Дорога к саду камней — страница 41 из 60

Я пытался бежать, гремя неудобной, похожей на табуретки деревянной обувью. А 'мама' и нагруженная служанка старались поспевать за мной. Со стороны это, должно быть, выглядело презабавно, но вполне естественно. Дите - что с него возьмешь...

Подбежав к нашей калитке, я покрутил головой, ища таинственного всадника, но не увидел даже его лошади. Вот невезуха. А ведь это мог быть человек из ордена, которого прислали за мной.

Приметив какой-то голубоватый всполох в садике старосты, я было заторопился туда, но служанка крепко-накрепко вцепилась мне в плечо.

- Доку? - строго спросила она. - Даме дес. - Выразительный крест руками, означающий на всех языках одно - отказ.

Я вопросительно поглядел на безносую, потом на 'маму' и захныкал, изображая из себя разобиженное чадо.

- Ума... - ревел я, входя в роль. - Самурай.

На последнем слове обе женщины чуть было не рухнули на землю, воспользовавшись возникшей паузой, я вырвался и заторопился к дому старосты. Калитка оказалась всего лишь притворена, и я, распахнув ее, нырнул в крошечный садик. Опомнившиеся 'мама' и служанка, бросив рыбу, устремились за мной, но где им догнать настоящего десантника?

Впрочем, ноги взрослого и ноги маленького ребенка... меня настигли уже около крыльца, навстречу нам из дома вышли староста, которого я прежде видел в нашем доме, и отец.

Обе женщины начали кланяться, хихикая и, по всей видимости, прося прощения, тогда как отец взял меня на руки и, немного потормошив по своему обыкновению, понес домой. Никакого самурая в голубом я больше не видел. Впрочем, он не показался мне.

Позже, уже у нас в доме, тихо сидя на руках отца и делая вид, будто бы страшно увлечен цветными ракушками, я уяснил одно. Всадник был гонцом из замка, во всяком случае во время разговора с женой и старостой 'отец' несколько раз произнес имя 'Кияма' и 'Фудзимото', при этом выражение его лица сделалось скорбным, на лбу пролегли две суровые морщины. А 'мама' вскрикнула, зажав тут же рот ладонью. Что же до простых служанок, они в тот день только и делали, что шептались между собой.

Должно быть, Кияма, не дождавшись моей помощи, помер или собирался помереть в считаные минуты.

Стоп. А какой смысл докладывать деревенскому самураю о том, что его князь собирается отдать богу душу? Стало быть, действительно помер.

'Отец' велел принести курильницу и сам зажег несколько ароматных палочек.

- Даймё Кияма... - Я посмотрел на отца, не зная, как спросить, умер ли его князь или еще жив.

Не ожидавший, что его до этого молчавший отпрыск вдруг заговорит, отец было отпрянул, по привычке схватившись за меч, но я молитвенно сложил ладошки, склонив голову. На самом деле, наверное, было бы уместнее перекреститься: Кияма был христианином, и все его самураи тоже, но не до изысков, когда 'родной' папаша из чистого суеверия может запросто порубить тебя в фарш, и ему ничего за это не будет.

Глава 40 ТЕРЯЯ ДРУЗЕЙ

Мой враг ушел, на душе пусто.

Токугава Осиба. Из собрания сочинений. Том I. Секреты радуги

Кияма промучился еще несколько дней, по-детски веря в то, что 'куратор' и Ал, обшаривающие окрестные деревни, леса и горы, все же обнаружат присланного орденом врача. Но тот словно сквозь землю провалился. Ни в одной деревне не происходило ровным счетом ничего интересного, так что 'куратор' уже начал предполагать, что произошло самое страшное, и направленный орденом на помощь врач упал в реку или угодил в руки разбойников.

Промывание желудка и капельница дали лишь временное облегчение, за время которого Кияма написал завещание и успел исповедоваться перед смертью. Его сын Умино получил точную инструкцию от отца поступать на службу, которую подберет для него Ал. Но Ал был не уверен, что сделавшийся удельным князем Умино захочет следовать последней воле отца.

Желая выказать перед своим господином должное усердие, начальник стражи доложил о проведенном расследовании, предложив вниманию Кияма целый список возможных отравителей, среди которых были все воины стражи, стоящие в последние дни рядом с покоями даймё, все убирающие и обслуживающие даймё слуги, включая поваров.

Отдельным списком шли буддисты, которые, по словам новоиспеченного следователя, только для вида обратились в христианство, а следовательно, могли желать смерти своего господина. Под подозрение также попали все наложницы Кияма и жена его сына за то, что их семьи в незапамятные времена 'Войны провинций' были на стороне врагов клана Фудзимото, и его личный секретарь Такеси как лицо, особо приближенное к высочайшей особе.

Изучив список и выслушав пояснения начальника стражи, Кияма поблагодарил его за старания, после чего велел сжечь список.

Перед самым концом Кияма начали скручивать страшные судороги, во время которых замковый доктор был вынужден запихивать ему в рот палку, а четверо самураев держали своего даймё за руки и за ноги, опасаясь, как бы тот не навредил себе.

