Юрген кивнул, и Ханна могла представить, о чем он сейчас думает. Думает, что Ханна на самом деле не считает, что Эбигейл жива, просто надеется на это. И он был совершенно прав.
Митчелл занимался тем, что получалось у него лучше всего: сидел перед компьютером, перелопачивая информацию. Он находился в «Кохе тулворкс» вместе с агентом Манкузо, агентом Уардом и несколькими другими агентами ФБР, чувствуя себя в такой компании полнейшим чужаком. Мысленно Митчелл в очередной раз проклял Ханну, что так и не появилась. Когда она находилась здесь, они были группой отдела полиции Гленмор-Парка, участвующей в совместном расследовании. Но в ее отсутствие он был здесь белой вороной — единственным, кто не имел никакого отношения к ФБР.
Митчелл внимательно изучал все имейлы, отправленные или полученные Кохе, в которых хоть как-то упоминался Даррел Симмонс. Таких нашлось немного. Вообще-то до сих пор было трудно получить подтверждение тому, что оба мужчины были даже просто знакомы друг с другом, не считая того факта, что Симмонс работал в «Кохе тулворкс». Владелец фирмы особо не общался с грузчиками — переложил это дело на одного из своих подчиненных.
Детектив вздохнул и откинулся в кресле. Наверное, это время лучше было бы потратить на то, чтобы поискать еще какие-нибудь объекты, на которых могли спрятать Эбигейл Лисман. Прошлым вечером он уже составил список адресов, упоминавшихся в электронной почте Кохе. Открыв электронную таблицу, Лонни принялся их просматривать.
И тут услышал, как агент Манкузо отвечает на свой телефон.
— Алло? Да, детектив?
Сразу потеряв интерес к таблице, Митчелл стал прислушиваться к разговору.
— Нет, ее здесь нет. Тут вообще никого нет. Думаю, адвокаты Кохе посоветовали его сотрудникам…
Она резко умолкла. Обернувшись, Митчелл посмотрел на нее. Нахмурившись, Манкузо пристально вслушивалась в трубку.
— Понятно, — наконец произнесла она. — Отправляю группу к ней домой. А вы приезжайте сюда как можно быстрее.
Агент отключилась.
— Это детектив Шор. Нашим пропавшим похитителем может быть секретарша Кохе. Ее зовут Меган…
— Шаффер, — подсказал агент Уард. — Меган Шаффер. У меня есть ее адрес.
Он заглянул в свой компьютер. В комнате вдруг воцарилась полнейшая тишина, все напряженно ждали.
— Олд-Квори-роуд, тридцать два, квартира тринадцать, — наконец объявил Уард.
Манкузо кивнула, поджав губы. Секунду подумав, она произнесла:
— Ладно. Детектив Шор достаточно веско обосновала свои подозрения. Это не точно, но я не хочу упустить это на случай, если она права. Агенты Константайн, Фуллер, Мэннинг и Уард — сейчас мы едем на квартиру Меган Шаффер. Группа захвата встретит нас там.
Несколько агентов повскакивали со своих мест. Митчелл схватил свои ключи и пистолет и тоже встал. Манкузо уже опять разговаривала по телефону, запрашивая группу захвата. Закончив, она быстрым шагом вышла из комнаты, остальные агенты потянулись за ней. Митчелл собрался уже последовать за ними, когда заметил, что агент Уард по-прежнему сидит, хмуро уставившись в экран компьютера.
— Что такое? — спросил Митчелл.
— Это многоквартирное здание, — сказал Уард. — В доме Симмонса был встроенный гараж, и мы думаем, что они использовали его, чтобы ввезти и вывезти ее на автомобиле. Но Меган пришлось бы высадить ее из машины прямо на улице, чтобы подняться с ней в квартиру.
— Там может быть подземная парковка, — предположил Митчелл.
— Это все равно публичное место, — возразил Уард. — До сих пор она была очень осторожна. Стала бы она тащить ребенка в свою квартиру в здании, где по пути может встретиться кто-то из соседей?
— Может, Эбигейл и не с ней, — сказал Митчелл. — Она могла… — Он не закончил фразу.
Уард кивнул.
— Не исключено. Но в таком случае нет причин торопиться. На пути к дому Меган Шаффер четыре агента и группа захвата. Они возьмут ее. Но давайте исходить из того, что Эбигейл еще жива. Это допущение придает мне бодрости.
— Вы прямо как Ханна, — заметил Митчелл.
Агент Уард немного помолчал, после чего медленно кивнул.
— Спасибо за сравнение, — произнес он. — Так что… куда Меган могла ее отвезти?
— Можно заглянуть в ее компьютер, — предложил Митчелл.
— Хорошая мысль! Сейчас позвоню нашему айтишнику — может, он добудет нам ее пароль.
Клинт, прижав к уху телефон, подошел к письменному столу в секретарской, где обычно работала Меган. Митчелл рассеянно слушал, как агент с кем-то разговаривает. Наконец и сам позвонил Ханне.
— Да? — отозвалась она.
— Почему ты считаешь, что похититель — это Меган?
— Объясню, когда приеду, Митчелл. Но она сделала это без участия Лэнса Кохе. Она пошла на это, чтобы поквитаться с ним. Думаю, что у них была интрижка.
