Дорога — страница 61 из 67

— Да, точно. — Питер откашлялся. Он постарался сосредоточиться. Неужели он что-то пропустил? Дел тоже думала. Одну руку она прижимала ко лбу, другой держала свою «Ли-Энфилд».

— Нужно взглянуть на целую картину, — неожиданно заключила она. — Когда всё началось? Когда начались эти странные события? Не проблемы с бензином. Не выстрелы. Я имею в виду те жуткие вещи.

— Это началось сегодня утром, — вмешалась Линда. — На шоссе. Когда на дороге появились туши животных.

— Точно, — сказала Дел. — Когда мы встретили Кола.

Все взгляды устремились на Кола. Его лицо скривилось.

— Что? — выпалил он. — О чём вы говорите? Это не имеет ничего общего со мной! Я ехал к сестре! У меня были свои дела в городе!

— Никто не обвиняет тебя, Кол, — поспешил заверить его Ноэл.

— Нет, обвиняет! Она обвиняет меня! — Кол показал на Дел. — Как будто я знаю, что здесь происходит! Мой проклятый грузовик оказался в канаве, если вы этого вдруг не заметили!

— Да. — На этот раз голос Алека был таким отчётливым, жёстким и нетерпеливым, что даже Роузи взглянула на него, оторвавшись от своих веточек и листочков, из которых она делала бабочек. — Да, верно. Но кто ещё был с тобой в машине?

Это был один из тех вопросов, которые обычно называют риторическими, подумал Питер. Все знали, кто был в грузовике вместе с Колом. Все знали, что тот же самый человек сидел в его грузовике, когда им начали попадаться мёртвые животные. И в машине Гарвудов, когда её атаковал рой мух.

Некоторое время все молчали. Наконец, Линда сказала:

— И что всё это значит?

— Это значит, что мы, возможно, находимся в безопасности, пока рядом с нами нет Джона Карра, — объявил Алек.

Питер сделал глубокий вдох. Высказанное вслух, это предположение действительно казалось странным. Ноэл нахмурился.

— Что ты имеешь в виду? — спросил он, растягивая слова. — Хочешь сказать, что Джон был причиной той бойни на дороге? Ты это имеешь в виду? Что из-за него появился рой мух?

Алек неуклюже переминался.

— Я говорю только то, что всё началось после его появления, — пробормотал он. — И всё прекратилось, когда он уехал. Вот и всё.

— Но в этом нет никакого смысла, — возразил Ноэл. — Как он мог это сделать?

— Может быть, в нём воплотилось зло. — Питер почувствовал себя готовым сделать такой вывод. Он прочитал достаточно фантастических романов, чтобы знать, что тёмные силы вселялись в тёмные души. Он хрипло добавил:

— Может быть, он один из духов тьмы или что-то подобное. Существо из другого мира.

— О, Питер, — перебила его Линда. Но Дел, к удивлению Питера, выступила в его защиту.

— Возможно, мальчик прав, — сказала она. — Откуда нам знать? Дьявол — коварный враг, и он повсюду готовит свои ловушки.

Питер скорее почувствовал, чем увидел, что его родители обменялись взглядами при последних словах Дел.

— Но Господь защитит нас. Мы должны только молиться и надеяться на милость нашего Господа.

Тут заговорила Луиз. Она произнесла тонким, дрожащим голосом:

— А как же все остальные? Они будутв порядке, если с ними мистер Карр?

Питер поморщился. Он не хотел слышать этого вопроса. Остальные явно разделяли его чувства Алек резко втянул воздух; Дел угрюмо сдвинула брови, а Линда что-то пробормотала.

— Мы не должны обсуждать это в присутствии детей, — сказала она. — Мы пугаем их.

— С остальными всё будет в порядке, — сообщил Ноэл дочери. — Они ушли за помощью, и с ними всё будет хорошо.

— О, папа. — Питер не верил своим ушам. Неужели его отец говорит серьёзно? — Мы знаем, что это неправда! Может быть, что-то остановило их, как это всегда случалось раньше!

— Питер, — предостерёг его Ноэл.

— Мы знаем, что мы в беде! Мы это знаем.

— Всё, садись в машину. — Ноэл был твёрд. — Быстро.

— Но…

— Садись в машину, Питер. — Питер услышал напряжённые интонации в голосе отца. Это был редкий и опасный признак. — Вперёд.

Со вздохом Питер подчинился. Он забрался на заднее сиденье автомобиля Дел, но не захлопнул за собой дверь. Ему хотелось это сделать — подобный поступок выразил бы его недовольство, — но он хотел слышать, что говорят другие, особенно Алек, и поэтому оставил дверь открытой.

Что бы ни говорил Алек, это стоило послушать.

— Мальчик прав, — признала Дел. — Если проблема в Джоне Карре, тогда кто знает, что могло случиться со всеми остальными? Полагаю, вряд ли они добрались до Оукдейла или какого-нибудь другого места. Только не вместе с ним.

— Мы не можем быть уверены в этом, — возразила Линда, и Дел ответила:

— Нет, не можем. Но я бы не стала исключать это.

— В любом случае, нам лучше обосноваться тут. — Казалось, что после своей вспышки Кол снова взял себя в руки. — Надо развести огонь. Приготовить ужин. Найти воду.

— Верно, — сказала Дел. — Нужно собрать не только сухое дерево, но и побольше зелёных веток. Чтобы было много дыма. Хорошо, что у меня есть с собой спички. Спички и керосин.

