— Почему?
Гаррет нервно провел рукой по волосам.
— Могу я доверять тебе?
— Я… я не знаю.
Он крепко обнял ее, притянул к себе.
— Есть среди нас люди, пытающиеся привести к власти нового Штульгерра. Лучшего Штульгерра. Человека, у которого более грандиозные планы, нежели у нынешнего.
— Но это мятеж, — пробормотала Айви, чувствуя себя неуютно в объятиях Гаррета.
— Тише, прошу тебя, — сказал он.
— Почему? Нас кто-то подслушивает?
— Не знаю. Но последнее время за мной наблюдают очень пристально.
Какое-то время Айви молчала. Единственным звуком было столь знакомое посвистывание ледяного ветра.
— Ты со мной? — спросил Гаррет.
— Не знаю, — пробормотала она в ответ, качая головой. — Не могу потерять последний шанс узнать имя своего отца.
Гаррет сунул руку в карман.
— Тогда что собираешься делать? Сдать меня, так, что ли?
Айви попыталась его успокоить:
— Уверена, они смогут выяснить это и без моей помощи.
— Нет, — покачал головой Гаррет. — Так не пойдет. Ты или с нами, или… Так как?
— Не знаю.
Он достал пистолет.
— Ты что?!
— Прости. Мне правда страшно не хочется этого.
— Гаррет… Прошу тебя!..
— Я поставил на кон все! — крикнул он. — Потерял из-за этого родного брата. И теперь ты говоришь, что для тебя важнее не потерять отца, которого ты никогда в жизни не видела?
— Это нечестно! — воскликнула она. — Сам знаешь, сколь многим я пожертвовала, чтобы узнать правду.
— Мы все жертвуем, — заметил Гаррет. — Тем или другим.
И спустил курок. Но пистолет дал осечку.
Айви развернулась и бросилась бежать. Единственным путем к спасению казалась ей лестница, тянущаяся параллельно буровой вышке. Она торопливо начала карабкаться наверх, Гаррет последовал за ней.
— Погоди!
Девушка посмотрела вниз. Гаррет остановился на полпути.
— Что, если я скажу, кто твой отец? Я знаю!
Она едва не свалилась с лестницы.
— Врешь!
— Нет. Я подслушал разговор Штульгерра с одним человеком, еще в Нью-Йорке.
— Я тебе не верю!
Гаррет начал медленно подниматься к ней.
— Мне следовало сказать тебе раньше, но я… Просто не был уверен, как будут складываться наши отношения.
— Не смей ко мне приближаться! — крикнула Айви, и глаза ее наполнились слезами.
Он продолжал лезть вверх.
— Просто дай мне еще один шанс. Это нам обоим только пойдет на пользу!
— Я сказала, не смей ко мне приближаться!
Гаррет остановился всего в нескольких ступеньках от нее.
— Пожалуйста… Неужели и вправду думаешь, что я тебе лгу?
— Да минуту назад ты хотел меня пристрелить!
— Сама меня спровоцировала, — спокойно заметил он. — А я-то всегда думал, ты мне доверяешь.
Айви крепко вцепилась в верхнюю металлическую перекладину лестницы. Она чувствовала, как башня слегка покачивается из стороны в сторону, точно высокое стройное дерево на ветру.
— Я поверю в тебя снова, — начала она, — как только выберусь отсюда живой и невредимой.
Лицо Гаррета исказила гримаса, рот оскалился в злобной волчьей улыбке.
— Тогда позволь помочь тебе, — сказал он. И снова стал подниматься, протянув к ней руку.
Айви вскрикнула, когда Гаррет вцепился в нее мертвой хваткой, потянул к себе изо всех сил. Она была не в силах сопротивляться, с ужасом чувствовала, как рука — ее якорь и спасение — соскальзывает с перекладины. В последней отчаянной попытке остановить его она резко дрыгнула ногой. Удар носком ботинка пришелся Гаррету прямо в подбородок.
Казалось, что тот завис в воздухе, и на какую-то долю секунды лицо его обрело выражение полного недоумения. Девушка молча и с ужасом наблюдала за тем, как тело несколько раз перевернулось и упало на торчащую вверх трубу, которая пронзила его насквозь прямо посередине.
Вся дрожа, она спустилась с лестницы. Дотронулась до изуродованного тела, и по щекам побежали слезы. Все время пребывания в «Черных Фемах» он был ее лучшим другом — и вот теперь ушел.
Айви отерла слезы, сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. Рано или поздно кто-нибудь непременно заглянет сюда и увидит эту неприглядную картину. Тело надо спрятать, и быстро. К счастью, под рукой находилась вполне подходящая могила.
Она уселась в буровую кабинку, включила мотор. Конечно, шум услышат, но с учетом того, что происходит сейчас на базе, вряд ли это вызовет особый интерес. А когда кто-нибудь наконец придет, черное дело будет сделано. Девушка потянула за рукоятку управления буром и начала вытягивать его из толщи льда. И вот на месте, где только что был бур, открылась глубокая яма, достаточно широкая, чтобы приютить тело человека, бывшего ее любовника, предателя с золотым сердцем — Гаррета Дейрола.
Закончив похороны, Айви поспешила удалиться незамеченной. Добравшись до главной базы, она вошла и увидела, что повсюду снуют члены «Черных Фем». Командир закрыл ноутбук и поднялся ей навстречу.
