Дом в Лондоне — страница 27 из 58

Тут мистер Слокам замер на входе в кабинет в поисках нужного слова, чтобы завершить фразу.

– Но немного, – повторил он и прошел в кабинет.

Слава пропустил инспектора внутрь, а сам остался в дверях и призывно махнул рукой. Алла сочла его движение относящимся к ней и, оттолкнув Василия, ринулась к кабинету.

– Нет, не ты, – раздраженно сказал Слава. – Ты же не понимаешь по-английски!

– Меня это касается, – сказала Алла и решительно прошла в кабинет.

– Лидочка, – позвал Слава. – Боюсь, нам понадобится ваша помощь.

Краснодарские Кошки и Иришка остались в коридоре.

Инспектор вышел на середину небольшого кабинета и остановился в некоторой растерянности. И было отчего. Слава не убрал с дивана свою постель, так что на всех оставалось лишь одно кресло.

Слава кинулся к дивану и скатал простыни, одеяло и подушку валиком, освободив пространство.

– Садитесь. – Он показал полицейскому на кресло, сам сел на диван. Алла тут же уселась рядом с ним, а Лидочка отошла к книжным полкам, чтобы не тесниться на диване.

– Мой английский язык не очень хороший. – Слава говорил по-русски упрощенно и со странным акцентом, полагая, что так инспектору будет легче его понять. – Миссис Берестов будет помогать.

– Благодарю вас. – Инспектор обернулся к Лидочке и с явным облегчением вернулся на стезю английского языка. – Мой русский язык далек от совершенства. Я проходил курс в университете, а сейчас занимаюсь на курсах. У нас организовали специальную группу для контактов со славянскими элементами. Ваши соотечественники зачастую не знают языков, и приходится что-то делать.

Он замолк, давая возможность Лидочке показать, на что она способна. Лидочке стало неловко, как на экзамене.

Инспектор был молод, не старше тридцати лет. У него было узкое лицо с выдающейся вперед верхней губой и близко посаженными карими глазами. Темные волосы слегка отдавали в рыжину. Инспектор был высоким, большим, мягким человеком, которому в ближайшие годы грозила излишняя полнота.

– Простите, – сказала Лидочка. – У меня мало практики.

– О, – обрадовался инспектор, – вы так хорошо говорите. И надолго вы здесь?

– По-видимому, еще две или три недели.

– Вы жена мистера Кошко?

Лидочка обернулась к Славе.

– Слава, объясните ему, кто есть кто. Я переведу.

– Я его понял, – сказал Слава. – Ну, вы сами… Скажите, чтобы он понял. Что вы не жена, а наш друг. Друг дома. А жены у меня нет, то есть Алла – бывшая супруга.

Лидочка решила не торопиться с подробным рассказом, тем более что инспектор пока что не задавал никаких вопросов.

– Я не жена мистера Кошко, – сообщила она. – Мистер Кошко не женат.

– Оу, – грустно сказал инспектор, выражая этим междометием сочувствие русскому господину.

– Бывает, – сказал Слава. – Ты скажи про Аллу.

– Обойдется, – отрезала Алла.

Что-то в ее тоне насторожило полицейского, и он, кинув взгляд на Аллу, перевел глаза на Лидочку, ожидая объяснений.

– Миссис Кошко, – пояснила Лидочка. – Бывшая жена мистера Кошко.

– Оу, – снова посочувствовал мистеру Кошко полицейский.

Беседа зашла в тупик.

Инспектор подождал, насколько позволяли обстоятельства, и спросил:

– Знаете ли вы, мистер Кошко, о смерти миссис Стюарт?

– Да, мы узнали сегодня из газет… Объясни ему, Лидочка.

Лидочка сказала инспектору, что сегодня утром она купила газеты, откуда мистер Кошко и узнал о гибели Галины Стюарт.

– И вчера вы об этом не знали?

– Нет, не знали.

– Но мистер Стюарт считает, что его супруга ехала к вам в гости.

– Точнее, она ехала в гости ко мне, – вмешалась Алла. – Мы были знакомы в Москве.

Лидочка перевела и от себя добавила, что они вчера вечером даже ходили все вместе встречать Галину.

– Простите, – спросил инспектор, – но почему, не встретив миссис Стюарт, вы не позвонили ее мужу и не выразили интереса к ее судьбе?

Лидочка пожала плечами, передавая инициативу Кошкам.

– Скажи ему, что мы не хотели беспокоить мистера Стюарта, которого мало знаем, – сказал Слава. – Возможно, планы у Галины изменились. Мы думали, что она позвонит нам сама, когда сможет.

– Мы же не думали, что она попадет под поезд! – воскликнула Алла.

Инспектор явно хотел показать этим русским, что ему не зря платят надбавку к зарплате за знание экзотического языка. Если, конечно, здесь такая надбавка существует.

– А утром мы ждали ее звонка, – сказала Алла.

Инспектор обернулся к Лидочке. Оказывается, он не понимал слова «звонок» в данном контексте. Лидочка объяснила.

– И вы бы не позвонили миссис Стюарт? – спросил Аллу инспектор, но спросил он по-английски, и Алла его не поняла и посмотрела на Лидочку.

Лидочка перевела вопрос.

– Мы же звонили, – сказал Слава. – Мы позвонили, а потом Лидия, то есть миссис Берестов, пришла со станции и принесла газеты.

– Вы ездили в Лондон? – спросил инспектор.

– Нет, я купила газеты на станции.

