– Только не говорите мне, что расстрел мирной демонстрации в Амритсаре свидетельствует в пользу английской объективности.
– А вы откуда знаете об Амритсаре? – удивился Слокам. – Это было почти сто лет назад.
– Я лучше знаю английскую историю, чем вы русскую. Хотите проверить или выслушаете меня до конца?
– Говорите, – сказал инспектор и достал из сумочки, с которыми ходят водители, курительную трубку и пакетик с душистым «кэпстеном».
– Все можно разрешить быстро, если вы поймаете бандитов.
– Где? – спросил инспектор.
– Они уехали в аэропорт.
– Их еще нужно узнать, – произнес Слокам и задумался.
Он думал целую минуту, глядя на темные пятна крови.
– Мы сделаем так, – сказал он наконец. – Мы отправим в Хитроу мисс Кошко с одним полицейским, а второй поедет в Гэтвик с Робертом Ричардсоном.
Приняв такое решение, Слокам тут же созвонился с полицейским участком. К счастью, полицейские по случаю воскресенья не пьют. Слокама выслушали и обещали прислать машины, предупредить полицию в аэропортах, а также пограничников в Дувре, чтобы внимательнее присматривались к подозрительным людям, соответствующим следующему описанию… А на помощь Слокаму выехали эксперты.
Согласовав свои действия с начальством и коллегами, Слокам спустился в столовую и спросил у Иришки и Роберта, не будут ли они так любезны проследовать в аэропорты вместе с полицией, чтобы попытаться опознать и задержать бандитов.
Слышавшая этот разговор и сообразившая, о чем идет речь, Валентина с торжеством заявила:
– То-то! Не все им за нами по аэродромам бегать, невинных людей вылавливать!
Слокам посмотрел на Лидочку, надеясь на перевод, но та лишь сказала:
– Потом. Дети уедут, и я все расскажу.
Иришка и Роберт были взволнованы. Они вдруг превратились в охотников, как в настоящем фильме. Их ждала погоня, и рядом были настоящие бобби в фуражках с клетчатыми околышами. Они буквально ногами перебирали от нетерпения, забыв обо всем, что владело их мыслями только что. Они были еще детьми… хотя, может быть, и очень взрослыми детьми.
Приехала еще одна полицейская машина. Почему-то здесь все происходило быстро, хотя воскресный вечер – самое тяжелое время для лондонского транспорта: все возвращаются с уик-энда.
На этой машине с сиреной и проблесковым фонарем – мечтой подростка – в Гэтвик помчался Роберт. Зато выяснилось, что до Хитроу в час пик не добраться, потому что надо проехать через весь Лондон.
Иришка расстроилась, она решила, что операция сорвалась.
Но Слокам уже бегал по дому, прижав к уху сотовый телефон и рыкая в него на том непонятном и не похожем на английский языке, на котором англичане объясняются между собой.
В результате переговоров посреди улицы – древние вязы такого еще не видели! – опустился яркий, желтый с синим вертолет. Как он успел примчаться за пять минут – уму непостижимо! Британская империя шла на помощь несправедливо обиженным.
В ожидании вертолета Слокам не терял времени даром. Он провел воспитательную работу с Лидочкой.
Инспектор был недоволен тем, что русские устроили разгул преступности именно в выходные дни. И этим оторвали от отдыха английских джентльменов. Можно было подумать, что англичане совершают преступления только в будни с девяти до шести.
– Как я уже говорил, – продолжал мистер Слокам, – у меня нет оснований доверять вам, миссис Берестоу. Несмотря на мою личную к вам склонность, не так ли? Но расследование, которое нам надлежит провести в течение краткого времени, в первую очередь для обнаружения ваших компатриотов, пропавших без вести, требует точности перевода. Я, к сожалению, не могу ее гарантировать, а поиски хорошего русского переводчика сейчас затруднены. Я вынужден буду пока удовлетвориться результатами допроса, которому я вас подверг. И дальше использовать вас как переводчика, что крайне нежелательно. Но я имею при себе магнитофон, на котором мы будем все фиксировать. Эта пленка затем будет проверена в Скотленд-Ярде. Надеюсь, что этот обязательный знак недоверия с моей стороны вас не оскорбит?
Лидочка согласилась, что такой знак недоверия ее не оскорбит, и не возражала против работы с магнитофоном, чем крайне обрадовала Слокама.
Вот в этот момент и прилетел вертолет, появления которого Лидочка никак не ожидала. Иришка тоже. И когда Иришке предложили забраться в вертолет, чтобы лететь в Хитроу, она даже зажмурилась от наслаждения. Она забыла, что произошло и в чем ей предстоит участвовать.
Когда дома все успокоилось, Слокам попросил Василия Кошко пройти в столовую для дачи показаний.
Но тут же заявилась и Валентина, которая сказала, что никаких показаний Василек без нее давать не будет, так как не только английского, но и русского языка толком не знает.
Слокам ничего из аргументов Валентины не понял, но сообразил, что допросить Кошек поодиночке ему не удастся. Он махнул рукой и уселся за круглый обеденный стол. Напротив него сидели Кошки, бледные и настроенные весьма решительно.
– Расскажите, – попросил Слокам, – что произошло вчера ночью. Что вы слышали?
