Дорога дьявола — страница 3 из 51

– Здравствуйте, – попыталась ответить она, но ее голос прозвучал хрипло. Она сглотнула, но в горле было сухо и колко.

– Вы были без сознания какое-то время. Мы поместили вас в реанимацию, – сообщил врач. Он снял с каркаса кровати планшет с ее медицинской картой и принялся листать. Кейт потерла горло и сглотнула, поморщившись. Кровать, казалось, качалась и перемещалась под ней. – У вас в легких была морская вода. Нам пришлось интубировать, – добавил он.

Она закашлялась, и к симфонии в ее голове добавилась тупая пульсирующая боль.

– Как долго это длилось?

– Почти сутки.

Занавеска справа от Кейт заколыхалась, и она услышала приглушенные голоса с другой стороны. Приоткрылась щель, и медсестра просунула в нее голову.

– Извините, доктор Харрис, у вас найдется минутка? Миссис Джулингс плохо себя чувствует, – проговорила она.

Он положил планшет на кровать, кивнул и направился к ней. Медсестра тоже кивнула Кейт и задернула штору. Кейт подалась вперед, чтобы дотянуться до планшета, но от напряжения у нее закружилась голова. Она легла на спину, обливаясь потом и задыхаясь. Она слышала, как врач и медсестра тихо переговариваются, потом донесся пронзительный голос пожилой женщины.

– Доктор, пожалуйста, дайте мне что-нибудь посильнее. Они чертовски болят. Вы можете смотреть на них сколько угодно, но это не остановит боль!

Обоняние Кейт, похоже, восстановилось, и она уловила неприятный запах гноя, а затем другие больничные ароматы, которые теперь стали навязчивыми: антисептик, средство для мытья пола и еще один больничный запах, который она никак не могла определить.

Она подпрыгнула, когда женщина закричала.

– Господи! Предупреждайте меня в следующий раз!

– Пожалуйста, Джин, успокойтесь. Доктор сейчас закончит, – произнесла медсестра нараспев.

– Только не говорите мне, чтобы я успокоилась!

– Хорошо. Джин, мы уже закончили, – проговорил доктор Харрис.

– Пожалуйста, укройте меня. Даже воздух причиняет им боль, – простонала женщина отчаянным голосом. Послышалось еще какое-то шарканье, и затем доктор Харрис появился из-за занавески, а за ним и медсестра, несущая картонный контейнер с грязными повязками. Кейт мельком увидела в щель миниатюрную женщину с редким пушком волос цвета патоки, которая сидела с блестящим от пота лицом на кровати, откинувшись на спинку.

– На чем мы остановились? – спросил доктор, возвращаясь к кровати.

Медсестра вышла из палаты, но от запаха гноя у Кейт все равно заслезились глаза. Она с трудом сглотнула, когда врач вынул из кармана тоненький фонарик, напоминающий ручку, и посветил ей в глаза. Казалось, свет ударил ей в затылок. Но доктор Харрис, похоже, остался доволен и убрал фонарик в карман.

– У вас началась легочная инфекция, пневмония, но этого следовало ожидать после попадания воды в легкие. Вы проходите интенсивную терапию, получаете внутривенно антибиотики и должны оставаться под нашим наблюдением в течение нескольких дней, – объяснил он, указывая на экран, к которому была подключена Кейт. Ей казалось, что она все еще видит яркий свет фонарика.

– Как я сюда попала? – спросила она, внезапно вспомнив, как ее унесло течением в море. – И, кстати, куда я попала?

– О, кажется, вас вытащила пара серфингистов, – неуверенно произнес он, снова сверяясь с картой. – Полагаю, они вызвали службу экстренной помощи.

– Какую именно службу?

– Спасателей на воде.

Услышав это, Кейт почувствовала себя почти оскорбленной.

– Кто были эти серфингисты?

– К сожалению, мне это неизвестно. Но вам очень повезло.

Кейт увидела свой мобильный телефон, лежащий на тумбочке рядом с коробкой салфеток и бутылками с водой. Доктор Харрис проследил за ее взглядом.

– Ваш сын был здесь, пока вы были без сознания.

– Джейк здесь? Он улетел домой?

Доктор Харрис пожал плечами.

– Я не знаю. Здесь был парень по имени Тристан, это не ваш сын?

– Это мой партнер по бизнесу, – ответила Кейт. – Мой сын в курсе, что со мной все в порядке?

– Уверен, что медицинский персонал уже на связи с вашими ближайшими родственниками. – Доктор Харрис снова заглянул в карту. – Вижу, вы по профессии частный детектив. У меня это впервые. Я имею в виду, что никогда раньше не общался с частными детективами, – произнес он, с улыбкой глядя на нее сверху вниз. – Я загляну к вам еще раз через пару часов. У вас все хорошо, но с пневмонией лучше не шутить. Она легко может обостриться.

Кейт ощутила, как ее переполняют эмоции. Горячие слезы потекли по лицу, и она зашмыгала носом. Доктор Харрис протянул женщине коробку с салфетками, стоявшую на высоком шкафчике. Кейт вытащила одну и прижала к лицу. Врач неловко кивнул и вышел из палаты. Кейт потянулась за другой салфеткой и мгновенно почувствовала головокружение и тошноту. Она откинулась на спину, тяжело дыша и обливаясь потом, и уставилась в потолок. Она ведь каждый день плавала в море. Что же случилось в этот раз? Как она могла быть настолько глупа, чтобы угодить в водоворот?

