— Два «камешка», — резюмировал Джейкоб. — А третий ты только что выкурил. На крэк в общей сложности ты потратил шестьдесят долларов, и даже сорок долларов осталось про запас. Ничего себе, Фин, ты сорвал джекпот! Поздравляю!
— Ну да, у меня сейчас работа, понятно? И…
— Заткнись, — устало бросил Джейкоб. — У меня нет времени слушать все эти отмазки. Давай-ка я расскажу тебе другую историю. А ты меня поправишь, если я ошибаюсь, хорошо?
— Лана, — пробормотал Фин, опять уставившись в землю.
— Ты шел сюда на встречу со своим дилером с новенькой, хрустящей двадцаткой в руке, — резко произнес Джейкоб. — Кто знает, может, ты даже получил ее на своей новой работе… И тут ты заметил эту классную машину. Очень дорогую для такой-то улицы. И вот те на: тачка-то не заперта! Ты, будучи парнем любопытным, открываешь машину…
— Я не открывал эту машину…
— Фин, прежде чем ты скажешь еще что-то, помни, что сейчас мы снимаем там отпечатки, а твои есть в базе. Так что ты там собирался сказать?
— Ничего.
— Вот и замечательно. Ты открываешь машину, смотришь на предмет чего-то, что легко слямзить, а потом открываешь багажник. И вот тут праздник заканчивается — ты находишь в багажнике труп, верно?
— Ну да, а потом я вызвал копов, понятно? Потому что это было ужасно. В смысле, да, я открыл машину, потому как хотел посмотреть, нельзя ли выяснить, кто владелец, чтобы сообщить ему, что он оставил машину незапертой. Но потом, когда я открыл багажник, то понял, что внутри труп, и вызвал копов.
— Ну… кто же так рассказывает, Фин? — укоризненно произнес Джейкоб. — Не надо сразу так вот бросаться к развязке. Должен быть какой-нибудь сюжетный поворот, чтобы история стала интересней. А поворот здесь в том, что перед тем как позвонить нам, ты обыскал тело и нашел бумажник парня. Там было восемьдесят долларов. Ты взял деньги, отправился к своему дилеру, купил три «камешка» и один выкурил. Тебе наверняка хотелось употребить и оставшиеся два, но тут тебя стала мучить совесть, и ты позвонил нам. Разве не так все было?
Фин пожал плечами.
— Бумажник лежал в багажнике рядом с телом, — наконец произнес он. — Я не обыскивал тело ради денег. Я не настолько пропащий, так далеко не захожу.
— Ладно, — вздохнул Джейкоб. — Так где лопатник?
Фин повел их к мусорному баку в нескольких сотнях футов от них. В нем они и обнаружили бумажник. Митчелл вытащил его и открыл, обнаружив внутри водительские права потерпевшего.
— Глен Хейни, — объявил он. — Парнишку звали Глен Хейни. Ему было всего семнадцать.
Глава 15
Красная «Хонда», в которой нашли тело Глена Хейни, была зарегистрирована на Бетти Хейни, проживающую в Портленде, штат Мэн. Митчелл подумывал было позвонить в тамошнюю полицию, попросить их поставить эту женщину в известность, а потом замешкался. Почему-то это казалось неправильным. Конечно, она даже не жила в их штате, и он вполне мог перевалить эту неприятную задачу на местных копов, но представлялось справедливым, что именно он должен быть тем, кто сообщит это известие. А еще Митчеллу пришло в голову, что Глен Хейни мог быть убит и в Портленде, а его тело вывезли за границы двух штатов, просто чтобы замести следы.
Он бросил взгляд на Джейкоба. Напарник наблюдал, как медики грузят тело в «Скорую». Выражение лица его было нечитаемым.
— По-моему, нам самим нужно сообщить матери, — сказал Митчелл.
— Что-что? — отсутствующе отозвался Джейкоб.
— Послушай, — произнес Митчелл, тщательно выбирая слова. — Будет лучше, если я съезжу, сообщу матери. А ты можешь возвращаться домой, побыть с дочкой. Наверняка по-любому будет разумней, если кто-то из нас останется в Гленмор-Парке, просто на всякий случай.
Джейкоб повернулся к нему лицом, на котором смешались благодарность и беспокойство.
— Ну да, — произнес он. — Наверняка это хорошая мысль.
— Я позвоню тебе через пару часов, — пообещал Митчелл. — Дай знать, если Мэтт или Энни обнаружат что-нибудь интересное.
— Обязательно.
Вернувшись к своей машине, Митчелл отъехал от места происшествия. Включил радио, настроился на WERS[25]. Обычно он не слушал музыку, транслируемую в эфире, предпочитая сам выбирать из собственной коллекции инди-рока, которую годами собирал в своем телефоне. Но предстояла долгая поездка к побережью, в конце которой ему предстояло сообщить самую страшную весть, которую только могут услышать родители. Так что на сей раз он предпочел сложить свои полномочия диджея и перепоручить задачу выбора музыкального сопровождения кому-нибудь еще.
