– А как тут с рынком вторичной недвижимости? Кому сейчас везет больше – тем, кто продает, или тем, кто покупает?
– Черт бы меня побрал, если я знаю. – Грейс рассмеялась хриплым смехом заядлой курильщицы, бросила окурок на тротуар и придавила его носком туфли. – Я не могу позволить себе купить первый дом, что уж говорить о втором?
– Видел по дороге много объявлений о продаже. На зеленых щитах. С небольшой короной.
– Кэролайн Кинг. Она тут самый крутой риелтор.
Додж наклонился, поджигая вторую сигарету Грейс.
– Может, мне нужен не такой крутой?
Выпустив дым, Грейс покачала головой.
– Тут все продается через нее – и большие дома, и маленькие. Она – приятная женщина.
– Имела с ней дело?
– Непременно имела бы, если бы выиграла в лотерею, – Грейс засмеялась собственной шутке. – Но я знаю ее в лицо. Она заходит сюда время от времени. Иногда с клиентами пропустить стаканчик вина, обсуждая контракт. Несколько недель назад пришла с молодой женщиной, которую представила как свою дочь. Я слышала, что дочка приехала провести с ней лето. Но видела ее впервые. Дом миссис Кинг стоит на озере. Вчера вечером у них там случилась беда.
– Беда?
– В доме стреляли.
Додж притворился, что поперхнулся дымом.
– Стреляли?!
– Какой-то парень, с которым работает дочка. Говорят, у них там что-то вроде любовного треугольника.
– Вау! А я думал, тут маленький тихий городок.
– У нас бывают свои скандалы, поверь мне, – сказала Грейс, закатывая глаза. – Но я в себя не могла прийти от удивления, когда услышала, что это случилось в доме миссис Кинг. Ни она, ни ее дочь не выглядят как люди такого типа.
– Какого типа?
– Ну, как женщины, у которых бывают проблемы из-за мужчин. Но такие вещи, видимо, случаются, чтобы лишний раз дать нам понять, что никогда не узнать, что найдешь за закрытой дверью.
– Строчка из песни?
Грейс улыбнулась довольной улыбкой.
– Любите кантри?
К тому времени, когда Додж докурил сигарету, они исчерпали тему кантри. По крайней мере, Додж выдал все, что знал об этом. Пытаясь вернуть разговор к Кэролайн, он нахмурился и произнес:
– Мне кажется, у этого риелтора не будет времени на нового клиента, раз ее девчонка попала в такую передрягу.
– Даже не знаю. Но ты можешь попробовать. Миссис Кинг – деловая женщина до мозга костей. Я слышала, что она произвела переворот на рынке жилой недвижимости в Хьюстоне. А потом ушла на покой и перебралась в Меррит.
– Когда это случилось?
– Года два или три назад.
– Но на покой уйти ей не удалось?
– Кажется, нет, – рассмеялась Грейс. – Не успела она обжиться, как завязала отношения с местным застройщиком и…
– Завязала отношения? – Додж лукаво поднял бровь. – Одни из тех, о которых поется в песне про закрытые двери?
Грейс шутливо хлопнула его по руке, так что локоть Доджа как бы случайно уперся в ее внушительных размеров грудь.
– Мисс Кинг лет на двадцать старше застройщика.
– Ну, это сейчас вроде модно. Женщина постарше, мужчина помладше?
– Может, и в моде. Но у него потрясная жена и трое чудных ребятишек. Так что их союз с мисс Кинг – сугубо деловой. Он дал ей право продавать дома, которые строит. И миссис Кинг за короткий срок продала их все до одного. – Пожав плечами, Грейс бросила на тротуар второй окурок. – Она решила, что на покой ей еще рано. По крайней мере, пока. Здесь строят все больше и больше, и эта женщина становится все богаче и богаче.
– Должно быть, у нее есть мозги.
Грейс кивнула.
– И она очень много работает. Миссис Кинг завоевала здесь всеобщее уважение. По крайней мере, я ни разу не слышала, чтобы кто-то отзывался о ней дурно. Конечно, не обойтись без сплетен по поводу того, что произошло в ее доме вчера вечером. – Грейс взглянула на наручные часы. – В баре решат, что ты меня похитил.
В улыбке, которую она бросила ему, входя в дверь, мелькнула надежда.
Сделав еще одну затяжку, Додж выкинул окурок и последовал за Грейс. Она так щедро поделилась с ним информацией, что он чувствовал себя просто обязанным купить еще одно пиво.
Не успев допить его, он сделал Грейс знак, что готов рассчитаться.
– Как долго ты пробудешь в городе, Додж? – спросила она.
– Не знаю, – он сказал этой женщине чистую правду.
– Заглядывай.
– Обязательно.
– У тебя есть жена?
– Последнее время нет.
Грейс рассмеялась.
– Врешь?
– Нет.
Она протянула ему через стойку небольшую белую карточку.
– Пока ты здесь, если тебе что-нибудь понадобится – узнать куда-нибудь дорогу, выбрать ресторан, место, где покурить, – звони.
Прежде чем зайти в бар, Додж припарковал машину на параллельной улице – Боуи-стрит, выбрав стоянку со счетчиком, рядом с которой росло большое тенистое дерево. Это немного помогло, но все равно внутри машины, когда он сел за руль, было жарко, как в печке. Додж поспешил включить мотор, чтобы иметь возможность воспользоваться кондиционером.
