Дополнительные главы к Сумеркам и Новолунию — страница 7 из 10

Я не думала, что он ответит, но он начал говорить.

— Ты права. Я не очень дружелюбен, правда? Я не должен терять времени, ведь, по всей видимости, это наш последний разговор.

— Я действительно буду рада доказать тебе, что ты ошибаешься, — пробормотала я.

— Это забавно, я не думаю, что буду рад убедить тебя в обратном.

Мы вернулись к дому, Джейкоб проводил меня до подъездной дорожки и остановился там.

— Ты думаешь, он вернется так скоро? — спросил он спокойно.

— Эдвард, ты имеешь в виду?

— Да… Эдвард, — было заметно, что ему нелегко произносить это имя. С именем «Элис» было меньше сложностей.

— Позже, — сказала я неопределенно.

Джейкоб взглянул на солнце, которое пробивалось сквозь облака.

— А… — явно понимая все слишком хорошо, протянул он. — Передай ему привет от меня.

Он разразился еще одним долгим смехом.

— Обязательно, — проворчала я.

— Я не могу выразить тебе, как мне хочется, чтобы ты справилась с этим, — сказал он, когда перестал смеяться, его улыбка погасла. — В Ла Пуше грустно без тебя.

Так быстро, что я не успела опомниться, Джейкоб опять сомкнул руки вокруг меня.

— Прощай, Белла, — пробормотал он, уткнувшись в мои волосы.

Прежде чем я успела ответить, он развернулся и зашагал вдоль по улице, пряча руки в карманы джинсов. Только тогда я задалась вопросом, как он сюда добрался, ведь никаких автомобилей поблизости не было. Но его длинные ноги быстро уносили его, так что мне пришлось бы закричать, чтобы спросить. И я была уверена, что скоро где-то здесь он встретит Сэма.

Казалось, последнее время я только и делаю, что прощаюсь с Джейкобом. Я вздохнула.

Чарли не поднял глаз, когда я прошла мимо него.

— Это было быстро, — заметил он.

— Джейкоб спешил, — сказала я.

Он рассмеялся и его взгляд обратился к телевизору.

Я забрала бланки в свою комнату, чтобы лучше сосредоточиться на отложенном занятии. Я знала, что если останусь на кухне, не смогу отвести своих глаз от часов на стене. В своей комнате я с легкостью вытянула электронные часы из розетки и проблема решилась. У меня было готово к отправлению уже пять писем, когда шум дождя привлек мое внимание. Я уставилась в окно, неожиданно хорошая погода испарилась. Я улыбнулась и перешла к следующему вопросу. У меня впереди все еще были долгие часы.

Вдруг что-то крепко обхватило меня за талию и стащило с кровати. Прежде чем я успела закричать, моя спина была прижата к стене чем-то сильным, холодным — и таким родным. Низкое, предупреждающее рычание вырвалось сквозь его сжатые зубы.

— Эдвард, что лучилось? Кто там? — в ужасе прошептала я. Было слишком много страшных ответов на этот вопрос. Мы опоздали. Мне не нужно было слушать их, надо было заставить Эллис изменить меня сразу же. Я в страхе уставилась в темноту.

И вдруг Эдвард протянул — Хмм… — его голос даже отдаленно не напоминал напряженный. — Ложная тревога.

Я глубоко вдохнула — Хорошо.

Эдвард развернулся, давая мне пройти в комнату. Он положил свои руки мне на плечи, но не прижал меня ближе. Его глаза оценивали меня, а нос слегка сморщился.

— Извини за это, — сказал он. — Переусердствовал.

— Из-за чего? — поинтересовалась я.

— Секунду… — пообещал он мне. Затем отступил на один шаг и посмотрел на меня со странным выражением лица, которое я не поняла. — Для начала, почему бы тебе не рассказать, чем ты занималась сегодня?

— Все было хорошо. — сказала я, задыхаясь. — Я сделала половину работы.

— Только половину? — дразнил он, его глаза по-прежнему странно смотрели на меня.

— Ты вернулся рано. Я не ожидала этого, — теперь я стала оправляться от паники, и могла чувствовать прилив счастья. Он вернулся!

— Что ты еще делала? — продолжил он расспросы, подозревая что-то.

Я призналась. — Меня отвлек Джейкоб Блэк.

Он кивнул, совершенно не удивившись. — Он правильно выбрал момент. Я предполагаю, он ждал, пока я уйду.

— Вероятно — подтвердила я и внезапно заволновалась. — Потому что Эдвард… он… в общем, мне кажется, он знает все. Я не знаю, почему он поверил Билли теперь… -

— Я знаю. — произнес он.

— Что? — спросила я.

Но Эдвард ничего не сказал, его лицо стало отсутствующим.

Я начала раздражаться. — Это так утомляет. Ты собираешься сказать мне, что на самом деле происходит?

— Возможно. — колебался он. — Могу я попросить тебя об одной услуге сначала?

Я простонала. — Хорошо. — я села на кровать, пытаясь собрать разложенные бумаги. — Чего ты хочешь? — Он должен был знать, что не существовало почти ничего, что я бы не смогла сделать для него. Не нужно было даже просить.

— Я буду очень благодарен, если ты пообещаешь держаться подальше от Джейкоба Блэка. Просто ради моего спокойствия.

Моя челюсть отвисла. Я уставилась на него, не веря своим ушам. — Ты, должно быть, шутишь, — произнесла я недоверчиво.

