– Да, конечно, знаю, и это заставляет меня чувствовать себя еще более глупо. Я уже много лет плаваю в море каждое утро.
– Вы с тех пор снова заходили в воду? – поинтересовался Дитер.
– Нет.
– Вы должны обязательно сделать это. Нас обоих тоже сильно потрепало море.
– Я рухнул с пятидесятифутовой волны в Португалии, – проговорил Вольфганг. – Это все равно что приземлиться на бетон. Я сломал два ребра, а тазовая кость сломалась и вышла через кожу. – Он немного оттянул пояс своих шорт, чтобы продемонстрировать длинный изогнутый шрам над лобковой костью.
Тут открылась дверь, и Тристан, войдя, замер, не зная, как реагировать на эту странную картину: два серфингиста топлесс стоят над Кейт, сидящей в кресле, один из них в приспущенных шортах.
– Все в порядке? – спросил Тристан, переводя взгляд с одного на другого.
– Да, – кивнула Кейт, вытирая лицо и вставая. – Это те ребята, которые вытащили меня из воды.
Вольфганг подтянул шорты обратно. Выражение лица Тристана изменилось, и все трое обменялись рукопожатием.
– Я вас уже видел, – обратился Дитер к Тристану. – Милые татуировки.
– Спасибо, – улыбнулся Тристан.
– Вольфганг только что рассказал мне, как упал с волны в Португалии, – проговорила Кейт.
– Да. Я месяц пролежал в больнице. Но я вернулся в воду, и вам нужно сделать то же самое.
Кейт кивнула:
– Как долго вы оба здесь пробудете? Я хотела бы оплатить неделю вашего пребывания.
– Мы уезжаем завтра, – ответил Дитер. Последовала еще одна неловкая пауза.
– Ребята, хотите кофе? – спросил Тристан. Дитер вскинул руки.
– Это наш последний день, и мы хотели еще раз заняться серфингом перед отъездом, – сказал он. Вольфганг кивнул.
– Конечно. Желаю хорошо провести время, и еще раз спасибо вам, – проговорила Кейт.
Парни ушли, а Тристан наблюдал за ними из-за двери, прежде чем закрыть ее.
– Это было унизительно, – пробормотала Кейт, направляясь на кухню, чтобы поставить чайник.
– Значит, это и есть те парни, которые спасли тебя?
– Да.
– Они делали тебе искусственное дыхание рот в рот?
– Не знаю.
– Думаю, если бы они это сделали, ты бы запомнила, – сказал он.
Кейт рассмеялась. Она чувствовала себя намного лучше, но в глубине души ощущала неловкость из-за того, что не разыскала ребят самостоятельно, чтобы поблагодарить. Она заварила чай, и они сели обсудить события прошедшего дня.
– Похоже, ты поработал продуктивнее меня, – заметила Кейт, глядя на карту, нарисованную Льюисом. – Мы впервые услышали версию полиции и то, как шло их расследование. Как думаешь, Льюису можно доверять?
– Первые полчаса нашей встречи мне казалось, что он немного придурок, но потом, когда он заговорил о работе, я понял, что он был полицейским, преданным своему делу.
– Пока не украл наркотики, – сказала Кейт. – И сколько пинт пива он выпил за время вашей встречи?
– Три, плюс виски. Но он рассказал о визите к семейной паре, живущей на близлежащей ферме, которая вела себя странно.
– Странно с точки зрения пьяницы и наркомана?
– Он считает, что с их машиной было что-то не так. Она была вся в грязи.
– Они жили на ферме. На фермах – грязно. Какие у них могли быть мотивы или связь с Чарли?
– Их жилище было ближе всего к Тору дьявола. Хотя Льюис сказал, что они обыскали ферму и другие постройки и ничего не нашли.
– Давай вернемся к связи с социальным работником, Анной Тридуэлл. Она жила недалеко от района Колдхарбор, то есть близко к дому Чарли. А еще Джин сказала о ее привязанности к этому ребенку.
– Какой мог быть мотив для убийства Анны? Насколько нам известно, у нее не было денег.
– Разве это не предположение? – спросила Кейт. – Напомню, что она купила дом в хорошем районе.
– Ты же знаешь о моем прошлом, – начал Тристан. – После смерти мамы, когда отец исчез, Сара взяла на себя роль старшего в семье. Ей было всего шестнадцать, и к нам в дверь стучалась бесконечная вереница социальных работников. Мне было четырнадцать, и в какой-то момент меня чуть не отправили на пару лет в детский дом. Саре пришлось бороться за то, чтобы стать моим постоянным опекуном. В любом случае, я хочу сказать, что все эти социальные работники, приходившие к нам – мужчины, женщины, старые, молодые, – не выглядели богатыми. Полагаю, что есть и хорошие, и плохие социальные работники, но никто из них не занимается этим ради денег.
Кейт встала и подошла к окну. Она наблюдала за двумя семьями, расположившимися по обе стороны пляжа. Отцы развлекались с детьми, пока матери распаковывали корзины для пикника и все организовывали. Она вспомнила свои первые годы с Джейком и то, как враждебно относились к ней социальные работники, с которыми она общалась, и, как потом оказалось, совершенно справедливо.
– Хорошо, что касается Анны, ее сосед сказал, что кто-то дважды заходил на ее участок, прежде чем она погибла. Кто-то дергал за ручку двери поздно вечером, и несколько дней спустя она увидела кого-то в саду посреди ночи.