Дороги были пусты, и меньше чем через пятнадцать минут Митчелл уже оказался на сто двадцать восьмой трассе. Ночное движение — одинокие легковушки на широкой автостраде, призванной вмещать куда более плотный поток транспорта, — привело Митчелла в мрачное настроение. Обычно он любил ездить по ночам, когда весь мир спит, но лицо мертвого семнадцатилетнего парнишки полностью захватило его мысли. В какой-то момент он даже чуть было не развернулся обратно — его решительный настрой совершить так называемый правильный поступок заметно поколебался. Но Митчелл отбросил эту мысль и продолжил мчать дальше.
На мосту в Портсмуте он сбавил ход, бросив взгляд на воду глубоко под собой, в глади которой отражались городские огни. Подумал про Джейкоба, вернувшегося домой ухаживать за приболевшей дочкой, и вдруг ощутил укол одиночества. Прибавил громкость, и салон машины заполнила одна из композиций «Испуганного кролика»[26].
Едва не проскочив съезд на федеральную трассу I-295, он был вынужден довольно резко свернуть — его сонные глаза широко раскрылись в тревоге, когда ему дуднула какая-то фура. Но вообще-то фура была довольно далеко, ее водитель просто среагировал на резкий маневр Митчелла. На первой же бензоколонке он остановился и взял себе большую чашку кофе.
Наконец добравшись до Портленда, детектив был полностью вымотан и уже ругал себя за то, что поперся в такую даль практически без сна, просто чтобы лично сообщить дурные вести. Так уж ли плохо было бы поручить эту задачу местной полиции, а потом через пару часов позвонить, чтобы задать несколько вопросов?
Адрес он нашел легко — трехэтажное здание из красного кирпича на Уэст-стрит. Небо уже начинало светлеть, а помигивающие звезды медленно растворялись на нем, когда Митчелл постучал в дверь.
Курт Хейни смотрел на свою жену Бетти, лицо которой было перекошено от ужаса и недоумения, когда детектив Митчелл Лонни из Гленмор-Парка сообщил им, что их сын мертв. Бетти жалобно замычала, руки ее метнулись ко рту, чтобы приглушить вскрик боли. Зрение Курта затуманилось, его жена расплывалась у него перед глазами — впервые за многие годы глаза его заполнились слезами.
Они еще не видели сына, но детектив показал им снимок машины и еще один водительского удостоверения Глена. Сказал, что позже с ними свяжутся из морга, чтобы опознать тело, но не стал уточнять, имелся ли в виду морг в Гленмор-Парке или же в Портленде.
Что Глен мог делать в Гленмор-Парке?
Сын частенько исчезал на день или два, хотя он впервые взял машину Бетти, не спросив разрешения. Курт просто взбесился, когда про это узнал. Наговорил Глену два гневных сообщения на автоответчик. А теперь гадал, прослушал ли приезжий коп эти сообщения и не считает ли его плохим отцом. Курт и сам об этом частенько задумывался. Ведь даже теперь он думал о всяких незначительных подробностях — вроде этих сообщений или в каком морге находится тело, — вместо того чтобы оплакивать своего сына.
Глен всегда ставил Курта в тупик. Он так отличался от того мальчишки, которым помнил себя сам Курт. Был тихоней, мог часами просиживать в своей комнате, копаясь в интернете, что в последнее время частенько приводило к жарким спорам — или, точнее, к жарким монологам, в ходе которых Курт орал на своего сына, пытаясь убедить того, что он должен что-то с собой сделать, в то время как Глен лишь смотрел в пол и что-то согласно бормотал в ответ.
Знал ли Глен, что после этих тирад отец частенько испытывал чувство вины? После последнего раза Курт тихонько прокрался в комнату Глена в два часа ночи и поцеловал спящего сына в лоб. Почувствовал ли это Глен? Курт очень надеялся, что да.
— Простите, но мне крайне необходимо задать вам несколько вопросов, — произнес Митчелл.
Все трое стояли в прихожей. Они пригласили Митчелла войти, поскольку на улице было холодно, но не предложили ему чего-нибудь выпить или даже присесть.
Курт и сейчас не собирался это делать. Ему хотелось, чтобы этот человек поскорей ушел.
— Это не может подождать? — хрипло спросил он. — Нам нужно немного времени, чтобы…
— Это очень поможет нам найти того, кто это сделал, если я задам эти вопросы прямо сейчас, — твердо ответил Митчелл. — Это не займет много времени.
— Ладно.
— Вы знаете, что он делал в Гленмор-Парке?
— Нет. — Курт помотал головой. — Он просто оставил записку, что его пару дней не будет.
— Он часто так поступал?
— Иногда, — ответил Курт, уже собираясь добавить, что Глен обычно спрашивал, перед тем, как взять машину, но промолчал. Какая теперь разница?
— Не был ли ваш сын в последнее время чем-то возбужден или встревожен?
— Вроде мы ничего такого не замечали, — сказал Курт.
— Он нас сторонился, — добавила Бетти дрожащим голосом. — Проводил много времени в интернете или уходил к своим знакомым. — Она вдруг закрыла лицо руками, разразившись безудержным плачем. Курт нерешительно положил руку жене на плечо.
— К каким знакомым? — спросил Митчелл.
— Чаще всего к одной девушке, — сказал Курт. — Елене как-то там… Петровой. К Елене Петровой.
— У них были отношения? — спросил Митчелл.
— Не думаю. Они просто дружили.
— У вас есть ее телефон?
— Ну да, — отозвался Курт. — Сейчас пойду поищу.