— Нет, не шучу. — он тоже мрачно уставился на меня. — Ты только что довела меня до сердечного приступа — а сделать это не так-то просто.

Я не понимала, что он имел в виду, но он делал именно то, чего, я была уверена, он делать никогда не станет. — Ты не можешь говорить серьезно. Ты не можешь открыто предлагать мне выбирать сторону.

— Выбирать сторону? — Эдвард нахмурился.

— Джейкоб сказал, что мне придется выбрать, что ты не позволишь нам быть друзьями, и я ответила ему, что это глупо. — я посмотрела на него с мольбой — мольбой поверить в меня.

Он закрыл глаза, — Как бы мне не нравилось признавать правоту Джейкоба Блэка… — начал он.

— Нет! — завопила я. — Не могу поверить в это! — я ударила ногой по кровати и стопка моих заявлений полетела на пол.

Его глаза стали холодными. — Ты можешь выбрать другую сторону.

— Не будь идиотом! — прорычала я.

— Я не понимал, как он был важен для тебя. — сказал Эдвард мрачным голосом. Его глаза снова закрылись.

— Ты не можешь ревновать меня! — простонала я, не веря самой себе.

Он вдохнул и снова поморщил нос. — Ну, похоже, он был достаточно близко сегодня днем.

— Это была не моя идея, — я покраснела.

Он заметил это и приподнял одну бровь.

— Для тебя нет никаких причин ревновать меня к кому-то или к чему-то. Ты что, не знаешь этого? Но Джейкоб важен для меня. Он лучший друг, который есть у меня среди людей. Он — почти семья. Если бы не Джейкоб… — я остановилась и затрясла головой. Смерть, не худшее, что могло случиться со мной, если бы не Джейкоб.

— Лучший друг среди людей… — тихо повторил Эдвард, отсутствующе посмотрев в окно, перед тем как повернуться ко мне снова. Он сел рядом со мной на кровать, но между нами все еще оставалось некоторое пространство, это удивляло меня. — Я должен признать, я обязан ему, по меньшей мере, одним — спасением твоей жизни от верной смерти в воде. Но, несмотря на это я… предпочел бы, чтобы ты держалась от него подальше. Ревную я или нет — не это является проблемой. Ты уже должна была понять, что единственное, о чем я забочусь, это твоя безопасность.

Я удивленно моргнула. — Безопасность? Что ты, в конце концов, имеешь ввиду?

Он вздохнул и нахмурился. — На самом деле это не мой секрет. Почему ты не спросила у Джейкоба, что происходит?

— Я спросила.

Он прижал палец к своим губам, напоминая мне, чтобы я сбавила обороты.

— Я только что спросила опять. — тихо продолжила я, все еще негодуя — а Джейкоб сказал: «Я позволю кровососу рассказать тебе об этом — когда он станет объяснять, почему нам нельзя быть друзьями».

Он только закатил глаза, я продолжила.

— И еще он просил передать тебе привет, — добавила я, полностью подражая тону Джейкоба.

Эдвард встряхнул головой и печально улыбнулся. Он положил руки мне на плечи, обнимая так, чтобы лучше видеть выражение моего лица. — Ну ладно, — сказал он. — Я расскажу тебе все. Фактически я объясню тебе все до мельчайших деталей и отвечу на каждый твой вопрос. Только не могла бы ты сделать кое-что для меня сначала? — он приподнял свои брови, как будто извиняясь, и снова поморщил нос. — Ты не против сначала помыть голову? Ты ужасно пахнешь оборотнем.

Новости от Розали

Данные два отрывка не были удалены из текста в результате редактирования и никогда не входили в рукопись. На написание этих двух отрывков после окончания работы над книгой «Новолуние» вдохновили вопросы и комментарии поклонников книги. Многие хотели знать, что же именно сказала Розали Эдварду в ходе судьбоносного телефонного разговора.


В моем кармане снова завибрировал телефон. В двадцать пятый раз за последние 24 часа. Я подумал, что надо ответить или хотя бы посмотреть, кто звонит. Возможно, звонок был важный. Возможно, я был нужен Карлайлу.

Несмотря на эти мысли, я не пошевелился.

Я не был точно уверен, где нахожусь. Какой-то низкий чердак, кишащий пауками и крысами. Пауки меня игнорировали, крысы же обходили стороной. Воздух был густой, с тяжелым запахом горелого масла, прогорклого мяса, человеческого пота. Все покрывал такой слой грязи, что казалось, будто смотришь через пленку. Подо мной четыре этажа убогих съемных квартир в квартале гетто, наполненных жизнью. Я не пытался отделить мысли от голосов — вместе они образовывали смутный гул на испанском языке, который я не слушал. Я позволил звукам отражаться от меня. Бессмысленно. Все было бессмысленным. Само мое существование было бессмысленным.

Весь мир был бессмысленным.

Я уткнулся головой в колени и раздумывал, сколько еще вытерплю. Может, надежды и вовсе не было. Может, если все мои попытки изначально были обречены на неудачу, мне стоит перестать мучить себя и просто вернуться…

Эта мысль была такой сильной и исцеляющей, будто в словах содержался сильный анестетик, смывающий гору боли, под которой я был похоронен; стало трудно дышать, и закружилась голова.

Я могу прекратить это, я могу вернуться.

Лицо Беллы, которое всегда было передо мной, стоило закрыть глаза, улыбнулось мне.