Донецкие повести — страница notes из 83

Примечания

1

Иван Черепанов – неизменный герой романов, написанных автором этой книги в разные годы («Переход», 2009 г.; «Ударная волна», 2011 г; «Газовый контракт», 2013 г.; «Граффские наследники», 2014 г.; «Богдан Хмельницкий: искушение», 2015 г.; Проклятие Митридата», 2015 г.).

2

Моджахеды – название участников вооруженных формирований, сражавшихся с советскими и правительственными войсками в Афганистане в ходе гражданской войны в этой стране (1979 – 1989 гг.).

3

КГБ – Комитет Государственной Безопасности.

4

НКВД – Народный Комиссариат Внутренних Дел.

5

ГРУ – Главное разведывательное управление.

6

КПП – Контрольно-пропускной пункт.

7

БМД – Боевая машина десанта.

8

Моджахедка (паколь) – мужской национальный головной убор пуштуна (Афганистан).

9

Пуштуны (паштуны) – иранский народ, населяющий юго-восток, юг, юго-запад Афганистана и северо-запад Пакистана.

10

Винтовка Драгунова – самозарядная снайперская винтовка Драгунова (СВД), разработана в 1958 – 1963 годах группой конструкторов под руководством Евгения Драгунова.

11

Фугас – заряд взрывчатого вещества, закладываемый в земле или под водой, или на небольшой глубине и внезапно взрываемый для нанесения урона в живой силе и технике противника.

12

Растяжка из гранат – одна или несколько противопехотных гранат, приведенных в боевую готовность с помощью натянутого шнура (лески, нити, веревки). Взрывается при соприкосновении живой силы противника с препятствием.

13

Душман (дух) – противник, враг; название участников вооруженных формирований, сражавшихся с советскими и правительственными войсками в Афганистане в ходе гражданской войны в этой стране (1979–1989 гг.).

14

«Зеленка» – слэнговое название, принятое в кругу военных и обозначающее участок местности, поросший густой растительностью (кустарником, деревьями, высокой травой).

15

«Войска Дяди Васи» – Воздушно-десантные воска СССР (сокр. ВДВ). Названы «войсками дяди Васи» самими военнослужащими по имени командующего ВДВ в 1954-1976 гг генерала армии Василия Маргелова.

16

ПЗРК – Переносной зенитно-ракетный комплекс.

17

САУ – Самоходная артиллерийская установка.

18

Ответка (сленг) – сокращенное название ответного огня артиллерии, который осуществляется, как правило, в ответ на действия артиллерии противника.

19

Отрывок из песни «Через все времена», группа «Ария».

20

АТО – антитеррористическая операция.

21

ВСУ – Вооруженные Силы Украины.

22

ФСБ – Федеральная Служба Безопасности (Россия).

23

У сотрудников наружной службы наблюдения год трудового стажа приравнивается к двум.

24

Каптерка – кладовая для вещей в казарме армейского подразделения (армейский сленг).

25

РСЗУ «ГРАД» – ракетная система залпового огня калибром 122 мм, созданная на базе боевой машины БМ-21. Наиболее эффективна в случае применения по массовому скоплению живой силы противника, небронированной техники и других целей.

26

«Василек» – автоматический миномет калибра 82 мм с кассетным способом заряжения, что позволяет в автоматическом режиме производить выстрел четырьмя минами.

27

Тейп – единица организации нахских народов (ингушей, чеченов), в основу которой положен принцип территориального и племенного объединения.

28

Национальный университет «Киево-Могилянская академия» (г. Киев).

29

Отрывок из песни «А что нам надо». Автор и исполнитель Серьга (Сергей Галанин).

30

Пономарь (от греч. paramonaris) – «прислужник», «придверник», «привратник» – служитель православной Церкви, в обязанности которого входит звонить в колокола, петь на клиросе, прислуживать при богослужении.

31

Антиминс – в православии шелковый или льняной плат четырехугольной формы, с вшитой в него частицей мощей какого-либо православного мученика, лежащий в алтаре на престоле. Является необходимой принадлежностью для совершения полной литургии, а также своеобразным документом, разрешающим совершение литургии.

32

Омбудсмен (от швед. ombudsmen – представитель) – должностное лицо, на которое возлагаются функции контроля соблюдения справедливости и интересов определенных гражданских групп в деятельности органов исполнительной власти и должностных лиц.

33

Украинская Православная Церковь.

34

Песня группы «Океан Эльзы» «Стена» (автор и исполнитель С. Вакарчук).

35

Скуфейка (уменьшительное от «скуфья») – у православного духовенства остроконечная бархатная черная или фиолетовая мягкая шапочка.

36

Украинская православная Церковь Киевского патриархата – канонически непризнанная православная церковь в Украине. Возникла в 1992 г. в результате действий митрополита Филарета, бывшего предстоятеля УПЦ Московского Патриархата и архиереев Украинской православной церкви, поддержанных руководством страны.

37

Коногонка (устаревшее) – правильное название «светильник головной». Индивидуальный осветительный прибор, питающийся от аккумуляторных батарей, используемый шахтерами при подземных работах.

38

Об этом, как и о многом другом, рассказывается в романе С. Богачева «Газовый контракт».

39

Международный комитет Красного Креста (МККК) – независимая международная организация, основанная в 1863 г., предоставляющая защиту и оказывающая гуманитарную помощь пострадавшим в результате конфликтов и вооруженного насилия.

40

ООН (Организация Объединенных Наций) – международная организация, основанная в 1945 г., целью которой является поддержка, укрепление мира и международной безопасности, а также развитие сотрудничества между государствами всего мира.

41

ЛНР – Луганская Народная Республика.

42

СБУ – Служба Безопасности Украины.

43

Смотри книгу С. Богачева «Газовый контракт» (2013 г.)

44

Контора глубокого бурения – идиоматическое название КГБ (Комитета Государственной Безопасности СССР).

45

Балаклава – головной убор, закрывающий голову, лоб и лицо, оставляя небольшую прорезь для глаз и рта. Входит в амуницию лыжников, альпинистов и солдат войск специального назначения.

46

ООН – Организация Объединенных Наций. Международная организация, основанная в 1945 г. В настоящее время ее членами является 193 государства.