«Ходатайство об освобождении под залог», – записываю я в лежащем на столе блокноте и говорю:
– Спасибо. Это потрясающе.
– Нет проблем. Эй, вам нужен электронный адрес Джанис?
– Непременно, – лгу я.
Женщина диктует его мне, а я притворяюсь, что записываю.
Повесив трубку, я иду к холодильнику и достаю из него бутылку минералки; половину наливаю Тору, а оставшейся поднимаю тост.
– За Джанис Говард! – провозглашаю я.
– Мистер Бонд, – говорит на следующий день судья Каттингс, – разве мы не ждем оценки дееспособности по этому делу?
– Ваша честь, – отвечаю я, – мне кажется, мы не можем ждать.
В зале суда никого, кроме Эммы, доктора Мурано и прокурора – женщины по имени Хелен Шарп, у которой короткие рыжие волосы и заостренные, как у собаки, зубы, отчего она напоминает вампира или питбуля. Судья смотрит на нее:
– Мисс Шарп, ваше мнение?
– Я ничего не знаю о деле, судья, – говорит она. – Меня оповестили об этих слушаниях только сегодня утром. Подсудимого обвиняют в убийстве, вы назначили слушания по дееспособности, позиция штата: до тех пор он должен остаться в тюрьме.
– Со всем к вам уважением, Ваша честь, – начинаю я, – но я полагаю, суд должен выслушать мать моего клиента и психиатра.
Судья делает мне знак продолжать, я жестом подзываю Эмму выйти к месту, где дают показания свидетели. У нее под глазами темные круги, руки трясутся. Она убирает их с барьера и кладет на колени, чтобы судья не видел.
– Пожалуйста, назовите свое имя и адрес, – прошу я.
– Эмма Хант… дом сто тридцать два по Бёрдсей-лейн, Таунсенд.
– Джейкоб Хант, обвиняемый по этому делу, ваш сын?
– Да.
– Вы можете сказать нам, сколько Джейкобу лет?
Эмма откашливается.
– Ему исполнилось восемнадцать в декабре.
– Где он живет?
– Со мной, в Таунсенде.
– Он посещает школу? – спрашиваю я.
– Он ходит в Таунсендскую региональную старшую школу; он в последнем классе.
Я смотрю прямо на нее:
– Мисс Хант, есть ли у Джейкоба какое-либо особое заболевание, которое заставляет вас беспокоиться о его благополучии, пока он в тюрьме?
– Да. Джейкобу поставлен диагноз «синдром Аспергера». Это высокофункциональный аутизм.
– Как влияет синдром Аспергера на поведение Джейкоба?
Эмма на мгновение замолкает, опускает взгляд.
– Когда он решает сделать что-нибудь, ему нужно сделать это немедленно. Если это невозможно, он начинает сильно нервничать. Он почти не выражает эмоций, счастлив он или печален, не участвует в разговорах сверстников. Понимает все слова очень, очень буквально: если вы скажете ему, например, чтобы он ел с закрытым ртом, он ответит, что это невозможно. У него проблемы с гиперчувствительностью: яркий свет, громкие звуки и прикосновения, даже легкие, могут вывести его из равновесия. Он не любит быть в центре внимания. Ему нужно знать, когда именно что-то произойдет, и, если распорядок дня нарушается, он становится очень нервным и начинает еще сильнее отличаться от окружающих: хлопает себя руками по бедрам, разговаривает сам с собой, без конца повторяет фразы из фильмов. Когда ситуация становится для него невыносимой, он прячется куда-нибудь – в шкаф или под кровать и перестает разговаривать.
– Хорошо, – говорит судья Каттингс. – Значит, ваш сын неуравновешен, все понимает буквально, хочет поступать так, как ему нравится, и жить по своему распорядку. Это очень похоже на поведение подростков.
Эмма качает головой:
– Я плохо объясняю. Это больше, чем просто понимание всего буквально или желание следовать определенному распорядку. Обычный подросток сам решает ни с кем не общаться… для Джейкоба это не вопрос выбора.
– Какие изменения вы заметили в сыне с момента заключения его в тюрьму? – спрашиваю я.
Глаза Эммы наполняются слезами.
– Это не Джейкоб, – отвечает она. – Он намеренно вредит себе. Он почти ничего не говорит. У него снова проявляется самостимуляция – он хлопает руками, пружинит на пальцах ног, ходит кругами. Я пятнадцать лет потратила на то, чтобы сделать Джейкоба частью этого мира, не позволить ему замкнуться в себе… и один день в тюрьме все повернул вспять. – Она смотрит на судью. – Я просто хочу, чтобы мой сын вернулся, прежде чем до него будет уже не достучаться.
– Благодарю вас, – говорю я. – Это все.
Встает Хелен Шарп. Она ростом не меньше шести футов. Неужели я это только сейчас заметил?
– Ваш сын… его когда-нибудь раньше сажали под арест?
– Нет! – восклицает Эмма.
– Его когда-нибудь задерживала полиция?
– Нет.
– Были ли случаи в прошлом, когда вы отмечали регресс в поведении сына?
– Да. Когда планы меняются в последнюю минуту. Или когда он расстроен и не может выразить свои чувства словами.
– Тогда нет ли вероятности, что его нынешнее поведение не имеет отношения к заключению в тюрьму, а вызвано чувством вины за совершение ужасного преступления?