Глава 3

Был оживленный вечер пятницы, и набережная Эшдина была заполнена высыпавшими на улицу шумными подростками. Тристан сидел в машине возле своего дома, чувствуя себя совершенно измотанным. Он не спал больше двух ночей и не мог собраться с силами, чтобы выйти из автомобиля и дойти до своей входной двери. Какое-то время он наблюдал за колесом обозрения на пирсе с большим видеоэкраном в центре: там, вращаясь, закручивались психоделические узоры, похожие на безумный мультяшный глаз. Изображение то появлялось, то исчезало в тот момент, когда у него начинали закрываться глаза.

Он подъехал к дому Кейт как раз в тот момент, когда ее уносили с пляжа на носилках, и в течение ужасающе долгих двух минут наблюдал, как парамедики пытаются восстановить работу ее сердца.

Тристан и Кейт сблизились за семь лет совместной работы: сначала, когда она взяла его на работу в качестве научного сотрудника в университете, где читала лекции по криминологии, а затем в качестве партнера в их растущем детективном агентстве. Он провел день в больнице и сообщил хорошие новости матери Кейт, Гленде, когда Кейт выписали из реанимации и ее состояние стабилизировалось, однако теперь адреналин, который поддерживал его в течение всего дня после бессонницы, иссяк.

Раздался стук в окно машины, и Тристан подскочил, открывая глаза. Мимо проходила группа подростков, судя по одежде, явно направляющихся на ночную гулянку по барам Эшдина. Один из них ухмыльнулся, а затем показал мужчине средний палец. Его приятели рассмеялись и пошли дальше по набережной к пирсу. Тристан взял свой телефон и вылез из машины.

Едва он открыл входную дверь в свою квартиру, как его встретила сестра Сара и приложила палец к губам.

– Я только что уложила Лео, – произнесла она преувеличенно театральным шепотом. Тристан последовал за ней в гостиную, где повсюду были разложены детские вещи и подгузники. Муж Сары, Гарри, делал ремонт в их новом доме, поэтому Сара и девятимесячный Лео остановились у него на несколько дней. Он увидел на кофейном столике чашку травяного чая и Kindle[3] сестры. – Я не включаю телевизор, потому что стены здесь тонкие, как бумага. Я и забыла, что тут слышно каждый звук. Разве это не сводит тебя с ума?

– На самом деле я этого не замечаю, – тихо сказал Тристан. Он удалился в темноту кухни, открыл холодильник и достал пиво. Когда он обернулся, Сара стояла в дверях. Зажегся свет, и он увидел, что все убрано и приведено в порядок, точно так же как было, когда Сара жила с ним до встречи с Гарри.

– Ты ел сегодня, Трис? – уточнила она тем же театральным шепотом. Он снова заглянул в холодильник. Верхняя полка теперь была заставлена баночками с детским питанием.

– Еще нет.

– Я подумала, что ты, возможно, где-то перекусил. Поэтому все убрала. – Сара явно чувствовала себя неловко. Громко тикали часы. Тристан собирался что-то ответить, когда они услышали, как сосед хлопнул дверью. Звук не был громким, но мгновение спустя сверху донесся вопль проснувшегося Лео.

– Черт возьми! – воскликнула Сара. – Я же только что его уложила! – Кипя от злости, она побежала вверх по лестнице. Тристан вздохнул, открыл морозилку и достал упаковку картофельных вафель. Он положил четыре штуки в тостер и пошел в гостиную, прихватив пиво.

Пару минут спустя вниз спустилась Сара с Лео на руках, и лицо ребенка было ярко-красным от слез. Поставив пиво, Тристан протянул руки, и Сара передала ему малыша.

Тристан сел на диван и принялся покачивать его у себя на коленях.

– Что случилось с нашим маленьким Лео? – спросил он, глядя на него и корча забавные рожицы. Лео внезапно перестал плакать и задумчиво посмотрел на дядю, а через мгновенье его маленькое раскрасневшееся личико расплылось в широкой улыбке. Он в последний раз всхлипнул, икнул и начал теребить ткань его футболки. Крошечные пальчики малыша скользили по татуировкам на предплечьях Тристана и татуировке в виде черной ленты на его левом трицепсе.

– Он всегда такой спокойный рядом с тобой, Трис, – заметила Сара. На кухне щелкнул тостер.

– Дети улавливают эмоции… я имею в виду, в целом, – добавил Тристан быстро.

– Я просто боюсь сделать что-то не так, – вздохнула Сара. Она протянула палец, и Лео схватил его.

Тристан посмотрел на усталое лицо сестры. До Лео она была дважды беременна и потеряла одного ребенка на третьем месяце, а другого – на четвертом. Ее третья беременность проходила напряженно и сложно, и даже теперь после родов она все еще нервничала, боясь сделать что-то неправильно.

– Ты прошла такой сложный путь, чтобы он появился на свет. И какой же это идеальный малыш! Лео, ты превзошел все ожидания, правда? – улыбнулся Тристан.

– Он не перестает плакать. Он все время плачет. Доктор говорит, что с ним все в порядке, но…

– Сара, послушай! Дети плачут, собаки какают, вода мокрая, а мир продолжает вращаться.