Дом шелка. Мориарти — страница 76 из 98

– Арестовать его?

– Разумеется.

Я взглянул на здание посольства – на экипажи, лакеев, мерцающие огоньки. Да, свершилось. Мы нашли Кларенса Деверо. Но оставался один вопрос: как, прости господи, вытащить его оттуда?

Глава 14Ловушка

Сон мой в эту ночь был тревожным. В частности, мне мешал спать мой беспокойный сосед, который, видимо, вообще не выходил из номера, при этом его присутствие в гостинице сказывалось на мне самым пагубным образом. Ни к завтраку, ни к ужину он не появлялся. Он прибыл в одно время со мной – так мне сказала горничная, – но оставался гостиничным призраком. Если бы не его кашель да мелькнувший за окном силуэт, я бы даже не узнал о его существовании.

Еще больше измучил меня Кларенс Деверо, потому что сон с его участием был смутным и исковерканным. Мне снилось его лицо, налитые злобой глаза, нелепые пальчики размера, недостойного мужчины. «Я не ем мяса!» – услышал я его визг и тут же обнаружил, что лежу на огромной тарелке с ножом на одном краю и вилкой на другом – сейчас он будет меня есть! Потом сон отправил меня в посольство, я оказался в обществе Роберта Линкольна и его жены. Дальше – Блейдстон-хаус и лужа крови вокруг моих ног. Наконец, у Рейхенбахского водопада я бросаюсь в бездну навстречу вечности, об меня разбиваются потоки воды – тут я открываю глаза и вижу, что лежу на гостиничной койке, простыни скомканы, а в окно барабанит дождь.

Позавтракал я безо всякого аппетита – мне не терпелось узнать у Джонса, каковы были последствия (если были) нашей вчерашней авантюры. Увы, ничего хорошего новости не принесли. Вопреки моим ожиданиям американское посольство обратилось к комиссару Скотленд-Ярда с официальной жалобой, в которой был назван Джонс.

– У нашего друга, Кольмана Де Врисса, хватило наглости подписать жалобу собственноручно, – сказал Джонс, когда мы сели в кеб и покатили, разбрызгивая воду из луж после ночного дождевого налета. – Жалобу доставили в девять утра. Он не из тех, кто откладывает дела в долгий ящик, так?

– Что будет дальше? – спросил я.

– Меня почти наверняка уволят.

– Это все из-за меня…

– Будет вам, дружище, да и не имеет это значения. Моя дорогая Элспет придет в восторг, и в любом случае у нас есть несколько дней, пока будет разбираться дело. Сначала допрос, потом заседание комитета, потом отчет, выводы, а уже потом – рекомендация. Так это делается в британской полиции. А в промежутке может много чего произойти.

– Но что делать нам?

– Перед нами дилемма, это точно. Арестовать Кларенса Деверо мы не можем. Без разрешения посла нам даже не удастся его допросить, а в свете вчерашних событий посол едва ли пойдет нам навстречу. Да и есть ли у нас доказательства его причастности ко всяким гнусностям?

– Вы видели досье, которые я привез из Нью-Йорка. Слышали, что сказал ваш коллега, Стэнли Хопкинс. Имя Деверо известно всему Лондону.

– Чего нельзя сказать о Кольмане Де Вриссе. Ему надо отдать должное: укрыться под покровом дипломатического иммунитета – блестящая идея. – Джонс ухмыльнулся. Он даже отдаленно не производил впечатление человека, у которого скребут кошки на душе. – У нас есть лишь один способ подобраться к мистеру Деверо – поймать его с поличным. Для этого надо заманить его в ловушку. Едва он высунет нос за пределы посольства, мы его сцапаем.

– С чего надо начать?

– Ответ совершенно очевиден. Да… тормозите, извозчик! Мы на месте.

Мы проехали совсем немного – я огляделся и понял, что мы снова возле Чансери-лейн. Я почти совсем забыл Сайласа Беккета с его отталкивающей парикмахерской… уж больно быстро развивались события. Мы вылезли из повозки, и я увидел группу ждавших нас констеблей, но из парикмахерской они были не видны, не видел их и шарманщик, чье заунывное бренчание доносилось из-за угла.

– Будьте рядом со мной, – распорядился Джонс, потом сказал ближайшему полицейскому: – Вам ясно, как действовать?

– Ясно, сэр.

– Ни в коем случае не показывайтесь, пока мы не войдем в парикмахерскую.

Эту черту Джонс тоже унаследовал от Шерлока Холмса: выводящая окружающих из себя привычка ничего не объяснять до последней минуты… и даже в последнюю минуту, потому что мы уже повернули за угол и пошли по изрезанной колеями дороге, что вела к «Стейплс инн гарденс», а он так и не сказал мне ни слова. Едва мы появились, шарманщик прекратил играть – точно так же он поступил и в прошлый раз, когда мы пришли сюда. Я ожидал, что Джонс пойдет прямо в парикмахерскую – ведь мы приехали сюда из-за этого? – но он неожиданно подошел к замолчавшему музыканту.

– Тоник для волос? – спросил тот. – Стрижка или бритье?

– Не сегодня, спасибо, – отказался Джонс. – Но раз вы об этом заговорили, я с удовольствием взгляну на вашу собственную прическу. – С этими словами он протянул руку и сорвал шляпу с головы шарманщика – нашему взору предстала копна рыжих волос. – Так я и думал.

– Что это значит? – спросил я.

– Рыжие волосы!

