Дорога к тебе — страница 58 из 65

— Мы поедем на автобусе, — прошептала Хоуп.

Тут он моментально проснулся и с ужасом увидел, что уже совсем светло.

— Нет, я сейчас. — Он с трудом заставил себя встать. Голова была едва ли не такой же тяжелой, как и веки.

— Поспи еще немного, — сказала стоявшая в дверях Саманта. — Я звонила в больницу. Мама делает все то же самое, но пока не очнулась. Оттуда обещали позвонить, как только она очнется.

Джек все-таки хотел встать, но допустил ошибку, на минуту, как он полагал, опустив голову на подушку после ухода девочек. Естественно, он моментально уснул.

Он проспал еще три часа. Проснувшись, Джек сразу позвонил в больницу. Прогресса пока не наблюдалось, но не было и регресса. В общем, медики были довольны.

Джек хотел бы радоваться, как они, но из головы у него не выходила мысль о том, что Рэйчел может до конца жизни застрять на этой точке. Когда он говорил Кэтрин, что будет заботиться о Рэйчел, он говорил совершенно искренне. Он устроит ее в каньоне, который она так любит, и будет ухаживать за ней не хуже, чем Дункан за Верой, но видит Бог — он не хочет, чтобы все кончилось этим. Он хочет, чтобы Рэйчел была с ним во всех отношениях.

Потягивая горячий кофе, Джек в одних боксерских трусах стоял возле огромного, во всю стену, окна и смотрел на лес. Начинался — или уже начался? — еще один прекрасный день. Туман исчез, обнажив под деревьями красно-коричневую землю, на которой тут и там виднелись темно-зеленые пятна. В вышине на ветках зеленели иголки. Красота и покой.

Он повернулся. То же самое и в доме — красота и покой. Полы из натуральной древесины, зеленая скамейка с цветами сирени на мягких подушках. Стоящие рядом с ней темно-пурпурные, с оранжевыми пятнами, ящики для цветов пестрели хаотично посаженными растениями.

С внезапно мелькнувшей мыслью Джек направился в спальню. Он обыскал гардероб и ночной столик, обследовал ванную, те кухонные шкафы, которыми обычно не пользовался, осмотрел бельевой шкаф. Стоя посреди гостиной, он пытался догадаться, куда же она его положила.

Если вообще сохранила.

А ведь могла и не сохранить.

Джек прошел в мастерскую. Здесь он работал и как будто знает, где что лежит. Тем не менее именно здесь она прятала рисунки умершего ребенка и эскизы углем, которые без Хоуп он вообще бы не нашел.

Ссутулившись, он отправился в комнату Хоуп. Здесь все радовало глаз. Лучше и не придумать места для керамического ангела, который стоит на туалетном столике, — маленький толстый постмодернистский херувим, внимательно наблюдающий за хрустальной шкатулкой с безделушками, за похожей на Джиневру крошечной керамической кошкой, щеткой для волос, кучкой желудей.

Если бы Рэйчел захотела что-то сохранить, она не могла бы найти лучшего стража, чем Хоуп.

Джек поднял ангела, перевернул его и сдвинул скрытые под крыльями две маленькие защелки. Убрав заднюю панель, он вытащил из фигурки бархатный мешочек и высыпал на руку его содержимое. Здесь были жемчужные серьги, которые Рэйчел надевала на свадьбу, — их подарил ей за день до этого ее отец, через два месяца скончавшийся. Здесь были часы с ангелом на циферблате. И кольцо.

Это было не то вульгарное массивное кольцо, которое, как подозревал Джек, лежало в банковском сейфе вместе с бесчисленными дорогими украшениями, надаренными ей за все эти годы Викторией. На его ладони лежало простое золотое кольцо — единственное, которое было дорого Джеку.


Он уже направлялся к машине, исполненный решимости надеть это кольцо на палец Рэйчел, когда на дороге появился Дункан Блай.

— Поднимался с нижнего пастбища, увидел ваш грузовик и понял, что вы еще не уехали! — крикнул он на ходу. — Моя жена хочет видеть Рэйчел, — подойдя поближе, добавил он. — Я собираюсь после работы ее отвезти. Как вы, не против?

— Нет, что вы! — Джек был тронут. Он знал, что Вера не часто выезжает из дома. — Рэйчел будет очень рада. Точнее сказать, она еще не пришла в сознание, но это может помочь.

Коротко кивнув, фермер повернулся, чтобы уйти.

— Подождите, — повинуясь внезапному импульсу, сказал Джек и махнул рукой Дункану, чтобы тот подождал. — Я сейчас как раз туда направляюсь. Так как у меня грузовик, я могу поставить туда кресло. Покажите, что делать, и я погружу ее и выгружу.

Лицо Дункана оставалось непроницаемым.

— Без меня она далеко не ездит.

— Она смогла бы провести больше времени с Рэйчел.

Дункан оглянулся на свое жилище.

— Пожалуй. — С минуту постояв, он двинулся вверх по дороге. — Давайте грузовик.


На то, чтобы отвезти Веру к Рэйчел самому, у Джека были свои, эгоистические мотивы. Он предвкушал предстоящую по дороге беседу, которая должна была заполнить некоторые пробелы в его знаниях, касающиеся первых лет жизни Рэйчел в Большом Суре. А кому, как не Вере, о них знать?

