– Вашингтон сообщает, что Гарри Митчелл, третья десантная бригада, первая рота, убит в бою второго апреля шестьдесят седьмого года. Если хочешь – прочти сам. Это официальный ответ на наш запрос. Прямо из Вашингтона. А уж там-то не ошибаются.
Чтобы скрыть улыбку, Биглер закашлялся.
Соло дрожащей рукой взял ленту.
– С чего ты решил, что твой новый спасатель – Митчелл? – продолжал Лепски.
Соло взглянул на детектива.
– Если он не Митчелл… то кто?
– Логичный вопрос, Соло, очень логичный. Кто он? Если бы ты поинтересовался его прошлым, тебе, возможно, не пришлось бы спрашивать об этом. Ты никогда не слышал о Дейве Доханью?
Соло покачал головой.
– Нет? Ты не читаешь газет? И не знаешь Бостонского Душителя?
Соло шумно глотнул.
– Я слышал… но…
– Доханью и он – одного поля ягоды: такой же сексуальный маньяк. Три недели назад он удрал из Шервинского института для психически ненормальных преступников. Об этом писали в прессе, но ты слишком занят, чтобы читать газеты, не так ли? И сообщали его приметы. Доханью – высокий блондин лет тридцати, со светло-голубыми глазами и сломанным носом. Одно время он был профессиональным боксером. Хороший пловец, когда-то выиграл бронзовую медаль.
У Соло подогнулись колени, и он рухнул на стул, заскрипевший под его тяжестью.
– Это Митчелл!
– Нет. Вашингтон говорит, что Митчелл мертв. А это – Дейв Доханью, опасный, хитрый сексуальный маньяк. Он уже убил трех молоденьких девушек.
Соло поднялся и двинулся к двери. Лепски и Биглер пытались остановить гиганта, но отлетели от него, как два мотылька. Лишь четверо полицейских, ждавших снаружи, смогли сдержать Соло и затащить обратно в кабинет после того, как наполовину оглушили его дубинками.
Лепски подмигнул Биглеру и вновь подошел к столу.
– Что случилось, Соло? Что за игру ты затеял?
– Пустите меня к моей девочке, – взмолился тот. – Она с Митчеллом. И зачем только я пытался обмануть вас, мистер Лепски! Пустите меня к ней.
– А как ты доберешься до Шелдона, Соло? Вплавь?
– Я возьму лодку… Я… – Соло замолчал, поняв, что ему еще надо найти подходящую лодку. А на это уйдет драгоценное время.
– У нас есть лодка, – заметил Лепски. – Если хочешь, мы тебя довезем.
Соло вскочил.
– Так чего же мы ждем? Быть может, этот сукин сын убивает сейчас мою девочку! Чего мы ждем!
– Мы никуда не поплывем, пока ты не объяснишь нам, что к чему, Соло, – ухмыльнулся Лепски. – Я хочу знать: почему умер Лысый? И что делает Митчелл на острове Шелдон? И где сейчас Кортес, и какое отношение имеет он к этой истории?
Соло покачал головой.
– О Лысом я ничего не знаю. Я уже говорил вам об этом.
– Это плохо, – вмешался Биглер. – А не выпить ли нам кофе? Тут все-таки ресторан.
– Отличная идея. – Лепски кивнул одному из полицейских. – Организуй нам кофе. Возможно, мы проторчим тут все утро.
– Мы теряем время! – взревел Соло. – Он уже мог убить ее!
– В этом ты будешь винить только себя, – отрезал Лепски. – Так что решай. И побыстрее!
Лицо Соло исказила гримаса бессильной ярости.
– Вы все врете! – Его огромные кулаки опустились на стол. – Я не верю, что Митчелл – Доханью! Вы врете!
– А Вашингтон утверждает, что Митчелла убили в шестьдесят седьмом году, – спокойно ответил Лепски. – Может, твой бармен читает газеты. – Он подозвал одного из полицейских. – Алекс, приведи сюда бармена.
Спустя пару минут в кабинет вошел Джо. Его лицо блестело от пота.
– Как тебя зовут? – спросил Лепски.
– Джо Смолл, босс.
– О'кей, Джо, ты когда-нибудь слышал о Дейве Доханью?
У Джо округлились глаза.
– Не тот ли это псих, что убивает молоденьких девушек?
Лепски улыбнулся и хлопнул Джо по плечу.
– Точно. Ты читал о нем в газетах. Ты помнишь, что он высокий блондин, не так ли?
– Да, босс. Боксер.
– Правильно. О'кей, Джо, можешь идти.
После ухода Джо Лепски повернулся к Соло. За несколько мгновений тот постарел на добрый десяток лет.
– Ну, Соло, ты доволен? Будем мы спасать твою дочь или нет?
– Я все расскажу по пути к Шелдону, – прохрипел Соло и встал.
– О'кей, – кивнул Лепски. – Пошли…
– Каким-то образом Лысый Риккард убедил мистера Карлоса, что сможет контрабандой провести в Штаты большую партию марихуаны. Как вы знаете, наркотики сейчас в цене, – говорил Соло, сидя перед детективом в каюте полицейского катера. – Речь шла о трехстах тысячах долларов. Кортес, шофер миссис Карлос, подслушал этот разговор. Он пришел ко мне, потому что у меня была подходящая лодка. Мы решили перехватить Лысого около Шелдона. Была безлунная ночь, и Лысый, вместо того, чтобы отдать деньги, решил удрать. Кортес рассердился и открыл огонь. У него был автомат. – Соло с надеждой взглянул на Биглера, записывающего все в блокнот. – Поймите меня правильно, я не хотел насилия. Я думал, Лысый отдаст деньги – и мы разойдемся в разные стороны. Ему удалось удрать, но лодка получила тяжелые повреждения, и мы решили, что она затонула. – Он облизал пересохшие губы и после некоторого колебания продолжал: – А два месяца спустя Лысый пришел ко мне в ресторан. У меня волосы встали дыбом, так как я не сомневался, что он утонул. Он сказал, что хочет нанять мою лодку. Я понял, что он так и не узнал, кто пытался ограбить его. Лодку я ему не дал, но посоветовал поискать другую в Веро Бич. Потом я позвонил Кортесу, и мы договорились встретиться в том городке. Я и Нина приехали на моей машине, а Кортес – в «мерседесе» миссис Карлос, так как в его «шевроле» барахлил мотор. – Соло помолчал. – Мы встретились с Лысым, и Кортес попытался убедить его рассказать о том, что произошло с лодкой.