– При чем тут цвет его волос?

– Очень даже при чем. – Он повернулся к негодующему музыканту. – Мистер Данкен Росс, если не ошибаюсь… по крайней мере два года назад вы называли себя именно так. Но на самом деле вы – Арчи Кук и в подобном деле участвуете не впервые! – Человек дернулся, намереваясь убежать, но тяжелый инструмент сковал его движения, и Джонс успел схватить его за руку. – Мы с вами вместе войдем в парикмахерскую. Поднимать шум не советую. Вам же будет лучше.

– Я честный человек! – вскинулся Кук. – Просто играю на шарманке. Я рекламирую парикмахерскую, мне за это платят. Больше я ничего не знаю.

– Хватит, Арчи. Зато я знаю все. От своего партнера можете отказаться, это ваше дело, но давайте не терять времени даром.

Втроем мы перешли через дорогу и снова оказались в тусклом помещении, где впервые встретились с Сайласом Беккетом. Я заметил, что Арчи сильно прихрамывает. Как только за нами закрылась дверь, появился парикмахер, как и в прошлый раз, он поднялся из подвальной комнаты. Сначала он увидел шарманщика и сильно удивился, а при виде Джонса на лице его отразилось смятение, означавшее: его игра – в чем бы она ни состояла – проиграна. Казалось, он сейчас бросится наутек. Вполне возможно, у здания есть другой выход. Но Джонс его опередил.

– Не двигаться, Джон Клей! – вскричал он и подтолкнул хозяина заведения в сторону видавшего виды кожаного кресла. – Да! Я знаю, как вас зовут! И знаю, что именно вы здесь делаете. Не вздумайте бежать. По обе стороны улицы стоят полицейские. Но если доверитесь мне и согласитесь сыграть по-честному, есть надежда, что для вас все кончится не так плохо.

Парикмахер взвесил слова Джонса. Потом как-то ссутулился, будто позволяя пальто соскользнуть с плеч. Он вдруг заметно постарел, лицо отразило мудрость прожитых лет, а когда он заговорил, голос тоже звучал по-другому.

– Если можно, «мистер Клей», – попросил он.

– Что-то быстро вас выпустили на свободу.

– Судья оказался человеком достойным и понял, что долгое пребывание за решеткой нанесет моему хрупкому организму непоправимый ущерб. – Трудно было поверить, что это тот же человек, с которым мы общались пару дней назад. – По чистому совпадению оказалось, что мы с ним ходили в одну школу, возможно, это сыграло свою роль.

– Что? – Я не мог поверить своим ушам.

– Познакомьтесь, это мистер Джон Клей, бывалый убийца, вор, укрыватель краденого и фальшивомонетчик – именно так отзывался о нем Шерлок Холмс. На редкость изобретательный преступник, Чейз, плод его ума – так называемый «Союз рыжих».

– Ограбление на Кобург-сквер! – воскликнул я. Об этом деле шла речь в газетной статье, которая висела на стене в кабинете Джонса.

– Несостоявшееся ограбление. Когда я пришел сюда впервые, я не мог поверить своим глазам: неужели это тот самый Джон Клей, неужели он снова взялся за старое, вернулся, так сказать, к привычному modus operandi? Но быстро понял: да, дело обстоит именно так. Вы позволите мне все объяснить, мистер Клей?

– Делайте, что пожелаете, сэр. Мне совершенно все равно.

– Вот и отлично. Нашему вниманию предлагается парикмахерская, которая со всей очевидностью призвана отпугивать клиентов. Мало того что в комнате немыслимая грязь, так еще и прическа у парикмахера такая, что не приведи господь. Позволить бритве прикоснуться в таком месте к своей голове либо, если на то пошло, купить здесь тоник для волос с сомнительными примесями может разве человек, у которого мозги набекрень. Как же тогда это понимать? У дьявола-брадобрея Суини Тодда и то будет спокойнее. Но в том-то и штука, что клиенты здесь никому не нужны. У мистера Клея есть дела поважнее. Через дорогу находится компания «Надежные депозиты». Десять лет с лишним она предлагает бронированные комнаты самым богатым жителям Лондона.

– Шесть тысяч сейфов, – горестно пробормотал Клей.

– Мистер Клей роет под дорогой туннель, лелея надежду попасть в хранилище. Его помощнику, Арчи Куку, отведена своя немаловажная роль, он делает сразу два дела. Во-первых, душераздирающие вопли его шарманки заглушают стук лопаты о землю, ведь подкоп идет прямо под его ногами. На какую длину прорыт туннель, ясно по тому, в какой части улицы стоит шарманщик. Надо полагать, вы близки к цели.

– Работы осталось на несколько дней.

– Другая его задача – предупреждать о появлении посторонних.

– Он прекращает играть! – сообразил я.

– Именно. Тишина – это сигнал для мистера Клея, он успевает выбраться на поверхность. Но брюки переодеть не успевает. Я сразу увидел, что коленки у него вымазаны… кстати, этот же вывод в прошлый раз сделал Холмс.

– Вы спросили, религиозен ли он.

– Ясно же, что он стоял на коленях. Если бы он молился, коленки могли бы выглядеть точно так же. Но он сказал мне, что в церковь не ходит, чем подтвердил справедливость моих выводов. В прошлый раз мистеру Клею удалось ловким маневром выманить лондонского ростовщика из дома. Нынешняя уловка говорит о том, что изобретательности ему, как и прежде, не занимать.