— Но разве здесь нельзя разводить костры? — поинтересовалась Линда. — Из-за засухи?

— Возможно, — ответила Дел тоном человека, который не придаёт большого значения правилам и предписаниям. — Что касается меня, то я была бы только рада, если бы они пришли сюда и нашли меня. А вы как считаете?

Линда отвернулась. Ноэл тоже. Все начали расходиться, и каждый человек вернулся к своим обязанностям. Только Алек оставался на своём месте. Очевидно, он был погружён в размышления. Он стоял засунув руки в карманы и уставившись на землю у себя под ногами.

Дел дотронулась до его локтя.

— Пойдём, Алек. Время не стоит на месте.

Алек резко поднял голову. Дел похлопала его по плечу и направилась к остальным. Но Алек опять позвал её:

— Дел!

— Что? — она повернулась.

— Я подумал…

— Что? Выкладывай.

Алек помедлил. Наклонившись вперёд, Питер попытался разобрать его слова. Они выходили медленно, будто через силу, в то время как взгляд Алека переходил от лица Дел к горизонту, а оттуда к шнуркам его ботинок.

— Если Джон как-то связан с тушами животных на дороге, с мёртвой птицей и с появлением мух…

— Да? Что это значит?

— Ну… — Алек глубоко вздохнул. — Что, если тогда он связан и со всем остальным? С тем, что случилось в Торндейле?

Они с Дел взглянули друг на друга. Потом они нервно посмотрели по сторонам, словно боялись, что их кто-то подслушивает. В этот момент Дел заметила Питера, который явно прислушивался к их разговору.

Но она ничего не сказала. Она только послала ему кривую полуулыбку.

— Ну, — Она вздохнула, и Питеру показалось, будто с этим словом из неё ушла вся сила. Её плечи поникли; ружьё опустилось к земле.

— Что ты об этом думаешь? — пробормотал Алек.

— Не знаю. А что думаешь ты?

— Может быть, это совпадение.

— Возможно.

— Но с большой натяжкой.

— Да.

— Их застрелили, — сказал Алек. Питер с трудом услышал его; Алек понизил голос до шёпота — Ты их видела. Застрелили и бросили. Но куда делось ружьё?

— Оно у него в машине?

— Верно. И ему пришлось оставить машину, потому что…

— У него кончился бензин.

Их взгляды встретились. Наконец, Дел сказала:

— Се, гряду скоро, и возмездие Моё со Мною, чтобы, воздать каждому по делам его.

— Что?

— Так написано в Библии. В этом есть смысл. — Неожиданно её лицо прояснилось. — Вспомни про Иуду и про то, как его кровь пролилась на землю, за которую он заплатил серебром. Как черви сожрали Ирода. И про язычников — их тоже убили. Так бывает. — О, злой человек, ты умрёшь!

Когда Алек открыл рот, чтобы ответить, их позвал Кол.

— Эй! — крикнул он. — Что вы там делаете? Я думал, мы должны собрать топливо для костра!

— Э-э-э… да. Да, верно, — сказала Дел. Она встряхнулась, словно собака после купания. — Извини.

— Извини, — эхом повторил за ней Алек. Он потянулся к ружью, и Дел передала его Алеку. Они не смотрели друг другу в глаза.

— Будьте осторожны, — предупредила Дел. — Не уходите далеко.

— Ладно.

— Будь внимателен.

— Да.

— Алек?

— Что?

Резким движением, которое испугало его, Дел схватила Алека за футболку. Она притянула его к себе так, что ему пришлось наклониться, и предостерегающе погрозила пальцем.

— Помни, — предупредила она, — конь приготовлен ко дню битвы, но милость в руках Господа.

Алек был явно ошеломлён и находился в полной растерянности.

— Д-да, — запинаясь, сказал он.

Он продолжал почёсывать затылок, пока не присоединился к Колу.

* * *

Конь приготовлен ко дню битвы. Что это должно значить? Алек был разочарован в Дел; она часто демонстрировала, что у неё в голове есть мозги, что она обладает решительностью, интуицией и крепкой хваткой. Но потом она вдруг резко менялась и начинала нести вздор. Конь приготовлен ко дню битвы. Алека беспокоило, что они оказались на попечении Дел. Его нервировало то, что их жизни оказались в руках женщины, у которой в голове явно что-то перегорело.

Но у неё было ружьё. Это очень важно. Теперь, когда оружие вновь оказалось в его руках, Алек подумал о том сумеет ли он его отдать. Он чувствовал его тяжесть (пять или шесть килограммов, не меньше), а его приклад был таким тёплым, гладким и внушающим уверенность… Прекрасное продолжение ствола. И шесть пуль со свинцовыми наконечниками в магазине. Шесть линий защиты против того, что могло выскочить из-за дерева и наброситься на него.

Нельзя сказать, что Алек на самом деле ожидал, что случится нечто подобное. Проходили часы, и он чувствовал всё большую убеждённость в том, что оказался прав касательно отсутствия второй машины и связи этого факта с определёнными событиями. В предположении о том, что эти события ассоциировались с определённым человеком, было ещё больше смысла. По крайней мере, так казалось Алеку. Если подумать об этом, то всё встанет на свои места. И если Джон (не важно, по какой причине) был виноват в появлении мух, вороны-камикадзе и изуродованных туш животных, покрывавших дорогу на протяжении многих километров, то, возможно, он был виноват и в том, что произошло в Торндейле. Почему бы и нет? Это всё фрагменты одной картины.