— Ну ладно, — сказал он и отключился. Если Ханна была права, Лэнс Кохе не был тем, кто отдавал приказы. Вся эта их работа с проверкой его владений, обыском складов…
Немного поразмыслив, Митчелл вновь уселся за компьютер. Кохе сообщил им, что продал часть своих товарных запасов, чтобы рассчитаться с долгами. Не означает ли это, что он больше не нуждался в некоторых складах? Детектив глянул на свой список адресов. Вот — два склада, которые Кохе некогда снимал, месяц назад были полностью освобождены, договор аренды прекращен. Отыскав владельца в списке контактов Кохе, Митчелл позвонил ему.
— Билли Фаллоу, «Складские решения», — почти сразу же донеслось из трубки.
— Здравствуйте, — сказал Митчелл. — Беспокоит детектив Лонни из отдела полиции Гленмор-Парка. Вроде как Лэнс Кохе некогда арендовал у вас два складских помещения, так?
— Совершенно верно, — ответил Билли, в голосе которого послышалось подозрение. — Но больше не арендует. Поганец досрочно расторг договор аренды! И отказался выплатить неустойку — сказал мне, что, мол, на моем складе крысы. Грозил подать в суд. Чертов говнюк, нет там никаких крыс…
— Мистер Фаллоу, в данный момент эти помещения кто-нибудь снимает?
— Без обид, детектив, но это частная информация. Если у вас есть ордер…
— Я расследую похищение Эбигейл Лисман, и каждая минута на счету, — сказал Митчелл. — Вам не требуется называть их имена. Просто ответьте на один вопрос. Не снимает ли один из этих складов некая Меган Шаффер?
— Да, верно, — ответил мужчина, явно удивившись. — Связалась со мной через два дня после того, как Кохе освободил помещение. В Гленмор-Парке не так-то много складов, детектив. Ей очень повезло, что этот…
— Спасибо за помощь, — бросил Митчелл в трубку и отключился. — Уард! — выкрикнул он. — Я знаю, где она!
Ханна умылась в ванной комнате Юргена, попытавшись смахнуть обрывки паутины сна с лица. Смочила волосы и постаралась придать им презентабельную форму, с треском провалившись в этом начинании. Это научит ее спать на чужих диванах!
Да и черт с ним. Ей нужно сейчас быть с Манкузо и всеми остальными. Выйдя из ванной, она стала искать свою сумку.
— Куда это ты намылилась? — спросил Юрген.
— Пока не знаю, — ответила Ханна. — Манкузо просила меня приехать на «Кохе тулворкс».
— Может, лучше сразу двинешь домой к Меган? — спросил Юрген.
— Лучше для разнообразия хотя бы раз сделаю то, о чем меня попросили, — коротко сказала она. — Спасибо за помощь.
— А можно с тобой?
— Категорически нет. — Ханна открыла входную дверь. — Я правда очень благодарна. Ты вовсе не такой плохой, каким…
Тут зазвонил ее телефон, и она ответила.
— Да?
— Ханна? — выкрикнул Митчелл. Судя по звуку, он ехал в машине. — Я с агентом Уардом. Я не думаю, что Меган сейчас у себя в квартире. Месяц назад она сняла складское помещение. На Марш-Крик-роуд! Мы гоним изо всех сил, но это займет какое-то время — это, блин, на другом конце города…
— Марш-Крик-роуд? — удивленно переспросила она. — Я всего в пяти минутах езды оттуда.
— Что? А где ты сейчас?
— Дома у Юргена Адлера.
— Ты… где? Почему?
— Неважно. Сейчас туда еду!
— Ханна, послушай! — практически заорал Митчелл. — Там возможна ситуация с заложником. Не делай никаких глупостей! Дождись группу захвата!
«И это говорит человек, который загнал в угол серийного убийцу с заложником»[44], — подумала Ханна.
— Я просто осмотрюсь, — пообещала она, выйдя из квартиры и сбегая вниз по ступенькам. — Не буду заходить внутрь, если только Эбигейл не будет угрожать непосредственная опасность.
— Ханн… Не на… Меган… — На лестнице связь прервалась.
Добежав до выхода, Ханна резко остановилась. Снаружи бушевала гроза. Улицу было не узнать — вода стеной обрушивалась на нее, затопив проезжую часть. Ветер гнул верхушки деревьев, отклоняя струи воды вбок.
— Вот черт, — пробормотала Ханна. Вчера вечером место для парковки удалось найти лишь в паре кварталов от дома бывшего коллеги, не меньше чем в пяти минутах ходьбы. Но теперь эти пять минут грозили перерасти в двадцатиминутное плавание против ветра.
— Так куда едем? — спросил Юрген, который материализовался рядом с ней.
— Ты никуда не едешь, — сердито отозвалась Ханна, уже подобравшись, чтобы ринуться сквозь творящуюся на улице свистопляску к машине.
— Вон моя тачка, — произнес Юрген, показывая на синюю «Фиесту», припаркованную прямо перед ними. Ханна сразу узнала ее по стоп-кадрам с камер наблюдения.
— Ладно, — сказала она. — Но поведу я. Дай мне ключи.
— Никто не садится за руль Шэрон, кроме меня, — твердо заявил Юрген.
— «Шэрон»? Серьезно? Юрген, я видела, как ты ездишь!
— Либо так, либо никак.
Ханна секунду помедлила.
— Ладно, — наконец произнесла она. — Пошли.
Нацелив на автомобиль брелок, Юрген отпер его. Хотя до машины было всего три шага, оба промокли насквозь, пока не оказались внутри.
— Куда?
— На Марш-Крик-роуд есть склад… — начала она.
— Знаю его, — коротко ответил он, заведя машину, и, поддавая газу, резко вырулил с парковочного места.