Дорога к тебе — страница 36 из 46

— Масло.

Он поднёс факел к желобу и, в течение нескольких секунд, по периметру комнаты пронеслось пламя, давая достаточно освещения, чтобы рассмотреть каждый уголок.

— Сюда! — крикнул Мика.

Риган двинулся на его голос, ведя Айю за собой и лавируя между столами.

Они подошли к дверному поёму, за которым было ещё одно помещение. Мика уже зашёл внутрь и осматривался. Судя по всему, это была жилая комната для хозяина таинственной лаборатории. Внутри находился деревянный шкаф для одежды, секретер, уголок для личных нужд и большая кровать с покосившимся балдахином. На кровати обнаружился сам хозяин. Его скелет лежал целёхонький на бархатном одеяле, словно он прилёг вздремнуть пару веков назад и не проснулся.

— Кто же ты такой? — обратился Риган к горе — учёному.

Айа отвернулась, не желая смотреть на эти печальные останки.

— Смотрите. — сказала она и направилась к секретеру. Там лежал небольшой свёрток, перевязанный шпагатом. Судя по всему, это был рабочий дневник, бережно завёрнутый в несколько слов непромокайки. Протянув руку, Айа оглянулась на Ригана и спросила.

— Можно?

Мужчина согласно кивнул. Айа развернула бумагу и извлекла тетрадь. Открыв фолиант сразу на середине, она разочарованно вздохнула. Древний труд был составлен на неизвестном языке.

— Оставь пока здесь. — посоветовал Риган, правильно истолковав её эмоции.

Оглядевшись по сторонам, он обратился к Мике:

— Думаешь, спрятать Дагона здесь?

— Здесь их сам Баал не найдёт. — кивнул Мика.

— Так и сделаем. — согласился Риган и кивнув на скелет, добавил. — Нужно тут прибраться.

— Вы идите. — отозвался Мика. — Я всё сделаю.

— Хорошо. Но возвращайся к обеду. Присмотришь за Айей. У меня встреча с Надаром.

— Мне не нужна нянька. — ответила та

— Ещё как нужна. — парировал Риган.

Девушка насупилась и пошла к выходу. Риган догнал её и взял за руку. Когда они оказались в тоннеле, она спросила:

— Ты будешь говорить с министром о…обо мне?

— Ага. — отозвался Ригана.

Он шёл чуть впереди, освещая им путь.

— Ты совсем не волнуешься?

— Я уже принял решение. Надар прекрасный соратник, но он либо со мной, либо против меня. Ты станешь моей женой, даже если для этого мне придётся отправить его на заслуженный отдых.

— Из-за этого я чувствую себя ужасно. Словно я самозванка, которая наделала шума. — взволнованно сказала Айа.

Риган остановился и притянул её к себе.

— Не говори глупостей. Я смогу окружить себя мудрыми советниками. Надар не единственный в своём роде. А ты — мать следующего короля. Я хочу, чтобы ты вбила это в свою головку. Твоё положение скоро изменится. И все, начиная с Надара и заканчивая дворцовыми прачками, будут склонять перед тобой головы. Понимаешь меня?

— Но, ведь я никто…

— Ты — моя. — отрезал Король. — Это уже делает тебя особенной.

— Ты такой самодовольный. — скорчив рожицу, сказала Айа.

Риган наклонился и запечатлел на её губах поцелуй.

— Поэтому ты и не можешь без меня жить.

Девушка фыркнула и притянула к себе его голову для настоящего поцелуя. Риган подчинился и отдал свои губы ей на милость. Вырвавшись из мягкого плена, он сказал:

— Нужно идти.

Путь назад оказался сложнее, потому что идти приходилось в гору. Когда впереди показался тупик, Айа воскликнула:

— Ну, наконец-то!

— Помолчи — ка. — велел Риган.

Прислушавшись к звукам за стеной, он обшарил её руками.

— Ты знаешь, как её открыть? — не выдержала Айа.

Риган шикнул на неё, требуя тишины. Удивительным образом он всё же нашёл спусковой механизм, и стена отъехала в сторону. Выглянув наружу и убедившись, что комната пуста, он помог Айе выбраться наружу. Когда они подошли к двери в королевские апартаменты, Айа придержала Ригана, и, заглянув ему в глаза спросила:

— Ты уверен?

— Насчёт чего?

— Насчёт того, чтобы взять меня в жёны? — тихо сказала она, не желая, чтобы стража, слышала их разговор.

Риган убрал руку с дверной ручки и развернулся к девушке. Взяв её за плечи, он серьёзно сказал:

— У меня такое ощущение, что это ты не уверена.

— Ты с ума сошёл?! — возмущённо воскликнула она. Оглянувшись на застывших в дозоре стражей, она понизила голос и сказала. — Ты с ума сошёл?

— Тогда перестань нервировать меня этими вопросами. Завтра на закате ты станешь моей женой. А теперь иди в свою комнату и прыгай до потолка от радости. — шикнул он.

Айа хрюкнула от смеха и сказала:

— Вообще-то я собиралась всю ночь молиться не переставая.

— Ночью ты будешь занята. — склонившись к её ушку, сказала он.

28.