Он закурил и вынул из кармана пиджака изящный розовый мобильный телефон. Телефон Аманды Лофланд. Телефон, который она имела неосторожность положить на столик, поглощенная разговором с незнакомцем, которому ей вдруг так захотелось излить душу. Мобильник, который Додж стащил, пока Аманда промокала салфеткой мокрые от слез глаза.
Большинство частных детективов в своих расследованиях прежде всего искали след, который может вывести на деньги, Додж Хэнли делал ставку на униженных женщин.
Додж провел пальцем по иконке, зашел в список звонков и принялся изучать его. Все звонки Аманде за вчерашний день и вечер были с одного номера. Додж набрал этот самый номер и услышал жизнерадостный голос:
– Привет, это Бен. Оставьте сообщение.
Итак. Вчера, все то время, что Бен провел с Берри, парочка была в тесном контакте. И это немного разочаровывало Доджа, поскольку почти опровергало его теорию о том, что в поисках подозреваемых прежде всего следует обращать внимание на ревнивых женщин.
Впрочем, может быть, и не опровергало. Может быть, все эти звонки жене Лофланд делал, чтобы загладить вину за то, что изменил ей. Если не телом, то душой.
В любом случае Додж продолжал считать, что Аманда Лофланд заслуживает пристального внимания.
Он принялся просматривать записную книжку мобильника, надеясь увидеть что-нибудь интересное в списке контактов.
Придерживаясь местных правил, Додж зашел в дом Кэролайн через заднюю дверь.
Кэролайн, стоя у плиты, что-то помешивала в дымящейся кастрюльке.
– Хорошо, что ты вернулся, – сказала она. – Обед почти готов.
– И что у нас на обед?
– Спагетти с мясным соусом.
– Одно из твоих коронных блюд.
Кэролайн с тревогой взглянула на дверь, ведущую из кухни внутрь дома.
– Будь осторожнее с такими заявлениями, – попросила она Доджа. – Иначе как мы объясним Берри, откуда ты знаешь про мое любимое блюдо.
– Как и то, откуда тебе знать, что я пью чай без сахара.
Задумавшись ненадолго, Кэролайн с досадой произнесла:
– Я могла это заметить, когда встречалась с тобой сегодня днем.
– Хм-м, – аргумент явно не показался Доджу убедительным. – Тяжело расставаться с привычками.
– Даже с теми, которые навлекают на тебя беду. – Белая карточка с телефоном Грейс, лежащая в кармане, вдруг показалась ему тлеющим угольком, готовым прожечь сердце.
– Тебе помочь с обедом? – поинтересовался Додж у Кэролайн.
– Нет, спасибо.
– Я мог бы накрыть на стол. Мне кажется, я еще помню, с какой стороны класть вилку.
– Стол уже накрыт. Хочешь чего-нибудь выпить?
Додж покачал головой.
– Я уже выпил пива в городе.
Кэролайн могла начать расспрашивать его, поэтому, прежде чем начался неприятный для него разговор, он быстро спросил:
– Как Берри?
– Когда я проверяла последний раз, все еще спала.
Они так и не поговорили о том, что сообщила ему Аманда Лофланд в больничном кафетерии. Сказав Кэролайн и Берри, что они беседовали друг с другом, Додж вышел покурить. А когда вернулся, Кэролайн предложила, чтобы Берри провела его по дому и показала, где что произошло. Он как раз и сам собирался попросить ее об этом.
Примерно час они ходили из комнаты в комнату, и Берри рассказывала подробно и в хронологическом порядке обо всем, что было в тот злополучный день. В ванной занавеску для душа снова прикрепили к стержню. Пропитанный кровью половичок заменили на новый. Но, несмотря на все принятые меры, в комнате витал дух разыгравшейся здесь драмы.
Додж опустился на колени рядом с тем местом, где упал Бен Лофланд, и приподнял половик, чтобы изучить кровавое пятно. Подойдя к раковине, он обернулся и оценил расстояние до пятна.
– Старкс стрелял отсюда? – спросил он.
Берри кивнула.
– Пять футов. От силы шесть. Лофланду повезло, что остался в живых.
– Должно быть, Орен плохой стрелок.
– Должно быть.
На галерее Додж исследовал дырки в стене, из которых Скай Найланд или другой полицейский извлек пули. Потом Додж попросил Берри точно указать ему место, где приземлился Старкс, упав с лестницы, и откуда он открыл беспорядочную стрельбу.
Додж лег в этом месте на спину и постарался повторить сцену, в то время как Берри пряталась за перилами на галерее, как делала это вчера. Кэролайн молча наблюдала за всем этим, обхватив себя руками за плечи.
– До сих пор не могу поверить, что ты была на волосок от смерти, – в ее голосе слышались слезы.
Додж тоже был потрясен мыслью о том, что Берри только чудом удалось избежать пули. Если бы не удалось, Кэролайн звонила бы ему прошлой ночью совсем по другому поводу. Или, может быть, не сочла бы нужным ему сообщить. Думать об этом было невыносимо тяжело.
После всех этих разговоров Берри заявила, что чудовищно устала и хотела бы отложить разговор о себе и Лофланде. Сначала ей необходимо поспать.
– Я знаю, что должна все объяснить, – сказала она. – Но это вполне может подождать.