Дорога к гибели — страница 13 из 50

Несколько фото, сканирование глаз, анализ крови, запись голоса. Часть безупречной истории Чирачковича была записана для новой личности.

У Чирачковича был легкий, но заметный европейский акцент, поэтому он не мог претендовать на личность коренного американца, но это вовсе не было проблемой. В каком-то смысле это даже облегчило работу.

Каждый день информации в интернете становится все больше, все запутаннее. Когда столько известно, что можно удержать в секрете? Но чрезмерная запутанность потока знаний порой играет не на пользу. Тут и там, по всей обширной сети, встречаются недочеты, недоработки, аномалии, перекликания. Джим Грин мог находить такие вещи с той же легкостью, с какой охотничья собака находит сбитого перепела. Он умел их находить и сохранять эти знания для последующего использования.

Теперь, например, он мог использовать один из таких пробелов, чтобы вставить информацию в систему, как будто он всегда был там, натурализованный американский гражданин, который сократил и сформулировал на английском языке свою фамилию до шести букв, которая начиналась с буквы «Б». А Чирачковичу останется только выбрать фамилию, на которую он будет отзываться до конца своей жизни.

— Буфорд. Блиген. Бимис.

— Бимис! — перебил клиент.

Грин посмотрел на него. — Бимис?

— Бимис!

— Уверен?

— Чувствую, что это мое, — ответил Чирачкович и выдохнул, словно заканчивая молитву: — Биии-мис. Да. Мне нравится.

— Хорошо, — сказал Грин. — Пусть будет Бимис.

— А что с новым именем? — спросил новоиспеченный Бимис. — Как меня будут звать по имени?

— Можешь свое оставить, — предложил Грин. — Ты к нему уже привык. Просто американизируем его. Энтони. Будешь Тони.

— Тони. Тони Бимис. Тяжелые челюсти растянулись в тяжелой улыбке. — Это точно я.

— Хорошо. Грин сделал пометку. — Через две недели у меня будут твои документы.

— А у меня будет золото, — уверил его Тони Бимис.

— Я тебе позвоню, — сказал Грин, — на тот же номер.

— Да, конечно.

Грин захлопнул свой ноутбук, опустил его на пол и прислонил его к шкафчику. — А теперь, — сказал он с сожалением, поднимаясь на ноги, — мне очень жаль, но нужно подготовить тебя к обратной поездке.

— Конечно, — согласно кивнул Бимис, поднявшись и протянув руки для наручников. — Я понимаю.

* * *

Когда он вернулся домой после того как отвез Бимиса назад на парковку в Бриджпорт, он увидел сообщение на автоответчике от Анны Мари Херст: — Привет, Джим, это Анна Мари Карпино. Помнишь, когда я еще была Анна Мари Херст, мой отец был твоим соседом, конгрессмен в Канзасе, Джон Херст? У меня есть вопрос, и только ты можешь на него ответить. Надеюсь, я тебя не сильно беспокою, твой номер я взяла у Фрэн Дауди, помнишь ее? Она все еще работает секретарем в том агентстве. Я тебе оставлю номер своего мобильного, надеюсь, ты перезвонишь. Будет здорово с тобой поболтать.

Записав номер телефона, Грин не смог удержаться и его лицо расплылось в ухмылке. О, да, он помнил маленькую Анну Мари Херст очень даже хорошо. И не такую уж и маленькую. В нужном возрасте, по меркам Джима Грина.

Хотя уже прошло немало лет. Ему стало любопытно, наверное она сейчас на пике своего превосходства, или может чуть-чуть ближе к его закату. Конечно, он ей позвонит. Будет здорово снова увидеть маленькую Анну Мари.

Ему даже не пришло в голову подумать, зачем она могла ему звонить.

13

— Они не станут этого делать, — заявил Ос.

Эта неприятная вероятность беспокоила и Марка тоже, но он не переставал надеяться. — Но ведь так будет правильно, — не унимался он.

— Они не станут этого делать, — неумолимо твердил Ос. Похоже, он был уверен в своих словах.

Они вдвоем сидели в небольшой комнатке, обитой сосновыми досками в подвале дома матери и отчима Марка в Вэстпоинте. Рядом с этой комнатой отдыха располагалась кладовая, где, к великому сожалению, он должен был ютиться последнее время. Сложно возвращаться в отчий дом, когда тебе сорок два — к тому же это раздражает стариков, как было тонко, но довольно четко дано понять — но что еще хуже — так это жить в их подвале.

В этом огромном доме было безмерное количество комнат, но ни одна из них не подходила блудному сыну. На самом-то деле, это не был дом около Норуолка, где он вырос, его не встречал родной отец, поэтому возвращением это назвать трудно, но все же, почему он не может жить в одной из комнат наверху, где есть окна?

Но нет. Мама дала это четко понять. — Я не позволю разбрасывать носки без пяток в комнате для шитья, Роджеру нужна библиотека, чтобы проводить свои исследования, гостиная вообще не обсуждается, потому что там каждый проводит какое-то время, — и так далее по списку. В какой-то момент ему показалось, что даже для кормушки скота нашлось бы место в этом доме, но только не для него.

И что ему оставалось сказать? Что он уже лет двадцать не носит носки без пяток? И что бы это дало?

