Дом Зверя — страница 27 из 51

- Давно вы здесь работаете? - спросил он.

- Да уж изрядно.

- А вы когда-нибудь видели зверя?

- Нет.

- Но в само его существование вы хотя бы верите?

- На экскурсии был? - спросил мужчина, не поднимая глаз.

- Да.

- Весь этот люд не от коклюша перемёр.

Он едва не брякнул: «А как вам свежатинка, что я вчера ночью подкинул?» Интересно, что бы старый хрен на это ответил?

- С вас двадцать девять долларов шестьдесят восемь центов.

Горман расплатился наличными. Когда мужчина укладывал покупку в пакет, диктофон все еще был включен.

- Могу я получить чек?

- Бери, не жалко, - ответил мужчина, оторвал чек от аппарата и шлепнул на прилавок.

Горман вышел на улицу. Щурясь от яркого солнца, он высматривал Тайлер и ее друзей. Но они как сквозь землю провалились.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

- Отвезти тебя обратно в мотель? - спросил Эйб.

Тайлер, сидевшая на пассажирском сидении упершись коленями в приборную панель, покачала головой и принялась медленно разворачивать упаковку «Даблминта», которую дала ей Нора.

- Думаю, не стоит, - пробормотала она. - Оставаться одной мне сейчас совсем не хочется.

Глядя на нее, Эйб чувствовал себя совершенно беспомощным. Ему хотелось что-нибудь для нее сделать, чтобы она перестала терзаться. Ему хотелось нежно обнять ее и сказать, что все будет хорошо, но он знал, что горе и потрясение сможет смягчить только время.

- Эй, - сказала Нора, - почему бы нам не поехать на пляж? Когда мне паршиво, на пляже всегда становится легче.

Тайлер развернула жевательную резинку и положила одну пластинку в рот:

- Я тоже туда хочу.

- Мои плавки остались в мотеле, - сказал Джек.

- Мы просто поваляемся на песке.

- А я бы поплавала, - сказала Тайлер.

Эта фраза приятно удивила Эйба. Многим на ее месте сейчас хотелось бы замкнуться в себе и остаться наедине со своей потерей. Ее же реакция оказалась гораздо более здравой.

- Значит, поплаваем, - сказал он.

- Но ведь у нас даже нет купальников, - напомнила ей Нора. - У меня, по крайней мере, точно нет, а у тебя?

- Я хочу купить себе новый.

- Ладно. Договорились. Тогда я тоже.

Эйб завел машину и медленно поехал вверх по дороге.

- Почему бы нам не высадить вас около магазина, чтобы вы спокойно купили купальники, а мы с Джеком съездим пока в мотель и заберем вас через пятнадцать минут?

- Нет, пятнадцати минут нам не хватит, - с улыбкой сказала Нора.

В следующем квартале Эйб увидел магазинчик с вывеской «Спортивные товары Уилла». Белая надпись на витрине извещала, что здесь можно прикупить охотничье оружие, рыболовные снасти, все для плаванья и походное снаряжение.

- Как вам этот? - спросил он.

- Заглянем, - сказала Нора.

Он подъехал к обочине. Тайлер посмотрела ему в глаза.

- Возвращайтесь поскорее, - сказала она.

- Непременно. Встретимся на этом же месте.

Она открыла дверь и вышла. Нора толкнула спинку сиденья вперед и посмотрела на Эйба, будто что-то хотела сказать, но передумала. Затем она присоединилась к Тайлер. Эйб дождался, когда они обойдут автомобиль и выехал на дорогу.

- Боже, - сказал Джек. - Бедная девочка.

- Она здорово держится.

- Сильная.

- Да.

- Нора сказала, что она чуть не вышла за этого парня замуж. Потом поняла, как ошиблась, отказавшись, вот и вернулась сюда - дать ему еще один шанс.

Эйб кивнул. Он изучал фасады домов.

- А еще Нора сказала, что она передумала. И причиной тому стал ты.

Эйб ничего не ответил, но почувствовал, как чаще забилось сердце.

- Она считает, что Тайлер по-настоящему в тебя влюбилась. Ну и вкусы у нее!

Эйб усмехнулся. Вырулив направо, он заметил на одном из домов пару флагов и пригляделся повнимательнее. Серое каменное строение, больше всего напоминавшее здание почты, на деле оказалось городской управой. Он притормозил.

- Что ты задумал?

- Съезди пока в мотель. Возьми плавки и полотенца и возвращайся сюда. Я хочу кое-что проверить.

- Насчет Дженсона?

- Угадал.

Не выключая двигателя, он передал Джеку ключ от номера. Затем вышел из машины, пересек дорогу и направился к дверям административных офисов. Он выбрал дверь, над которой красовалась пятиконечная синяя звезда. «Полицейский Департамент Малкаса-Пойнт» гласила табличка сбоку. Он открыл дверь, вошел в комнату ожидания и подошел к одному из трех окошек в перегородке из матового стекла.

-…Придется конфисковать, - говорил сидевший в помещении мужчина.

Он сидел на столе, спиной к окну.

Девушка-полицейский кивнула ему в ответ. Униформа слишком туго обтягивала широкие бедра и грудь. На положенный двадцать один год она никак не тянула. Со своей короткой прической, в профиль она очень напоминала Тайлер. Поскольку взгляд ее был устремлен на другого полицейского, Эйба она не заметила.

- Пусть это сделает Бикс, а ты проконтролируй.

- О, да. Чудесно. Обожаю Бикса.

- Жизнь сурова, Люси. Он козел, и я хочу, чтобы ты его проконтролировала. А то дай ему хоть полшанса - он нарочно все завалит, чтобы нам досадить. Как только появится - известишь меня. Я хочу убедиться, что все в порядке.

- Хорошо.

