Дон Кихот или Иван Грозный — страница 26 из 38


Рис. 2.4. Алтарная картина «Воскресение Христа». Meister des Wittingauer Altars. National Gallery in Prague. Wittingauer Altar, Narodni Galerie v Praze, или — Trebon-altarpiece, resurrection (Master of the Trebo-altarpiece), Praha, Klaster sv. Anezky Ceske. Взято из Интернета.


Рис. 2.5. Фрагмент алтарной картины Meister des Wittingauer Altars. Взято из Интернета.


Рис. 2.6. Первая печать на гробе Христа.


Рис. 2.7. Вторая печать на гробе Христа.


Рис. 2.8. Третья печать на гробе Христа.


Рис. 2.9. Четвертая печать на гробе Христа.


Замечательно, что на второй печати изображен османский = атаманский полумесяц со звездой. Как мы неоднократно видели, это был символ Царь-Града, то есть «античной» Трои = евангельского Иерусалима. Тем самым, мы наталкиваемся на подтверждение обнаруженного нами факта, что казнь императора Андроника-Христа произошла в Царь-Граде (Иеросе) = Иерусалиме на проливе Босфор.

Обратимся к другой известной картине «Воскресение Христово», созданной художником Рафаэллино дель Гарбо (Rafaellino del Garbo), рис. 2.10. Считается, что он родился в 1466 или 1476 году и умер в 1527 году. Картина хранится во Флорентийской Академии. Христос восстает из гроба, стражники в ужасе.


Рис. 2.10. Рафаэллино дель Гарбо. «Воскресение Христово». Взято из [194], с. 113.


На передней стенке гроба мы видим два барельефа — крылатые существа, оседланные двумя какими-то фигурами (более детально разобрать трудно). А между ними — большое круглое изображение с надписью. Вероятно, в таком весьма условном виде Рафаэллино дель Гарбо представил круглую печать, наложенную на гроб Иисуса. Это изображение большое, на нем видны две круговые надписи. Одна — внешняя, вторая — внутренняя. К сожалению, на рис. 2.10 разобрать надпись трудно. На рис. 2.11 мы приводим более четкий рисунок печати, взятый из Интернета. На рис. 2.12 — еще одно, увеличенное и осветленное изображение. Здесь надпись уже можно прочитать. Она оказывается чрезвычайно интересной и неожиданной. Написано следующее.


Рис. 2.11. Изображение «печати» на гробе Христа на картине Рафаэллино дель Гарбо.


Рис. 2.12. Увеличенное и осветленное изображение «печати». Картина Рафаэллино дель Гарбо.


Первая строка (внешняя окружность):


TARTAREMVINXIREGIM·PATRESQREDEMCAPTIVOS·


При этом начало надписи TARTAREMVINXIREGIM помещено на картине вверху, занимает верхнюю половину окружности, а потому явно является началом текста. Далее, в первой строке буквы MVIN (после TARTARE) немного затемнены, однако вполне прочитываются. Левая вертикальная палочка буквы M в конце слова TARTAREM опирается на основание предыдущей буквы E. Хорошо видны левая наклонная палочка буквы M и ее вторая вертикальная правая палочка. Сразу за ней стоит буква V, левая палочка которой касается правой вертикальной палочки буквы M.

Вторая строка (внутренняя окружность): ·SVRGO· MORSQVIGILQIAGEI· или же ·SVRGO·MORSO· VIGILO· IAGEI. Дело в том что «хвостики», стоящие рядом с двумя буквами O означают здесь, вероятно, не латинскую букву Q, а разделительный знак между соседними словами, что-то вроде черточки.

Итак, в первой строке написано следующее:

TARTAREM — татарский, тартарский.

VINXI — это известная форма латинского слова VINCIO = обвязывать обвивать, привязывать, сковывать чарами, скреплять, удерживать.

REGIM (regimen) — управление, правитель, правление, командование.

PATRES (patrice) — хозяин, патриций (patricius), по-отечески (patrie). См. также падре, патер = отец.

QREDEM (credem) — Верую, символ веры, «кредо». Напомним, что латинское С читается также как К, а потому его могли изобразить в данной надписи буквой Q.

CAPTIVOS (captivus) — пленник, взятый в плен, военнопленный, захваченный.

Во второй строке написано следующее (разбивка на слова в середине надписи — наша):

SVRGO·MORSO·VIGILO·IAGEI·

SVRGO может быть искажением латинского SARGO или SARGUS, что означает «рыба».

MORSO = терзать, кусать, жалить, мучить.

VIGIL или VIGILO = бодрствующий, бдительный, караульный, страж, ночная охрана.

IAGET может быть легким искажением латинского AGET от AGO = приводить в волнение, гонять, двигать, возбуждать, беспокоить, тревожить, мучить, досаждать, отбрасывать.


См. также Латинско-Русский Словарь [237].


Смысл обоих надписей вполне понятен. В первой строке сказано примерно следующее: Тартарский. Связанный. Правитель. Отец. Верую (вероятно, тот, в которого я верую, Символ Веры). Захвачен в плен.

Вторая строка: Рыба. Терзать. Ночная стража. Приведена в волнение.