– Но что они там делали? Если не охотились за ее деньгами, то чего они от нее хотели?
– Это мог быть мстительный отец, у которого забрали детей, или мать. И у нее мог быть личный враг. Что, если она вела себя с другими родителями так же, как и в случае с Чарли?
Кейт вернулась от окна и снова опустилась в кресло.
– По словам Джин, Анна была словно одержима Чарли. Даже сказала ему, что скоро они будут вместе.
– Ты действительно думаешь, что она похитила Чарли? Зачем ей было похищать его, если она могла по закону забрать его у Джин и Бекки? Она была зарегистрированным опекуном.
– Я знаю одно. Что бы ни случилось с Чарли, кто-то забрал его оттуда. – Кейт снова посмотрела на карту, лежащую на столе, на которой Льюис отметил заболоченную местность и «дерево эльфов», ведущие к притоку, где полицейские собаки учуяли запах Чарли. – Сейчас мы ждем возвращения Джоэла из отпуска, плюс я не знаю, когда те двое, которым я написала сегодня, мне ответят. У нас есть карта и представление о том, что полиция делала в рамках своего расследования. И я хотела бы вернуться к Дороге дьявола. Как думаешь, Эд согласился бы поехать с нами? Он был одним из первых полицейских, прибывших на место происшествия, его мнение могло бы нам помочь. И мне просто нужно увидеть все это еще раз.
Глава 26
Когда в понедельник утром они отправились к Дороге дьявола, столбик термометра уже достигал двадцати восьми градусов по Цельсию.
Кейт была за рулем, кондиционер в ее машине не работал, поэтому окна были открыты полностью. Эд сидел сзади, обмахиваясь бумажным веером, как разгоряченная сеньорита.
– Извини, у меня кондиционер сломан, – сказала она, разглядывая его в зеркале. Его длинные волосы, которые он всегда выпрямлял феном, начали завиваться. На нем было что-то вроде длинного халата или кафтана в ярко-синюю и зеленую полоску.
– Я купил его на базаре, когда спускался по Нилу, – поделился он, увидев, что Кейт изучает его наряд. – В нем прохладно. А этот веер из магазина «все за фунт» в Эшдине.
– Тебе понравился Египет? – поинтересовался Тристан.
– О, да! Ландшафт и люди прекрасные… Ощущение причастности к истории, созерцание пирамид. И я ни о чем не беспокоился. Никогда. По правде говоря, я все мыл с Palmolive, даже листья салата, – сказал он, яростно обмахиваясь, пока они тряслись по дороге. Тристан искоса взглянул на Кейт, и они обменялись улыбками. – Я просмотрел свои записи из полицейского блокнота и захватил их с собой. – Эд похлопал по сумке, стоявшей рядом с ним. – Рассказать, что я помню о том дне, когда мне позвонили и сообщили о пропаже Чарли?
– Да. Откуда ты ехал в тот день? – спросила Кейт.
– Я был в ночную смену в Оукхэмптоне, и нам позвонили в четыре утра. Помню, как у меня упало сердце, когда я услышал этот звонок. У меня оставалось всего два часа до отбоя.
– От центра Оукхэмптона до того места, где мы сейчас находимся, около десяти минут езды, – сказала Кейт, когда они проезжали мимо поваленного дерева на торфянике у обочины.
Эд закрыл свой веер и постучал им по спинке сиденья Кейт.
– Останови машину!
Кейт нажала на тормоза, и машина резко остановилась. Тристан потер шею и оглянулся на Эда.
– Прости, Трис. Я только что понял, что именно здесь мы нашли того парня в кювете в его колымаге.
Все трое вышли из автомобиля. Было жарко и пыльно. По обеим сторонам дороги росла бледная трава, было слышно стрекотание сверчков. Неподалеку лежало огромное дерево, разломанное пополам. На ветвях еще болталось несколько пожухлых листьев, а из расщепленного ствола росла трава. Рядом с ним была глубокая канава.
– Что за парень? – спросила Кейт.
– Как его звали… Деклан? – ответил Эд.
– Вы нашли его в машине, съехавшей в канаву? Он ехал к Дороге дьявола?
– Да. Машина лежала на боку. Я думаю, в канаве тогда была вода. Машина лежала на правом боку, это указывало на то, что он двигался от Тора дьявола, когда слетел с дороги. Сначала мы подумали, что он мертв. Он сидел на водительском сиденье, привалившись к двери. Было еще довольно темно. Я спрыгнул в канаву с фонариком, чтобы проверить, жив ли он.
– В котором часу это было? – уточнил Тристан.
– Думаю, это было где-то в четверть пятого утра. Да, нам позвонили в четыре, и нам потребовалось десять или пятнадцать минут, чтобы добраться сюда.
– И с Декланом все было в порядке?
– Да. Злой, как черт, но невредимый. Он почти взбесился из-за того, что я его разбудил.
Кейт оглянулась на дорогу, ведущую к Дороге дьявола. С этого места Тор не был виден.
– Что он здесь делал в это время? Джин сказала нам, что Деклан ушел около десяти часов вечера, когда она его прогнала, – проговорила она.
– Деклан заявил, что направлялся в местный паб The Feathers, где можно было выпить в любое время. В тот момент мы не знали, что он связан с семьей Чарли Джулингса, поэтому, когда потом прибыли патрульные, мы оставили его с ними.