Риган планировал лично встретиться с Надаром, но, Бран вступил с ним в жёсткую конфронтацию. По его мнению, Королю не следовало показываться возле дома министра и портить так хорошо поставленный спектакль. В конечном итоге, было решено вызвать во дворец дочь Надара в качестве его легата. Так вышло, что эту роль не мог взять на себя Кристофф, поскольку уехал с важным поручением в гильдию производителей ларсы. Возникшая ситуация раздражала Ригана. Ему претило прятаться за посредниками в таком важном вопросе. Он не желал, чтобы Надар думал, будто он сторонится открытого разговора. Но обстоятельства толкали его на этот малодушный вариант.

Дочь Надара прибыла в течение часа в сопровождении Эрида. Ванесса, как и в первую их встречу, выглядела очень консервативно. Ворот платья доходил до самого подбородка, каштановые волосы сплетены в тугой узел на затылке. И всё это венчало выражение абсолютной сосредоточенности на лице. Ростом она была не высока. Скорее, дочь министра можно было назвать миниатюрной. В общем и целом, ничего особенного. Но эта дьявольская родинка над изогнутой верхней губой, по всей видимости, не давала Брану покоя. С момента её появления он вёл себя словно оживший персонаж эпоса. Он пялился и молчал, молчал и пялился. Девчонка, в свою очередь, делала то же самое. Она рассматривала его даже не трудясь отвести глаза, когда он ловил её с поличным. Риган решил, что девица явно была «с секретом». Если бы он не испытал на себе силу женских чар, то не придал бы этой драме значения. Но всё указывало на то, что друг приобрёл себе ужасную головную боль.

Несмотря на все эти нюансы, Риган имел возможность убедиться в том, что это крайне надёжный человек. Он передал ей письмо для Надара и сопроводил его устными комментариями. Девушка внимательно его выслушала, не выказав никакой реакции, и заверила в том, что передаст послание слово в слово. Из неё бы получился отличный дипломат, подумал Король.

После того, как она покинула королевский кабинет, к Брану вернулась способность говорить.

— Ванесса… — пробормотал он.

Конечно, этого было маловато, но Риган даже это посчитал хорошим знаком. Похлопав друга по плечу, он устремился в покои своей будущей жены. Ведь у него были и свои собственные демоны, которых нужно накормить.

Ворвавшись в комнату девушки, он застал её выходящей из ванной. Посчитав, что закат уже можно считать ночью, он затащил её в постель и выплеснул все накопившиеся претензии. Когда, в середине ночи, она, полусонная, попросила пощады, мужчина заверил её, что всё сделает сам. Она не возражала. Они так и уснули — сплетённые и обессиленные. Самая прекрасная ночь в его жизни. Как будто он открыл какую-то образную дверь, из которой на него хлынуло счастье, спокойствие и ощущение правильности происходящего. Нокке в его объятиях и их ребёнок внутри неё — мир, и правда, прекрасен, думал он, засыпая.

29.

Кристофф ворвался в королевский кабинет значительно раньше необходимого. Риган сидел, откинувшись в кресле, и наблюдал за тем, как кожа молодого человека на глазах багровеет. Скорее всего, таким образом он демонстрировал своё отношение к предстоящей свадьбе. Затолкав в дальние уголки сознания мысли о своей прекрасной невесте, Король сказал:

— Ты рано.

— Я принёс послание от моего дяди. Смею заметить, он в крайнем возмущении. — высокомерно заявил молодой человек. — Передаю вам его письмо и надеюсь на ваше благоразумие.

Риган смерил его прищуренным взглядом и сказал:

— Я дам тебе один совет, парень — нельзя иметь двух хозяев одновременно. Поэтому, ты положи письмо на стол и убирайся. Подумай хорошенько и прими решение. Если ты со мной, то приходи на закате на мою свадьбу. Если нет, я найду другого секретаря. И благодари Кибелу за то, что я не приказал снести тебе башку за эту дерзость.

Кристофф замер. Молодой человек явно не привык к такому обращению. Чтобы окончательно спустить его с небес на землю, Риган прорычал:

— Вон!

Положив запечатанный конверт на стол, тот поклонился и покинул кабинет, гордо выпрямив спину.

Риган закинул голову вверх и взмолил о благоразумии министерского семейства. На самом деле, заменить их будет нелегко. Но всё-таки возможно. Взяв в руки письмо Надара, он взломал печать и пробежался по идеально ровным строкам. Возмущение, возмущение и ещё раз возмущение. Риган печально вздохнул и, скомкав фамильный пергамент, бросил его в камин.

Спустя какое-то время, в кабинете появился Бран. Риган велел ему доставить сюда генерала Набернадифа — командующего Сусским гарнизоном. Расклад был таков — старый вояка Виг, дядя Ригана, был бессменным генералом войск восточного рубежа. Восточные войска были самыми многочисленными в Оре и составляли костяк его армии. Сомневаться в преданности Вига не приходилось, поэтому можно было с уверенностью сказать, что армия Ора была у Ригана в кармане. Осталось только заручиться поддержкой Бера (так Набернадифа называли друзья), чтобы избежать каких бы то ни было волнений в Суссе.

Ригану нравился генерал — выходец из орской глубинки, с детства проявивший талант к мечу. Многие женщины сочли бы его красивым, так говорили. Но его самой верной женой была армия. Таких людей Риган повидал не мало. Его самого от этой участи спасла случайная встреча в лесу. Конечно, он рано или поздно женился бы. Но то было бы совсем другое. Айа была частью его самого, очень важной его частью. Это вновь напомнило ему о причине всех этих треволнений. Несмотря на симпатию к генералу, при необходимости, Риган готов был впиться Беру в глотку, лишь бы добиться своего.