Дом среди звезд. Книга вторая — страница 11 из 51

— Но… стоп! — коммуникатор ожил — Слушаю.

— Мистер Смит — Фокси выглядел встревоженным — мне очень жаль, что я не вышел на связь ранее. Я уже сильно провинился, но вынужден вас просить забрать искины самостоятельно. Они готовы, как мы и договаривались. Но я не могу отлучится. Во время работы сестре стало плохо. И ей не становится лучше. Я просто не могу ее оставить — в последних словах сквозило отчаяние.

— Кидай адрес. Я сам приеду забрать искины, не беспокойся.

— Спасибо — парень немного успокоился — Спасибо вам. Вот адрес.

Тихий стон пробился задним фоном разговора. Стон полный боли.

— … да, сейчас помогу…

Связь оборвалась. Коммуникатор погас.

— Может быть лову…

— Нет, Алиса — командор выглядел уставшим — кто бы не находился рядом с нашим парнем, его время подходит к концу.

— Вы поняли это через коммуникатор.

— Это вещь настолько базовая, что не требует личного присутствия.

— И каково ваше решение.

— В любом случае нужно забрать наши искины. Хотя, знаешь, похоже мне становится понятна причина, по которой Фокси так со мной возился.

— Сестра?

— Да. Парень хотел через меня найти для нее лекарство. Ну или что-то подобное, я не уверен, но мысль ты уловила.

— Это имеет смысл.

— Собираемся. Ага! — коммуникатор издал короткий свист — пришли обновленные характеристики на искины. Отошлю пока Доку. Пока доберусь, как раз будем знать стоило ли оно того. Алиса — останься пока на корабле. Это важно.

— Поняла вас.

— Рафаль. Ты со мной. На тебе внешний периметр.

Алые визоры шлема на миг блеснули.

— Мирел… на твое усмотрение.

— Конечно с тобой. Хоть на край галактики.

— Ты главное паренька там не угробь. У меня на него планы.

— Я буду с ним нежна — а голос так и лучился весельем.

— Тогда выдвигаемся сейчас же.

Глава 7

Шел дождь. Все же Хем-5 — планета, со своей атмосферой и ее превратностями. Да, технологии не стоят на месте, но есть вещи, до которых прогрессу нет дела — непогода и пусть, не сахарные. Отвратительная слякоть и холод загнал торговцев поглубже в магазины, как и снующих людей. Улицы были пусты.

— Остановите тут.

— Вы уверены, господин — это трущобы?

— Безусловно — статный мужчина в плотном кожаном плаще вышел из такси. Подал руку своей спутнице — Пойдем, Мирел, это тот адрес.

Тоненькая ручка — все, что было видно, когда полностью укутанная в плащ с капюшоном женская фигура выпорхнула из транспорта.

Они постояли на месте, обдумывая дорогу. Так казалось, на самом же деле в этот момент из-под дна такси выскользнула тень.

— Хорошо, Рафаль. Без разрешения не атакуй.

Ответа не требовалось, как и понимания того, что растворившаяся в темноте тень все еще тут.

— Дорогой, а это точно то место?

Они стояли у старого грузового контейнера. Он выглядел целым, но даже так, обшарпанный и покрытый граффити, не вселял чувства надежности. Тем более они искали жилье. Командор не отреагировал на обращение, видимо и сам был удивлен.

— Да, мы на месте.

Пара ударов в закрытые двери спровоцировала громкое шевеление внутри.

Двери им открыл Фокси. Темные круги под глазами и красные, заполненные лопнувшими сосудами глаза, говорили о много.

— Мистер Смит. Извините. Вы… я… так рано, я не был готов, думал еще есть время. Но вы можете забрать все сейчас, или подождите час, я успел договорится — ребята завезут вам все в док.

— Час? Хорошо, я подожду их.

Установилась тишина. Маг продолжал стоять у порога не двигаясь, а парень медлил, не понимая, что еще клиент от него хочет.

— Эм… извините, вы подождете здесь? То есть в смысле, я хотел сказать, не желаете зайти пока на чай… наверно.

— Благодарю.

— Александр. Столь нагло и напористо ломиться в гости. Мне понравилось — Мирел зашла вслед за некромантом, не забыв отпустить очередную остринку по пути.

Изнутри контейнер оказался не столь плох. Мебель. Все выглядело чистым и обжитым. Удивительно, но в век технологий, пусть даже это баронства, на одном из столов лежали бумажные схемы с листами заметок. Над ними как раз и остановился командор, чтобы занять себя чем-то пока хозяин убежал за чаем.

— Я понимаю, о чем вы подумали — Фокси тем временем убежал дальше, технические ниши контейнера были вычищены, образовав тем самым несколько небольших комнаток — Контейнер. Но мы с сестрой уже привыкли. Этот контейнер достался нам очень давно. Мы тяжело работали, чтобы его получить и вот теперь так к нему привыкли, что и не хотим никуда переезжать. Погодите, сейчас чай будет готов. И если не затруднит… — парень замялся, и куда только делась веселость — там сестра отдыхает…

— Не беспокойтесь. Мы будем вести себя как можно тише — но в противовес своим словам, командор, наоборот, подошел поближе к той комнате.

К этому моменту как раз вернулся хозяин.

— Здравствуйте, вы… — Фокси более внимательно осмотрел незнакомку, зашедшую с клиентом и продолжающую прятаться за капюшоном.