Беседа шла легко. Одетая в длинное платье с цветочками, скрывающее тонкие, как палочки, бесполезные ноги, Вера непринужденно рассказывала — как и предполагал Джек — о Большом Суре. Она говорила о фермерах, специализирующихся на выращивании ягнят, и о тех, кто торгует шкурами морских выдр; о производстве лимонного сока и контрабанде, об утомительных поездках из Монтерея в почтовой карете. Она подробно изложила ему историю строительства этого шоссе; каждый мост, который они проезжали по пути, удостаивался ее комментариев.

— С начала столетия для жителей этих мест основным бизнесом стал туризм, — сказала она, — но туристы редко представляют себе, что значит здесь жить. Мы оторваны от мира, но нам это нравится. Мы не мостим наши дороги, наша жизнь очень проста. Здесь мало частных владений, и вряд ли их станет больше. В некоторых каньонах электричество появилось совсем недавно, а во время штормов с ним везде случаются перебои. У нас тут нет предприятий быстрого питания, нет банков, нет супермаркетов. — Ее очки сверкали на солнце. — Жизнь здесь тихая. Время от времени мы общаемся между собой, но обычно те, кто решил здесь поселиться, — люди самодостаточные. Художники. Писатели. Фермеры — как мы. Пенсионеры. Спириты. А вы бывали на пляже? — спросила она и начала рассказывать о празднике солнцестояния, о наблюдениях за китами и водоворотах.

Джек слушал ее с удовольствием — его не только интересовало то, что она рассказывала, но и привлекал мягкий, лирический тон. И только когда они приехали в больницу, он понял, что волнуется.


О том, что они разведены, знали и друзья Рэйчел, и больничный персонал. Знала и Вера Блай.

Поэтому Джек чувствовал себя чуточку неловко. Формально он не имел никакого права надевать обручальное кольцо Рэйчел на руку. Тем не менее он хотел его надеть. Ему хотелось думать, что это поможет, хотелось, чтобы она увидела его, когда очнется.

Как считал Джек, он проделал эту процедуру просто идеально. Установив кресло Веры по правую сторону от Рэйчел, он обошел кровать и встал с левой стороны. Поцеловав Рэйчел в щеку, он взял ее руку, выпрямился и, прижимая к груди, принялся разминать. Надевание кольца стало частью этих упражнений. На пальце оно сидело чересчур свободно, но не соскакивало.

Вера сразу его заметила. Бросив на руку Рэйчел печальный взгляд — он стал у нее печальным с того самого момента, когда она увидела Рэйчел в таком виде, — Вера, однако, уже через несколько секунд снова стала смотреть ей в лицо.

Джек вздохнул:

— Черт побери, я стараюсь испробовать все, что только можно. Мне что-то подсказывает — если Рэйчел не захочет носить это кольцо, то она откроет глаза и скажет мне об этом.

— Она иногда его надевала, — не отрывая взгляда от лица Рэйчел, сказала Вера. Джеку даже показалось, что она просит у нее разрешения сказать ему об этом.

— В первое время? — спросил он.

— Каждый год. На Четвертое июля.

День независимости. И годовщина их свадьбы.

— Но зачем?

— Она говорила, что хочет вспомнить все хорошее, но это было ей нелегко. Она всегда вздыхала с облегчением, когда этот день кончался. Я постоянно говорила, чтобы она оставила все позади. Если бы я постоянно думала о том, что сделала бы, если бы у меня работали ноги, то давно бы озлобилась. Рэйчел, видит Бог, не озлобилась. Она научилась жить с этими воспоминаниями.

— Вы знали о ребенке?

Вера поправила на плечах шаль.

— Она мне говорила.

— Она должна была сказать об этом мне.

Вера немного подумала. Ее морщинистое лицо оставалось спокойным, в голосе не слышалось осуждения — только покорность судьбе.

— Она сказала, что была беременна и в день вашей свадьбы и не хотела снова использовать эту зацепку для того, чтобы вас вернуть или заставить чувствовать себя виноватым.

Джек был удивлен.

— Но мы поженились не потому, что она была беременна! — Он провел обеими руками по волосам и сухо засмеялся. — Боже, как забавно! Виктория начала готовить эту чудовищную свадебную церемонию задолго до того, как мы узнали, что должна родиться Сэм. Меня бесили именно ее планы, а вовсе не ребенок. Викторию не волновало, что Рэйчел беременна — это не было заметно. Этого вообще никто не знал. Но если бы я решил, что отказываюсь от всяческой помпы, то Виктория быстро бы сняла ружье со стены. Нет, я хотел этого ребенка. Мы оба с Рэйчел хотели. Какого дьявола она вообразила, что заставила меня жениться?

Вера нахмурила брови:

— Вы когда-нибудь с кем-нибудь ссорились? Бросали трубку, хлопали дверью, начинали думать о разрыве? А потом, когда вы снова встречались с этим человеком, все вдруг забывалось как мелкое недоразумение, которое не имеет никакого значения. — Она улыбнулась своей теплой и печальной улыбкой. — Эмоции могут сильно повлиять на человека. Некоторые вещи он начинает видеть такими, какими они совершенно не являются. Рэйчел переживала потерю ребенка. Она была очень расстроена. Ее угнетало, что вы не хотите возвращаться домой из поездки и даже не знаете о ее беременности. Ей казалось, что это подтверждает отсутствие вашего интереса к ней. Она считала, что пытаться использовать беременность для воздействия на вас — это старый, недостойный трюк.