Эмма густо краснеет:
– Он никогда не сделал бы того, в чем его обвинили.
– Может быть, мэм, но в данный момент вашего сына держат под стражей за преднамеренное убийство. Вы ведь понимаете это?
– Да, – сухо отвечает Эмма.
– И ваш сын помещен в заключение под защитой, так что его благополучию и безопасности ничто не угрожает…
– Если его безопасность – не проблема, стали бы его помещать в камеру с мягкими стенами и полом? – возражает Эмма.
Мне хочется подскочить к ней и хлопнуть ладонью в ладонь.
– Вопросов больше нет, – говорит прокурор.
Я снова поднимаюсь:
– Защита вызывает доктора Мун Мурано.
Имя психиатра Джейкоба, может, и звучит так, будто она выросла в коммуне, но так жили ее родители. Она, вероятно, взбунтовалась и вступила в общество юных республиканцев, потому что явилась в суд в деловом костюме, на убийственных каблуках и с узлом волос на голове, затянутым так туго, что он практически служит подтяжкой для лица. Я задаю несколько вводных вопросов о ее личности и образовании, а затем спрашиваю, откуда доктор знает Джейкоба.
– Я работаю с ним уже пятнадцать лет, – говорит Мурано. – В связи с синдромом Аспергера.
– Расскажите нам немного об этом заболевании, – прошу я.
– Синдром был открыт доктором Гансом Аспергером в тысяча девятьсот сорок четвертом году, но в англоговорящем мире стал известен только в конце восьмидесятых, а в число психических расстройств был включен только в тысяча девятьсот девяносто четвертом. Фактически это нейробиологическое расстройство, которое оказывает влияние на несколько сфер развития. В отличие от других детей с аутизмом, дети с синдромом Аспергера очень яркие, общительные и нуждаются в социальном приятии… только они не знают, как его обрести. Их разговоры могут быть односторонними; они иногда фокусируются на какой-нибудь очень узкой сфере интереса; могут использовать многочисленные повторы в речи или говорить монотонным голосом. Они не способны считывать намеки в общении или понимать язык тела, а потому не могут определить, что чувствуют окружающие. Из-за этого людей с синдромом Аспергера считают странными или эксцентричными, что ведет к социальной изоляции.
– Хорошо, доктор, в мире есть много людей странных или эксцентричных, которым не ставят диагноз «синдром Аспергера», не так ли?
– Разумеется.
– Как же вы диагностируете его?
– Согласно теории сознания, ребенок, выбирающий уединение, отличается от ребенка, который не может общаться с другими детьми, но сильно этого хочет и не может поставить себя на место другого, чтобы лучше понять, как добиться желаемого. – Доктор Мурано смотрит на судью. – Синдром Аспергера – это нарушение в процессе развития, но скрытое. В отличие, к примеру, от умственно отсталого, ребенок с синдромом Аспергера может выглядеть нормальным, говорить совершенно нормально и быть по всем признакам невероятно умным, тем не менее у него обнаружатся непреодолимые трудности с коммуникацией и социальным взаимодействием.
– Доктор, как часто вы встречаетесь с Джейкобом? – спрашиваю я.
– Когда он был младше, мы виделись раз в неделю, но теперь встречаемся раз в месяц.
– И он учится в последнем классе обычной школы?
– Да, это так.
– Значит, у него нет проблем с обучением в связи с синдромом Аспергера?
– Нет, – говорит доктор Мурано. – На самом деле IQ у Джейкоба, вероятно, выше, чем у вас, мистер Бонд.
– Я в этом не сомневаюсь, – бурчит себе под нос Хелен Шарп.
– У Джейкоба есть какие-то особые условия в школе?
– Он учится по индивидуальному плану, который гарантирован законом детям с различными особенностями в развитии. Я и мисс Хант встречаемся с директором и учителями Джейкоба четыре раза в год, чтобы подкорректировать стратегию, которая поможет ему лучше справляться в школе. Джейкоб может сорваться в штопор от таких вещей, которые совершенно нормальны и приемлемы для обычных учеников старшей школы.
– Каких, например?
– Шум в классе может быть для Джейкоба слишком сильным раздражителем. Мигающие огни. Прикосновения. Звук сминаемой бумаги. Любые внезапно возникающие ощущения, такие как темнота в зале перед показом фильма. Джейкобу трудно выносить подобные вещи, если он заранее не подготовлен к тому, что это произойдет.
– Значит, специальные условия, которые для него создают, должны удержать его от нервного перевозбуждения?
– Именно.
– Как у него шли дела в школе в этом году?
– В первом семестре он отучился на четверки и пятерки, – отвечает психиатр.
– До заключения в тюрьму когда вы в последний раз видели Джейкоба?
– Три недели назад, на обычном приеме.
– Как он вам показался?
– Очень, очень хорошо, – отвечает психиатр. – Я даже сказала мисс Хант, что Джейкоб сам завел разговор со мной, а не наоборот.
– А сегодня утром?
– Сегодня, увидев Джейкоба, я ужаснулась. Я не видела его в таком состоянии с тех пор, как ему исполнилось три года. Поймите, это что-то химическое в его мозгу, что-то вроде отравления ртутью, вызванное вакцинацией…