— Это Мирел. Член моего экипажа и мой помощник в этом деле. Извините, что не предупредил сразу о том, что приеду не один.

— Что вы. Не мне вас упрекать. Вы вольны поступать так, как вам будет удобно, я сильно провинился перед вами. Это было непрофессионально. И эта истерика… Я виноват и обстоятельства меня не оправдывают. Но вас это все должно волновать мало. Куда нагляднее будет поговорить о компенсациях и бонусах за оказанные неудобства. Как вы отнесетесь к бесплатной доставке и небольшой скидке за прошивку? Может желаете сделать еще заказ на льготных условиях?

— В этом нет нужды. Я тут не за этим.

Голос мага звучал ровно. Он меланхолично пил чай, не обращая внимания на нервные ерзанья Фокси.

— И зачем же вы тут? — парень напрягся. Тембр голоса, внимательный взгляд — все говорило о том, что он готовится к худшему.

— Вы помните нашу первую встречу? Там в доке. Вы тогда еще сказали, что ваш наметанный взгляд выделил меня из толпы. И предположили, что ваши услуги могут быть мне полезны, за соответствующую плату.

— Я помню — Фокси похоже никак не мог понять, к чему идет их разговор. Его настороженность по-прежнему была крепка.

— Так вот сейчас все, хм, наоборот. Я вижу, что тут могут понадобится мои услуги. И могу их вам предоставить, конечно за ответную «любезность». Но в вашем взгляде я вижу вопрос. Думаю, нет нужды переминаться с ноги на ногу и пришло время поговорить прямо. Вашей сестре все хуже. Как вы смотрите на то, чтобы я побеспокоился об ее здоровье?

— Ах вот о чем вы — в его голосе слышалась усталость и грусть. — Вот о чем… Увы — парень широко улыбнулся, хотя это больше смахивало на оскал — вы с этим серьезно опоздали. Нет-нет не поймите меня превратно. Я не обвиняю вас и не занижаю ваши возможности, даже скажу больше — это целиком моя вина. Помните мою просьбу? Ту, от которой вы вольны были отказаться? Вот она — Фокси кивнул себе за спину, где за перегородкой спала его сестра — там мое единственное сокровище, о здоровье которого я хотел просить вас побеспокоится. Но не сделал этого… вовремя!

Кулак что есть силы ударил по чайному столику. А вслед за этим на него упали несколько влажных капель. Фокси плакал.

— Думал есть время. Посчитал, что все успею. Дурак! А теперь… всё! Всё!

Он в отчаянии развел руки.

Громкий шлепок пощечины звучал не менее отрезвляюще, чем она сама. Над ним возвышался черный силуэт командора.

— Возьмите себя в руки, мистер Фокси. Я вполне понимаю ваше состояние, но так и не понял момента, когда я перестал быть вам полезен.

— Послушайте. Даже если вы отвезете ее к корпоративным докторам они ничего не смогут сделать. Неделя. Ей осталась неделя. Я оббегал уже всех мало-мальски квалифицированных специалистов. Никто не дал больше. Чертовы альвы!

— А они-то тут при чем?

— Да в общем не при чем. Дело в их оборудовании. Сестре недавно привезли железяки. Брак, списанные, отработки. Все, что везут на свалку, но знакомые самое «вкусное» закидывают нам. Идет на детали, а иногда можно и починить.

— И?

— Эта была какая-то то ли деталь, то ли часть детали. Я не знаю, сестра знает. Я ей говорил не лесть. Но ей все интересно. Полезла. Ох же я дурак! Вот дурак!

— Мне «помочь» вам еще раз?

— Нет. Не надо. Я держу себя в руках. У них органика на первом месте. Все в деталях или почти все — органика. Живое. Это знают все. Но никто не знает, насколько токсичным оно может быть.

— Она отравилась?

— Нет. Это что-то вроде бактерий. Они обеспечивают перенос и подпитку органики внутри. И случайно угодили сестре на открытый участок кожи. Для альвов они безопасны. Но мы не альвы. Эти твари, как оказалось, не сдохли. А начали плодится. Прямо под кожей. И разрушать ее иммунную систему.

— Что говорят врачи?

— Заметили слишком поздно. Они не встречались с этим. Надо говорить с альвами… ГДЕ Я В БАРОНСТВАХ ИХ НАЙДУ?! Даже переливание крови не поможет. Ничего не поможет. Дали неделю.

— Это все?

— ЭТОГО МАЛО?!

— Тихо.

В отличии от Фокси, командор не повышал голоса, но на миг вспыхнувшие серебром глаза подействовали куда эффективней.

— Мирел, что скажешь?

— Дорогой — даже в таком состоянии Фокси мгновенно среагировал на это обращение, внимательно глянув на спутницу командора — ты же не думаешь, что раз я когда-то была альвийкой, то знаю все технические подробности строения нашей техники. Работает и хорошо. Ваша техника так же не отличается особой безопасностью, если ее вскрывать и смотреть что там.

— Значит бактерии. Или активные клетки. Что-то живое… Мистер Фокси, как вы смотрите на то, чтобы выслушать мое деловое предложение?

— Поверьте, я знаю, что это невозможно. Но если все же… все же… это не так, то — парень грустно улыбнулся — я с потрохами ваш. Хоть ошейник вешайте, мне все равно, только спасите ее.

— Ой какой милый мальчик — похоже Мирел получала удовольствие от ситуации.