- Все бесполезно, - наконец признался 'куратор' Алу, когда они в очередной раз безрезультатно объезжали квадрат за квадратом Хиго, до этого они вдоль и поперек прочесали земли Сацумы и Осуми. - Все плохо. - Он вздохнул.

Ал думал о своем, покачиваясь в седле и стараясь абстрагироваться от ставшей в последнее время ненавистной для него реальности.

- В ордене отправить человека не телом, а только душой - обычное дело. - Куратор выглядел задумчивым. - Ким - один из самых ценных наших агентов, находящихся в Японии. Будет большим упущением, если мы потеряем его.

- Ким - мой друг! - Ал сглотнул подкативший к горлу комок. - Какое мне дело до ордена и всех вас вместе взятых, если вы не можете помочь? - Он стиснул зубы, понимая, что еще немного и заплачет.

- Я попробовал еще один способ, подумал, что было бы неплохо сохранить его душу, которая отыщет для себя другое тело. Но в тонком мире сейчас происходит что-то страшное... я пытался медитировать и... такое чувство, будто бы та часть астрала, которую обычно ?использовали в своих странствиях 'Хэби', ныне сделалась проходным двором! Кто-то очень сильный постоянно совершает перемещения, за которыми невозможно уследить, - проникновенно начал было 'куратор', но Ал дал коню шпор.


Похороны Кияма, согласно его собственному завещанию, должны были состояться утром, пока солнце еще не вошло в свою полную силу, делая жизнь несносной. Еще с вечера его отпел католический священник, один из тех юношей, которых Кияма отправлял лет десять назад учиться в Рим. Тем не менее хоронить главу даймё-христиан по христианскому обычаю в землю никто не отважился. В Японии по-прежнему действовали только японские законы, Кияма должен был быть предан огню, как все остальные.

Церемонией руководил управляющий замка Мицусигэ-сан, который был верен Кияма долгие годы, поджигать похоронный костер по традиции должен его сын Кияма-но Умино, законный наследник всех отцовских ханов.

Последний раз Ал простился с Кимом, после того как покойника обмыли и переодели в белое кимоно для погребения.


В назначенный час, одетый в парадное коричневое кимоно с гербами Токугава в виде мальвы, Ал сунул за пояс два самурайских меча и, сев в приготовленный для него паланкин, принял из рук Хироши, исполняющего по такому случаю роль оруженосца, здоровенный меч тати. Конечно, он мог дойти до места, избранного для церемонии, и своими ногами, но традиция требовала появиться на церемонии, в паланкине.

На широкой площади, на которой должен был вознестись в ясное небо покойный, уже было полно народу, самураи Кияма в голубоватых кимоно с крестами и их жены и дети, пришедшие отдать печальный долг своему князю. За самураями располагались пришедшие на церемонию крестьяне и за ними - торговцы и ремесленники.

Похоже, носильщики заранее знали, куда именно следует поставить паланкин Золотого Варвара, потому что они чинно проследовали сквозь оставленный для прохода между зрителями коридор и заняли почетное место.

Для того чтобы народ не очень сильно напирал, мешая проходу паланкинов высоких гостей, воины стражи выстроились в оцепление.

Занавеси паланкина Ала были раскрыты, с тем, чтобы он видел всех и все видели его. Для самураев клана Фудзимото он, Арекусу Грюку, хатамото самого сегуна, был здесь его законным представителем, что добавляло церемонии торжественности.

Ал чинно оглядывался, время от времени встречаясь глазами со знакомыми и кланяясь им. Вокруг приготовленной для погребального костра площадки уже разместилась сотня паланкинов. И, по всей видимости, это был еще не предел.

Когда-то давно, еще дома, Ал слышал мнение, будто бы буддисты, равно как и христиане, по идее, должны радоваться смерти близкого человека, так как последователи Будды считали, что человеческие печали на этой земле заканчивались со смертью, после которой человек отправлялся в новое странствование, что же до христиан, то если душа покойного была чистой - ему прямая дорога в рай, а это значит, можно только порадоваться за человека.

На похоронах Кияма все были торжественно печальны. Ал уже довольно давно жил с японцами, но не уставал удивляться стойкости и сдержанности этого народа. На церемонии все, даже маленькие дети, молчали. Так что можно было слышать лишь шаги носильщиков по гравию да беззаботное пение птиц.

Неожиданно всеобщее молчание было прервано резкими звуками металлических барабанов, хаотичным звоном множества колокольчиков - все звенели не в лад, разрушая гармонию тихих и торжественных похорон.

В центр площадки стремительно вышли восемь синтоистских монахов, все бритые, в оранжевых шелковых балахонах, обутые в одинаковые сандалии. Монахи несли роскошный паланкин, в котором с каменным лицом восседал маленький, похожий на обезьянку священник. Позади паланкина стройными рядами двигались двадцать монахов с металлическими барабанами, по которым они с остервенением колотили металлическими дубинками, шум был такой, что Ал невольно пожалел о том, что не додумался заткнуть уши воском.