– Ты хочешь сказать, что Кортес сунул ногу Лысого в костер и держал ее там?
Соло вытер потное лицо.
– Поймите меня, мистер Лепски, я этого не хотел.
– И Лысый, вероятно, тоже.
– Это точно. Дело в том, что у него начался сердечный приступ или что-то в этом роде. Короче, он умер. – Соло взглянул на Лепски. – Я, конечно, не мог предположить такого конца.
– Да, тебе не повезло, – хмыкнул Лепски.
– Именно так. Я очень расстроился. Он – мой старый друг.
– Но Лысый успел рассказать, куда подевалась его лодка?
– Да. Когда Кортес начал стрелять и убил матросов, Лысый сам встал за руль. Каким-то чудом ему удалось войти в «трубу» и далее в голубой грот. Он решил переждать там, пока мы не перестанем его искать. О приливе он не знал и, когда захотел выплыть, обнаружил, что путь закрыт. Лысый оставался в гроте три недели, пока не кончилась еда, а потом надел спасательный жилет, взял надувной плот, выплыл из грота и добрался до материка. Он пошел к Карлосу и рассказал, что произошло. Карлос знал о «трубе», как и о том, что она откроется двадцать седьмого мая. Он велел Лысому достать другую лодку и вывезти на ней деньги. У нас оставалось мало времени, так как двадцать седьмого мая Карлос сам приплыл бы к Шелдону и забрал деньги. Мы думали о том, как попасть в грот, когда позвонил Рэнди и сказал, что нашел мне спасателя, чемпиона по плаванию. Нина предположила, что первоклассный пловец сможет проникнуть в грот под водой и вытащить деньги. Она предложила поплыть вместе с ним, чтобы он не надул нас. К тому же ей пришла в голову мысль подбросить Митчеллу тело Лысого, чтобы припугнуть его, если тот вдруг заартачится. Мы украли автофургон, прицепили его к машине Лысого, и все прошло без сучка, без задоринки. – Соло приподнялся и взглянул в иллюминатор. – Не может этот чертов катер плыть чуть быстрее?
Биглер протянул Соло записную книжку и ручку.
– Пронумеруй страницы и распишись на последней, Соло. Мы и так идем на предельной скорости.
Соло, не читая, выполнил все, что от него требовалось. Лепски дал знак одному из полицейских, и тот достал дубинку.
– Успокойся, Соло, – сказал детектив. – Вашингтон оживил Митчелла. – Он положил на стол вторую телетайпную ленту. – Твоей дочери ничего не грозит.
Соло прочел текст, сжал ленту в кулак и, кипя от ярости, взглянул на Лепски.
– Ты ударил меня, а я – тебя, – ухмыльнулся тот. – Никогда не бей полицейских, Соло. Это может плохо кончиться.
С диким ревом Соло бросился на детектива, но полицейская дубинка тут же уложила его на пол.
– В каюте? Я не понимаю, о чем ты говоришь. – Нина отпрянула назад.
– А я уверен, что в каюте кто-то прятался. Или Кортес, или Соло.
– Мы плыли одни! Не будем терять времени! Давай вытащим ящики.
Гарри пристально взглянул на нее и пожал плечами. Один за другим он вынес ящики на палубу и положил их вдоль борта. Нина принесла спасательные жилеты и привязала их к ящикам. Гарри нашел кусок веревки и связал вместе.
Он помог Нине с аквалангами, надел свой и бросил ящики за борт. Спасательные жилеты держали их на плаву. Он взглянул на Нину, та кивнула, и они прыгнули в воду. Гарри нашел конец веревки и потащил ящики к устью тоннеля. Нина плыла следом. Сильный поток подхватил ящики и увлек в темноту. Нина успела ухватиться за один из них.
Фернандо Кортес лежал на каменной площадке, приладив ружье на большом валуне. Появление ящиков на поверхности бухты подсказало ему, что операция близится к успешному завершению. Гарри сделал все, что от него требовалось, и пуля была достойной наградой за его труды. Упершись прикладом в плечо, Кортес положил палец на спусковой крючок и приник к прицелу.
Наконец рядом с ящиками показалась маска, и тут же прогремел выстрел. Лишь нажимая на крючок, Кортес понял, что стреляет не в Гарри, а в Нину. Она наполовину выпрыгнула из воды, широко раскинув руки. Из-под маски брызнула кровь, оставляя темное пятно в зеленовато-голубой воде. Нина упала на спину и волны понесли ее к берегу.
Кортес громко выругался и оглядел бухту в поисках Гарри. Где же этот чертов Митчелл? Он встал.
– Руки вверх! Брось ружье! – раздался чей-то голос.
Оглянувшись, Кортес увидел Лепски и Биглера, стоящего чуть выше. Он развернулся, целясь в Лепски, но на этот раз детектив опередил его. Кортес взмахнул руками и полетел в море.