– Какую конкретно газету вы купили?

Лидочке не хотелось лгать.

– Я купила все газеты, что были в магазине.

– Почему? – удивился инспектор. – Вы искали сообщения о несчастье?

– Честно говоря, да, – ответила Лидочка.

– И когда же вы почувствовали, что случилось несчастье?

– Не знаю. Трудно определить этот момент.

– Попробуйте вспомнить. – Инспектор был угрожающе вежлив. Он казался похожим на какого-то киноактера – такие же птичьи глаза. Как его фамилия? Ярмольник?

Слава вертел головой – старался понять. Алла и не старалась. Она дернула Славу за рукав.

– О чем они?

– Обо мне, – ответила за Славу Лидочка. – Ваша очередь еще не наступила.

Алла покраснела от злости. Теперь уже инспектор не понял. Он замер с полуоткрытым ртом. У Лидочки было преимущество – она понимала всех.

– Мы отвлеклись, – сказал инспектор. – Вы не сказали мне, когда поняли, что случилось несчастье.

– Сегодня, – ответила Лидочка.

– И вы позвонили Стюартам?

– Именно потому, что почувствовала неладное.

Инспектор поглядел в сад, обдумал ответ и неожиданно кивнул, соглашаясь с Лидочкой. Теперь он обратился к Славе:

– У следствия появились основания заподозрить, что смерть миссис Стюарт не была случайной и не являлась самоубийством. В силу этого мы решили проверить круг знакомых миссис Стюарт, в первую очередь ее соотечественников.

– Помоги мне, – попросил Лидочку Слава. – Так я все понимаю, но сейчас ответственный момент, не хочется детали упускать.

Инспектор подождал, пока Слава кончит говорить, а затем продолжил:

– От мужа погибшей мы получили сведения, что миссис Стюарт направлялась к вам в гости. Это так?

– Вы об этом уже знаете, – сказала Лидочка.

– Не будете ли вы так любезны задать этот вопрос мистеру Кошко?

Инспектор был убийственно вежлив, и Лидочке захотелось сообщить ему, что она не нанималась ему в переводчицы. Что в общем-то было бы наивно и могло только осложнить ситуацию.

– Галина Стюарт, – сказал Слава, – ехала в гости к моей бывшей жене Алле. Ну объясни, Лида, в конце концов!

Иришка, которой надоело стоять в коридоре и подслушивать вместе с краснодарскими Кошками, вошла в кабинет и попыталась устроиться у дверей.

– Ирина! – строго сказал Слава. – Тебя не звали.

– Я сама пришла, – ответила Иришка голосом трудного подростка.

Инспектор опять замолчал, переводя взгляд с Иришки на родителей. Но так как никто не стал представлять ему девушку, он вопросительно посмотрел на Лидочку.

Лидочка рассказала инспектору о том, что вчера утром приехала бывшая миссис Кошко, и они сговорились с ее приятельницей Галиной Стюарт, что та навестит их в семь часов.

– Есть ли у вас еще знакомые в Лондоне? – спросил инспектор у Аллы.

– Нет, – твердо соврала Алла.

Остальные промолчали. И было понятно – какие бы ни были у Аллы знакомые, она не хотела, чтобы им наносила визиты полиция. Мы, русские, люди второго сорта, опасны, как персы-фундаменталисты.

– Я всего сутки как в Лондоне, – сказала Алла. – И никогда не была здесь прежде.

У нее были светлые, фарфоровые красивые глаза, искусственные и неподвижные, как у чучела.

– Давно ли вы видели свою подругу? – спросил инспектор.

– В прошлом году, – ответила Алла. – В Москве. Я очень ждала этой встречи. Я соскучилась по моей подруге.

Алла вытащила из кармашка джинсов шелковый платочек и осторожно приложила к глазам. Жест был неожиданным, неестественным и демонстративным. Лидочка подумала, что на месте инспектора она тут же заподозрила бы Аллу в соучастии в убийстве лучшей подруги.

– С кем из русской колонии миссис Стюарт поддерживала отношения? – спросил инспектор.

– Я не знаю, – сказал Слава, к которому и был обращен вопрос. – Я с ней не поддерживал отношений. Я вообще ее ни разу здесь не видел. Я встречался с ней несколько лет назад в Москве. Тогда ее звали Галка Величко. Так и скажи этому инквизитору!

Семейство Кошко постепенно теряло контроль над собой. Лидочка подумала, что еще три минуты такой беседы – и все сознаются в убийстве несчастной Галины.

Очевидно, такой финал визита не входил в планы инспектора. Возможно, он как раз собирался на ранний ланч, а тут эти вспыльчивые русские мафиози!

– У меня будет просьба к вам, мистер Кошко, и к вам, миссис Кошко, а также к вам, миссис Берестоу. Если вам станет что-либо известно о связях или знакомствах миссис Стюарт, которые могли бы иметь отношение к ее гибели, я попрошу вас позвонить мне по этому телефону.

Достав из бумажника визитку, инспектор положил ее на журнальный столик. Все посмотрели на визитку, как на скорпиона.

Так как никто не сделал даже попытки проводить инспектора, Лидочка взяла обязанности хозяйки дома на себя. Инспектор пропустил ее в дверь. Василий и Валентина, как вставшие на хвосты моржи, отвалились от двери и втиснулись в чуланчик для щеток под лестницей.

– У вас замечательный английский язык, – сказал инспектор. – Хотел бы я так говорить по-русски.