— Мы уже танцевали несколько раз, — удивилась Мэри.
— Ну и что! — выпалил он.
Грант, с интересом наблюдая за ними, присвистнул и объявил, что ему пора везти детей домой.
— Увидимся на следующей неделе, — сказала Мэри.
— Вообще-то я буду здесь завтра утром. У меня кое-какие дела с Полем.
Она кивнула, повернулась к Логану и, положив руки на его бедра, выдавила из себя улыбку.
— Теперь скажи мне, тебя что-то беспокоит?
— Меня?
— Да, — подтвердила она. — Ты такой мрачный, натянутый и ни с кем не разговариваешь. Не то, чтобы твое поведение было необычным, но я думала, что ты уже как-то привык ко всем нам, освоился.
Он усмехнулся.
— А я думал, что невесты должны проводить с женихом больше времени, чем пять минут за весь вечер.
— Ты… Я… — И, повернувшись, Мэри с гордым видом пошла к выходу.
Да как он смеет? Фиктивная помолвка не даст ему никаких особых прав на нее. Даже настоящая не означала бы, что она не должна исполнять свои обязанности хозяйки.
— Мэри, подожди.
Она обернулась и пристально посмотрела на него.
— Что ты хочешь?
— Прости. Мне не следовало говорить всего этого.
— Чертовски верно. Я — не твоя личная собственность. А в случае, если ты позабыл, мы не помолвлены. Это все твоя шутка, выдуманная для того, чтобы веселее провести время.
— Хорошо. — Логан пытался как-то успокоиться и собраться с мыслями. — Но мне не доставляет радости чувство ревности. Не ожидал от тебя подобного поведения.
— Какого поведения? — Она не верила своим ушам.
— Ты заигрываешь здесь с каждым мужчиной. И как я должен себя после этого чувствовать?
— Я ни с кем не заигрываю, а просто выполняю свою работу, — отчеканила Мэри. — И напоминаю: я работаю на ранчо. Моя работа — создавать людям такие условия, чтобы они чувствовали себя здесь как дома. Помогаю им расслабиться. А с тобой в этом плане очень тяжело, Логан Кинкейд.
— Ты и Грант…
— Грант для меня как брат. Мы — только друзья. Кроме того, он предан памяти своей жены.
— Просто я потерял голову.
— Ты шутишь? — Мэри скрестила на груди руки. — Но при всех обстоятельствах тебе не приходило в голову, что у тебя нет никакого права ревновать меня? Я никогда не скрывала, чего хочу — ранчо, мужа и семью. Я была честна с тобой. И мне нет никакого дела до того, что ты ревнуешь.
— Дорогая…
— Я не твоя дорогая, и оставь меня в покое.
И она пошла к выходу.
Мэри свернула на веранду, где предпочла спрятаться от нескромных взглядов.
Пусть уезжает в свой Сиэтл. Она не хочет его больше видеть.
Логан остался на танцах. Его самолюбие было задето, и он злился на Мэри. Она была так дружелюбна с Грантом. А ведь знала, что он наблюдает за ними.
— Логан?
Великолепно. Только Глории сейчас не хватает.
— Что? — рявкнул он.
— А где Мэри? Я хочу поговорить с ней.
— Ей нездоровится. Она пошла в дом.
— Как жаль. А я хотела спросить, может быть, ей что-нибудь нужно. — И Глория пошла к выходу.
Ужасно. Еще не хватало, чтобы Мэри поругалась с Глорией. Но он отказывается от всякой ответственности. Женщины должны сами выяснять свои отношения, а он останется здесь слушать музыку и наблюдать за танцующими.
Принятие решения длилось минуту. Он поднялся и пошел к выходу.
В случае чего он будет третейским судьей.
— Мэри?
Мэри, вся окоченевшая, не могла поверить ушам. Она, как раз собиралась рассказать Глории, что их помолвка с Логаном была ложью, и пожелать ей удачной охоты. Она даже могла бы ей помочь.
— Я здесь, мисс Скотт.
Глория глубоко вдохнула утренний воздух.
— Логан сказал, что вы плохо себя чувствуете. Но мне очень нужно с кем-нибудь поговорить. И я пришла узнать, не могли бы вы все же… — Ее голос дрогнул. Вид у Глории был несчастный. Но бурно проявлять чувства перед Мэри ей явно не хотелось.
Мэри смотрела на нее. Несмотря на то, что было темно, она увидела ручейки слез на ее щеках.
— Что-то случилось?
— Я чувствую себя отвратительно. Вы были так милы, а я так груба. Я имею в виду Чипа.
Мэри встрепенулась.
— Чипа?
Глория рухнула на стул и всхлипнула.
— Я люблю его, — громко заплакала она. — А он не хочет жениться на мне.
— О! — Мэри покачала головой, пытаясь сосредоточиться. Но она все еще не могла представить себе, чтобы у Глории и Чипа были какие-то отношения, тем более располагающие к браку. — Э, вы говорили с ним об этом?
— Много раз. Не могу поверить, что я влюбилась в него. Папа никогда не одобрит моего выбора.
Если бы дело касалось ее, Мэри бы сказала «плюнь на папу». Но вслух она произнесла:
— Боюсь, Чип не из тех, кто собирается когда-нибудь жениться.
— Логан тоже, но он же сделал вам предложение.
— О, да. — Мэри закрыла глаза, чувствуя поражение. — Но это совсем другое.
Ты никогда не узнаешь, насколько другое.