— Гаррет везде тебя ищет, — сказал он.
— Правда? А я его нигде не видела. Мы договаривались встретиться здесь.
Командир окинул ее испытующим взглядом и поманил к себе.
— У тебя все в порядке?
— Все замечательно, — ответила девушка. По дороге сюда она прикидывала, стоит ли говорить командиру о том, что произошло с Гарретом, но потом решила, что не надо. Не тот момент, чтобы испытывать его лояльность. — Я же сказала. Нигде его не видела.
Командир устало откинулся на спинку стула, затем резко сменил тему.
— Хочу, чтобы ты проследила за тем, какую информацию можно выкачать из наших пленных, — сказал он. — Помнишь, что мы с тобой обсуждали чуть раньше?
— Да.
— Вот и хорошо. Они в комнате номер три.
— Ясно, — ответила Айви и нервно заложила пряди волос за уши.
Она сама до конца не понимала, что испытывает сейчас — чувство вины или всепоглощающий страх. Возможно, и то, и другое одновременно. Если тело Гаррета вдруг обнаружат, ей придется сознаться во всем. И вне зависимости от того, какая из противоборствующих сторон займет к тому времени верх, она ненадолго переживет своего любовника.
Командир снова вернулся к работе с ноутбуком, предоставив Айви выполнять задание. Она нашла комнату под номером три, где содержались пленные, набрала код на дверной панели и вошла, не зная, что за картина предстанет перед ее глазами. Надо сказать, картина вызвала немалое удивление. Все трое — Август, Эйприл и Чарли — сидели за небольшим круглым столом и громко смеялись, видимо, над какой-то только что произнесенной шуткой.
— Извините за вторжение, — сказала Айви, — но нам с вами предстоит проделать кое-какую работу.
Смех тотчас стих.
— А мы-то думали, к нам пришел мальчик, доставщик пиццы, — разочарованно протянул Август. — Господи, как же мы заблуждались!
Айви затворила за собой дверь.
— Нам нужна ваша помощь, — сказала она. — Полагаю, всем вам известно, что у нас имеются карта и книга. Но мы до сих пор не разобрались, как они связаны между собой. Кливленд заставил «Фемы» поверить, что знает ответ на этот вопрос. Но один из наших оперативников узнал, что это не так.
— Короче говоря, тут вы беспомощны, — заключил Август.
— «Черные Фемы» никогда нельзя было назвать беспомощными, — парировала Айви. — Нас просто дезинформировали.
— А с чего это вы взяли, что они должны быть как-то связаны между собой? — спросила Эйприл.
— Чтобы ответить на этот вопрос, придется поведать всю историю моих взаимоотношений с «Черными Фемами», — сказала Айви. — А у нас просто нет на это времени. Поэтому придется вам поверить мне на слово. И полностью во всем довериться.
— Ну, не знаю, разумно ли это, — протянул Август.
— Не верите мне, тогда придется поверить Гитлеру. В его дневнике подтверждается связь между «Евангелием» и картой.
Август, Эйприл и Чарли на миг лишились дара речи. Тут в дверь постучали. Айви открыла.
— Вас ждут в конференц-зале, — сообщил охранник.
Айви обернулась к своим пленным.
— Вы его слышали, — сказала она. — Так что идемте. Никакого давления на вас оказываться не будет. Но если вас постигнет неудача, последствия обещаю самые печальные.
— Спасибо за откровенность.
— Не хотелось этого говорить, — добавила Айви, — но, по моему личному глубокому убеждению, вы единственные на свете люди, которые могут расколоть этот крепкий орешек.
Глава сорок вторая
За дверью их встретили два вооруженных охранника, и вот вся группа двинулась по коридору в конференц-зал. В углу стояли складные стулья, к стене был придвинут длинный черный стол. А на нем два вполне ожидаемых предмета — нацистская карта и «Евангелие от Генриха Льва».
Август ломал голову над тем, где сейчас могут находиться отец и Алекс. Вполне возможно, что они были на борту того второго самолета, что взорвался в Ушуая, и погибли в огне. Или же они вовлечены в заговор «Черных Фем» и ждут удобного момента, чтобы раскрыть истинные намерения. Еще одна тайна из многих, но Август твердо вознамерился разгадать и ее.
Охранники заняли пост у дверей, Август, Эйприл и Чарли подошли к столу.
— Ну, с чего начнем?
— Думаю, с карты, — ответил Чарли.
— Это почему? — спросил Август сына. Хоть и знал, что у Чарли острый глаз, примечающий все мелочи и детали, и что он наделен даром отыскивать потайные ключи и знаки.
— Просто карты — это круто.
Август призадумался.
— Ну а еще какие-то причины есть?
— Ага, — ответил мальчик. — Это ведь карта. А карты указывают направления. И исходя из этих направлений…
— Узнаем, куда двигаться дальше, — закончил за него Август. — Молодец, сынок, умница.
Чарли весь так и расплылся в улыбке.
И вот Август разложил перед собой карту.
— Как думаешь, откуда она? — спросил он Эйприл.
— Из атласа под названием «Сборник путешественника», — ответила она. — Да, кстати, забыла тебе сказать. Получается, что Берни тоже работал на «Черные Фемы».