Кроме того, в воздухе висело невысказанное обвинение, ведь часть денег, которые из Марка высосал Холл, были деньги матери и Роджера. Так что кладовая в подвале с остатками мазута была не благотворительностью матери, это, скорее, было ее молчание.

Марк тяжело вздохнул. Когда же он сможет вернуть себе жилье, свою независимость, свою прежнюю жизнь? — Они должны это сделать, — настаивал он. — Они состоят в союзе. Это трудовой коллектив.

— Мак и остальные не станут у них спрашивать, — не сдавался Ос.

— Но почему? Мак говорит, что их там две тысячи семьсот человек, в этом, как его?… А сколько нам нужно? Двадцать? Даже менее.

— Меньше, — поправил Ос, сторонник грамотной речи. — И они не станут этого делать.

— Тоннель, — повторил Марк. — Там, где никто ничего не увидит. Поздно ночью, вдоль грязной дороги у кукурузного поля. И сколько нам нужно будет того тоннеля? Всего-то через забор пробраться. Несколько ребят с лопатами, несколько пикапов, чтобы вывезти лишнюю землю, и мы в поместье.

— Они не станут этого делать.

— Быстренько пробежим через поместье, — продолжал Марк, его совершенно не заботило, что он повторялся, ему нравилась сама идея от начала и до конца. — Доберемся до этого огромного белого дома, свяжем его, как рождественскую елку, потащим назад к тоннелю, протолкнем, как пробку от шампанского, и быстренько в укрытие.

— У нас нет укрытия, — напомнил Ос.

— Будет у нас укрытие, — отмахнулся Марк. — К тому моменту что-нибудь придумаем. Ос, две тысячи семьсот человек! Рабочие мужики, с сильными руками, крепкими спинами. Уверен, у каждого есть своя лопата.

— Они не станут этого делать.

— Это будет как в кино про побег военного преступника. Чем больше рук, тем быстрее пойдет работа.

— Они не станут этого делать.

— Зачем это повторяешь?

— Потому, что так и есть. Потому что Мак слишком благородный для такого дела.

— Ой, да перестань.

— Так и есть, Марк, — настойчиво сказал Ос. — И если ты ему предложишь этот план, мы тут же потеряем эту троицу, не говоря уже про две тысячи семьсот человек. Он решит, что мы просто хотим их использовать.

— Но мы и хотим их использовать.

— В совместной работе, — перебил Ос. — Таков был уговор. Сам подумай, Марк. Этот парень, Мак, и его друзья готовы пожертвовать собой ради своих коллег. Они не пойдут с радостью, согласно твоему предложению, предлагать своим товарищам пойти на преступление.

— Преступление, преступление. Мы похищаем Монро Холла, это не преступление, это поэтическая справедливость.

— Поэтическая справедливость — это всегда преступление. Но на это они не пойдут.

— Тогда что ты предлагаешь? — потребовал ответа Марк.

— Я не говорил, что у меня есть какие-либо предложения.

— Вот, только и делаешь, что рубишь мои идеи на корню. Соглашение с этими тремя заключаемся в том, что мы объединим силы, мы все будем работать, чтобы добраться до Монро Холла, а потом мы свяжемся. Но ты с моей идеей не согласен. Так почему бы тебе самому что-нибудь не придумать?

— Если мне и придется что-нибудь придумать, — сказал Ос, — то как насчет того зеленого Субару?

Марк, ошеломленный неожиданной сменой темы, спросил:

— А что насчет него?

— Он все время въезжает и выезжает из поместья, — напомнил Ос. — Он спокойно заезжает туда, куда мы не можем попасть.

— Так же, как и наемные охранники, — подметил Марк. — И что с того?

— Но тот парень из Субару — не наемный охранник, — сказал Ос. — А кто тогда? И почему он так часто проезжает на территорию поместья? И почему бы ему — только подумай об этом, Марк, — почему бы ему не провести лишний раз-два еще несколько человек в своей машине, один раз въехали, раз выехали.

— Субару не такие уж и большие, — задумчиво сказал Марк.

— А этот большой? Ос помахал рукой, показывая «может да, может и нет». — Почему бы нам с тобой не прокатиться в салон Субару? — предложил он.

— Думаешь?…

— Ну, я еще пока не знаю.

Марк задумался на пару секунд. — Еще пять человек туда не влезут, — сказал он.

Ос улыбнулся, что случалось не так уж и часто. — О, — сказал он, — пока отложим это соглашение, думаю, не стоит пока беспокоить наших друзей из союза, как считаешь?

Марк улыбнулся в ответ. Через его левое плечо ударила струя воздуха центрального кондиционера.

14

— Они не станут этого делать, — сказал Мак.

Эйс выглядел так, словно он мучился, страдал, возможно даже у него было что-то морской болезни. — Но для них это идеальный вариант, — настаивал он. — Мы не смогли это сделать, но они смогут.

— Не смогут, — упрямо сказал Мак.

— Но почему?

— Потому, — ответил Мак, — что они скажут, что это легкомысленно.

— С чего бы им так говорить?

Мак уже было собрался ответить, что по сути это и есть легкомысленно, но тут он понял, что только разозлит Эйса таким ответом.

Но ему нужно было что-то ответить. Он, Эйс и Бадди собрались после обеда выпить пива в гостиной Бадди, в которой законченная часть была очень даже уютной, а незаконченная, наприме