– Это когда Славик пропал? – уточнила Валентина.
– Да, когда исчез мистер Кошко.
– Я вам скажу, что это сплошная тайна, – вздохнула Валентина.
– Кто-нибудь входил ночью в дом? Или выходил из дома?
– Мы, конечно, частично спали, – ответила Валентина, энергичным жестом остановив мужа, который хотел что-то вставить от себя, – но в некоторые моменты и не спали. Конечно, по дому ходили. И над нашей головой ходили. Нам все в нашей комнате слышно – разве это перекрытия?
– Дерево трухлявое, – сказал наконец свое слово Василий.
– Конкретнее, – попросил Слокам.
– А конкретнее, кто-то у дома ходил, потом дверь стукнула. А еще дверца машины стучала. Только мы не знаем, кто ходил и кто стучал.
Василий кивнул. Он был согласен с женой.
– Если вы ничего не видели, – сказал Слокам, – может быть, вы предположили, чьи это были шаги – мужские или женские?
– Мужские, – быстро ответила Валентина. – Я даже удивилась. Слышу – мужчина по комнате Славы ходит.
– А может, это он сам и ходил. – Василий разрушил всю теорию.
– А женские шаги вы слышали? – спросил Слокам.
Василий посмотрел на Валентину, они покачали головами, глядя друг на дружку.
– Я точно не отвечу, – сказала Валентина. – Не могу взять на себя такой грех. Но женские шаги тоже были. И заходили женские шаги в комнату к Славику.
– Это было, – подтвердил Василий.
– А мой-то, – продолжала Валентина, – простите, конечно, сказал мне, не пошла ли Алла своего бывшего мужа… ну это… как сказать бы…
– Любить, – подсказал Василий.
– Осуществлять супружеские обязанности! – И Валентина позволила себе улыбнуться.
– Значит, вы подозреваете, что в комнате господина Кошко была его жена? В какое время?
– В какое? – Кошки подумали вместе, начали загибать пальцы. Потом сошлись на том, что было это между тремя и четырьмя часами утра.
– А может быть, это была не жена? – предположил Слокам.
– Кто же тогда? – удивилась Валентина.
– Например, миссис Лидия.
Тут все трое уставились на Лидочку. Валентина зажмурилась, отмахнулась от видения и вскрикнула:
– Ой нет! Нетушки, нетушки!
– Другая, – веско сказал Василий. – Не Лидок, нет, не она.
– А может быть, это была дочь господина Кошко? Она пришла к нему ночью.
– Чего ей у него в четыре утра делать?
– Дела семейные, – пожал плечами Слокам.
– Ну, если семейные… – согласился Василий.
– Что же было потом? – спросил Слокам.
«Почему же они мне все это не рассказали? А я их спрашивала? Спасибо, что хоть меня в ночной посетительнице Славы они не распознали. Лучше, наверное, этим милым путаникам улететь в свой Краснодар, скоро в садово-овощном кооперативе урожай поспеет».
– А потом машина дверью стукнула, – сказала Валентина. – Во сколько?
– Да сразу после шума, – подсказал Василий.
– Какой был шум? – тут же уточнил инспектор.
– Какой-то шум, – сказала Валентина. – А какой – не припомню.
– А потом хлопнула дверца машины?
– А потом кто-то по лестнице ходил, – поправила инспектора Валентина.
– А что была за машина?
– А вот какая – не скажу. Мы к окну не ходили, не подглядывали.
– Мало ли кто по своим делам ходит?
«Не поэтому, – подумала Лидочка. – А потому что смертельно перепугались. Сидели, схоронясь в уголке, боялись бандитов. Но потом на цыпочках должны были подкрасться к окну – иначе они были бы не Кошки».
Слокам им не поверил.
– Неужели вы не подошли к окошку? Неужели вам не захотелось выглянуть? – спросил он.
– Да что там разберешь, – ответил Василий. – У нас же перед домом фонарь не горит – разве разберешь?
– Значит, подходили, – сказал про себя Слокам, но почему-то не стал дожимать Кошек.
«Конечно, подкрадывались, – подумала Лидочка. – И видели, на какой машине уезжали люди. Но почему-то они или боятся, или не желают поделиться информацией с английской полицией.
Кого они видели? Бандитов? Значит, они боятся, что после ухода полиции бандиты вернутся и разделаются с ними. Или доберутся до них в родном Краснодаре, что тоже нельзя исключать. Но есть и вторая версия: это был кто-то, кого Кошки знали и боялись погубить. А такой человек в доме один – Иришка».
– Хорошо, – сказал инспектор. – А что вы можете сказать о сегодняшней ночи?
– Может, поставить кофе? – спросила Лидочка.
– Это вас затруднит, – ответил инспектор.
– Ни в коем случае. Подождите секунду, я поставлю чайник.
Лидочка кинулась на кухню и налила в чайник воды. Чего-то на кухне не хватало.
Глаз не находил что-то из привычных предметов. Но думать о том, чего не хватает, времени не было.
Из комнаты донесся голос Слокама. Он спрашивал, как зовут собеседников. Как он и надеялся, Кошкам его слова были понятны.
– Май нейм из Василий, – сообщил супруг.