- Будет лапать - разрешаю хорошенько врезать.

Она мило улыбнулась:

- Я его арестую за провокацию рвотного рефлекса у офицера полиции.

Она уже отворачивалась, как вдруг увидела Эйба и кивком известила полицейского о посетителе.

Мужчина посмотрел через плечо, улыбнулся и спрыгнул со стола, в то время как Люси направилась к боковой двери. Он был повыше Эйба, с худым и изрядно помятым лицом. Седые волосы на висках были длинными, словно компенсируя лысину. Серые глаза того же цвета, что и волосы. Глаза снайпера, - подумал Эйб. - Но в то же время и глаза полицейского - слишком осторожные и немного смущенные.

- Добрый день, сэр, - сказал он. - Я - Гарри Парселл. Чем могу вам помочь?

- Я только что с экскурсии из Дома Зверя.

На его лице появилась улыбка:

- Да?

- У них имеется экспонат, изображающий Дэна Дженсона.

Улыбки как не бывало:

- Я в курсе.

- Я был с молодой леди, которая его знала. Можете мне сказать, что с ним случилось?

Подбородок Парселла дернулся вверх, словно он наступил на гвоздь.

- О-о, - сказал он, - хотите сказать, она не знала о том, что он мертв?

- Именно. Она поняла это только тогда, когда увидела его восковое лицо.

- О-о! Вот это удар, вот это шок. И как она, держится?

- Она молодцом.

- Проклятый сраный дом. Иной раз так руки и чешутся его поджечь.

- Как на самом деле был убит Дэн Дженсон?

- Вошел туда без прикрытия. Он спокойно себе патрулировал, вдруг заметил в одном из окон свет… А всем известно, что никто не суется туда по ночам. Даже Катч и Хапсон. Если верить их словам. Так что Дженсон решил, что в дом пробрались вандалы. Он попытался вызвать по рации подкрепление, но у нас как назло не имелось свободного персонала. В патруле тогда были двое полицейских и командующий в дежурке. Причем Суини, второй патрульный, как раз отъехал перекусить. Дженсон сказал, что дождется его, но все-таки отправился в одиночку. И не вернулся. Когда Суини туда добрался, он только и обнаружил, что оставленную в машине рацию. Сам он туда не пошел - не могу сказать, что я его виню. Мы собрали все резервы - даже пожарную бригаду подключили - и ворвались в дом. И обнаружили его тело. В коридоре наверху. И еще двоих. Зиглера с пацаном. Обыскали все сверху донизу. В итоге - пшик.

- А что стало с его телом?

- Его забрала сестра. Кажется, куда-то на юг. Вроде, в Сакраменто. Ужасно жаль. Славный был парень.

- А коронер осматривал?

- Конечно. По всем трем телам был вынесен вердикт: «Смерть от руки неизвестного». Да вот беда - никакого «неизвестного» мы не обнаружили. Мы провели полное расследование, да что толку? Улик было мало. Нельзя было даже с уверенностью сказать, что это сделал человек. Могло быть и дикое животное, только мы не могли понять, какое. У нас в горах изредка встречаются койоты, но они для такого слишком мелкие. Мы не исключали, что это может быть собака, мастиф там, или датский дог. Поговаривали, что это была рысь или медведь, хотя я ума не приложу, откуда они могли там взяться. Но это исключено. У животных имеется шерсть, а все найденные волосы были человеческими.

- А человек смог бы нанести такие раны? - спросил Эйб.

Полицейский пожал плечами:

- Только если бы обладал необыкновенной силой и огромными ногтями.

- А отметины на фигуре похожи на следы когтей?

- Была у нас теория, что убийца мог использовать какое-то приспособление, типа садовых грабель или перчаток с шипами. На первый взгляд, конечно, кажется притянутым за уши, но в этом деле вообще все абсурдно.

- Думаете, это сделал зверь?

- Я уверен лишь в том, что Мэгги хочет всех в этом убедить. У нее после убийств прибыль подскочила до заоблачных высот. А это, на мой взгляд, уже какой-никакой мотив. Если бы меня спросили (доказательств никаких нету), кого я считаю виновным, я бы в первую очередь указал на нее. Думаю, ее сынку, Акселю, вполне по силам оторвать человеку руку. Вик или Мэгги могли ему помогать. Расправились с Зиглером и его ребенком, убили Дэна, как свидетеля, а затем использовали какое-то приспособление с когтями, чтобы было похоже на зверя, прежде чем мы успели окружить дом и войти в него. Это мои догадки, но я уже говорил, для суда их недостаточно.

- А что вы думаете о других убийствах?

Он подался вперед, навалившись локтями на стол.

- Я вам скажу, что я думаю, да и не я один. Я скажу, что Мэгги Катч, может быть, с помощью Вика Хапсона, еще в далеком тридцать первом убила собственного мужа и детей, изуродовала их тела и выдумала всю эту историю с таинственным существом, чтобы привязать все к старому убийству Торнов, и отмести подозрения от себя. Я тогда еще мальчишкой был, но хорошо помню, что такие слухи ходили. Вик тогда учился в средней школе и подрабатывал у Катчей во дворе. Об их с Мэгги связи поговаривали еще до убийства. Тогда их подозревали практически все, но со временем слухи утихли. А в пятидесятые заговорили снова, после того, как там прикончили парнишку Бэгли, но экскурсии шли уже давно, и полгорода искренне верило в существование зверя. Да еще и выживший пацан, Мэйвуд, твердил, что его друга и впрямь разорвал какой-то монстр. Разумеется, он был в истерике. Опять же, и темнота. Наверняка, он ожидал увидеть какую-нибудь адскую тварь, вот воображение и сыграло с ним злую шутку. Опять же, Хапсон мог вырядиться в какой-нибудь костюм. Кто знает?