— Вообще-то, это была папина идея, чтобы мы поженились. — Глория снова всхлипнула. — Я знаю, что с моей стороны было нехорошо преследовать Логана. Но сейчас у него все в порядке, он обручен с вами и ему не о чем беспокоиться.
— Да, это хорошо, — сказала Мэри, стараясь изобразить сочувствие.
— Честно говоря, — продолжила Глория уже более доверительным тоном, — Логан всегда пугал меня. Он такой симпатичный и энергичный во всем. Ему будет хорошо с вами, потому что вы привлекательная и сообразительная. Мне нужен кто-то более основательный. — Глория опять всплакнула. — Чип, конечно, отличается от Логана.
Чистая правда! Чип совсем не похож на Логана. Любовь штука непредсказуемая. Это удивительное чувство, которое может заставить человека совершать глупые поступки. Мэри и сама как дурочка влюбилась в Логана, несмотря на отчаянные попытки оставаться равнодушной.
Мэри погладила рыдающую Глорию по спине. Ей нечего было сказать.
— Не знаю, что делать, — всхлипнула Глория. — Я бы даже осталась жить в Монтане, если бы он захотел.
Мэри вздохнула. Глория, конечно, глупышка. Нашла в кого влюбиться. Но после всего, что произошло, она все же казалась такой милой.
— Привет, Голубка.
Юркнув в узкую, прикрытую сеном щелку между стеной конюшни и стойлом, серая кошка предупреждающе зашипела.
— Не беспокойся, — заверила ее Мэри. — Я не собираюсь никого обижать. Только хочу посмотреть на твоих детишек.
— Ты все-таки нашла, где она их прячет, — услышала она комментарий Логана, остановившегося позади нее, и вся напряглась.
Ей легко удалось избежать встречи с Логаном в шумной толпе уезжающих туристов. Глория тоже уехала, бросив напоследок печальный взгляд на Чипа.
— Интересно, как кошка получила имя Голубка? — Логан наклонился ближе, делая вид, что ему тоже очень хочется посмотреть на серьезную мамашу и ее потомство.
— У Голубки по шесть пальцев на каждой лапе, — объяснила Мэри. — И когда она идет, ее лапы напоминают голубиные.
— О! — Логан положил руку на спину Мэри.
Он провел целую ночь, ругая себя за то, что вел себя как идиот.
Мэри слишком сострадательна и целеустремленна, чтобы когда-нибудь совершать такие мерзкие поступки, какие позволяли себе его родители. У нее дар от рождения располагать к себе людей… Даже Глория пришла к ней за утешением. Логан стоял в темноте на веранде, подслушивая их разговор и сгорая при этом со стыда.
— Дорогая, я вел себя как полный кретин, — сказал он.
— Это уж точно, — с готовностью согласилась она.
— Просто мои чувства день ото дня становятся все сильнее.
Мэри вздохнула:
— Сильнее? Логан, я не держу тебя. Только скажи, и я сразу же отвезу тебя в аэропорт Рапид-Сити.
Логан обнял ее и прижал к себе, надеясь доказать ей, что он не собирается никуда уезжать.
— Ты не понимаешь. Чем дольше мы общаемся, тем больше я думаю о тебе. И это пугает меня, Мэри.
Она довольно долго молчала, и Логан не знал, сердится ли она на него или размышляет над тем, как высвободиться из его объятий.
— По крайней мере, ты честнее меня.
Мэри горько засмеялась.
— Честнее? Прошлым вечером я ни с кем не заигрывала. Думаю, в глубине души мне хотелось, чтобы все снова встало на свои места. И я уделяла, как и прежде, много времени гостям, потому что так было безопаснее и проще.
— Почему, Мэри?
— Почему? — Она обернулась и недоверчиво посмотрела на него. — Ты — привлекательный мужчина, Логан. Разве ты не знаешь этого? И я не хочу выбирать между тобой и ранчо. Не хочу всю жизнь любить человека, который не любит меня.
— Мне жаль.
Высвободившись из его объятий, она отошла от него.
— Не надо извиняться. Мы сами заварили эту кашу. Уезжай в Сиэтл, а спустя некоторое время я скажу моим, что мы расторгли помолвку.
— Нет.
Мэри настороженно посмотрела на него.
— Может быть, я тупой, но не трус. И нам нужно выяснить, что мы чувствуем друг к другу.
— Я знаю, что ты чувствуешь, ты уже сказал мне. Помнишь? Я слишком… драматична, слишком эмоциональна, чтобы подойти тебе в качестве жены. Господи! Я — настоящая женщина, и в этом вся проблема.
— Ради Бога, Мэри. Мы поспорили тогда. Я сказал какие-то неверные слова.
— Но это же правда, это то, что ты думаешь обо мне. — Она потерла виски, выглядя скорее усталой, чем раздраженной. — Брак — это суета, Логан. Это не стерильный дом и тишина. Неужели ты думаешь, что мои бабушка и дедушка никогда не ругаются? Напрасно. Ссорятся, мирятся, зная, что это неизбежно.
— Но…
— Нет уж, послушай. Бывают непредсказуемые ситуации, и приходится вступать в спор. Это невозможно запланировать. Но надо четко знать, что все равно придется улаживать отношения. Потому что нет ничего важнее на свете, чем мир между мужем и женой.
Они услышали, что к конюшне подъехала машина и водитель нажал на клаксон.
— Мэри! — позвал Грант Стил. — У меня для тебя сюрприз.
— Я здесь. — Мэри смотрела на Логана.
— Дорогая… пожалуйста.