Сразу скажем, что обе строки прекрасно отвечают сути дела. Смысл первой строки таков: Христос, император-правитель, Отец, в которого веруют христиане, был захвачен в плен римскими солдатами и иудейскими первосвященниками, фарисеями.

Поразительно присутствие здесь термина ТАРТАРСКИЙ. Он категорически не вписывается в скалигеровскую версию истории, но идеально согласуется с Новой Хронологией. Согласно нашим результатам, Андроник-Христос, он же великий князь Андрей Боголюбский, был правителем Руси-Орды, именовавшейся в то время также ТАРТАРИЕЙ. Как мы видим, в XV–XVI веках это помнил, например, Рафаэллино дель Гарбо. Может быть, не только он один. Было бы интересно собрать другие старинные изображения печатей и надписей на гробе Иисуса, восставшего из мертвых.

Смысл второй строки тоже абсолютно ясен. Напомним, что «Рыба» — один из наиболее распространенных символов Христа. Получается, что Христос (своим Воскресением) «истерзал» ночную стражу у Своего гроба, привел стражников в волнение, в ужас. Либо же, «Истерзанная Рыба», то есть пострадавший и восставший из мертвых Христос, испугал, привел в волнение окружающую гроб ночную стражу.


3. Османские = атаманские полумесяцы, усы и бороды на шлемах и защитных масках японских самураев

Согласно нашим результатам, Японские острова были колонизированы Русью-Ордой и Османией = Атаманией в эпоху XIV–XV веков. См. нашу книгу «Империя», главу 7, под названием: Великое = «Монгольское» завоевание Японии. В этой главе мы обсуждаем следующие темы.

1. Военная каста японских самураев — это потомки ордынских завоевателей Японии XIV–XV веков.

2. Средневековая Япония была христианской страной? Следы Руси-Орды в Японии.

3. Для изготовления знаменитых самурайских мечей в средние века применялся «татарский процесс».


Ярким османско = атаманским следом является тот факт, что на большинстве военных шлемов японских самураев красуется большой османский = атаманский полумесяц, иногда вместе с условным изображением звезды. Много таких примеров мы привели в книге «Империя», гл. 7. Напомним, что полумесяц со звездой был известным символом Царь-Града = Трои = евангельского Иерусалима (Иероса).

В 2014 году, 22 января мы посетили в Москве большую выставку «Самураи. 47 ронинов», в выставочном зале по адресу Ветошный переулок, д. 13, рядом с универмагом ГУМ. Здесь мы вновь увидели много старинных самурайских доспехов, где на шлемах высится большой османский = атаманский полумесяц. Иногда его изображали в виде «рогов», но суть символа от этого не менялась. Напомним также, что, согласно нашим результатам, полумесяц со звездой иногда превращали в полумесяц, из которого поднимается христианский крест (звезда изображала крест, четырехконечный или шестиконечный).

Мы приводим примеры османских = атаманских полумесяцев на самурайских шлемах на рис. 2.13, рис. 2.14, рис. 2.15, рис. 2.16. Кстати, обратите внимание на два символа на концах полумесяца на шлеме пешего самурая, рис. 2.16. Как мы уже неоднократно объясняли, это, вероятно, одна из форм христианского креста-трилистника. Но об этом мы подробнее поговорим далее.


Рис. 2.13. Один конный и два пеших самурая — справа и слева. На шлемах — османские = атаманские полумесяцы. Выставка «Самураи. 47 ронинов». Москва. Эта и последующие фотографии сделаны А.Т. Фоменко 22 января 2014 года.


Рис. 2.14. Самурай-всадник.


Рис. 2.15. Османский = атаманский полумесяц на шлеме конного самурая.


Рис. 2.16. Османский = атаманский полумесяц на шлеме пешего самурая.


На рис. 2.17 — рис. 2.27 показаны другие самурайские доспехи, где на шлеме есть османский = атаманский полумесяц. Полумесяц на рис. 2.17 условно представлен в виде «ушей-рогов», а звезда = солнце между ними — в виде диска. Полумесяц со звездой на рис. 2.18 и рис. 2.19 изображен вполне откровенно.


Рис. 2.17. Условное изображение полумесяца со звездой на самурайском шлеме в виде «ушей-рогов» и диска-солнца между ними.


Рис. 2.18. Полумесяц со звездой на шлеме японского бога войны Бисямонтена. Позолоченная деревянная скульптура XVIII века.


Рис. 2.19. Османский = атаманский полумесяц со звездой на шлеме бога войны.


Более того, звезда напоминает здесь пылающий костер (или так называемый «процветший крест»), в центре которого находится драгоценный камень. Как мы неоднократно показывали раньше, раньше христианский крест иногда отождествлялся с костром, см., например, нашу книгу «Христос и Россия…», гл. 3:3. На рис. 2.20 и рис. 2.21 османский = атаманский полумесяц на шлеме самурая изображен совершенно явно, хотя звезды внутри него тут нет. На рис. 2.22 и рис. 2.23 полумесяц исказили, превратив его в длинные «уши». Звезда между «ушами» здесь есть, хотя изображена она в виде желтого кольца (золотистое «солнце»?).