― зато воин с большой двуручной секирой доставался мне одному.
Второй удар заставил меня отшатнуться, потом противник повернулся и прицелился толстым концом секиры в мою руку с мечом; бешено замолотив, я отбил удар, и тут конец секиры скользнул по краю щита, а потом ударил по голове сбоку.
Вспышка света и боли затмила весь мир; все словно исчезло. Я не мог видеть и смутно различал какие-то крики. Нечто чудовищное ударило по моей руке со щитом ― и мир разом вернулся: я стоял на коленях, а данская секира снова вращалась над моей головой.
Он был умел, этот воин. Он не пытался расколоть мой щит, ударил по нему навершием секиры, чтобы выбить, потом быстро развернулся и нанес удар мне в лицо. Я спотыкался, хмель сгорел в огне страха, мне кое-как удалось отразить удар и встать на ноги.
Когда я поднялся, он зацепил лезвием за щит, дернул, пытаясь разорвать ремни. Когда это не получилось, еще раз ткнул тупым концом. Удар пришелся в грудь и был легким, но даже такой удар заставил меня крякнуть от боли.
Секирщик немного отступил, потом с криком вновь бросился на меня, норовя отсечь мне ноги. Я отскочил, наткнулся на кого-то и наугад ударил позади себя щитом.
Он увидел, что я открылся, и крутанул секирой по дуге. Его разинутый рот зиял в светлой всклокоченной бороде, патлы разметались. Удар пришелся в кого-то справа от него. Он пришел в ярость и вырвал секиру, та со свистом описала круг, неся кусок одежды от чьего-то плаща. Я увернулся, потом сделал выпад ― и чуть не попал ему по предплечью.
Он отпрыгнул назад, и мы замерли, тяжело дыша. Вокруг нас кипел бой, но дуга данской секиры расчистила нам место, словно по волшебству.
― Неплохо, Убийца Медведя, ― насмешливо сказал он. ― Неплохо для мальчишки.
Я всасывал воздух, чтобы погасить пожар в горле. Я понимал, что он меня одолеет. И еще понимал, что он знает, кто я; он отыскал меня. Моя слава несет мне смерть.
Он поднял секиру, ловко крутанул ее в руках, как ярмарочный плясун с горящим шестом. Это должно было отвлечь мое внимание, но я видел такой трюк у Скапти и потому следил за ногами. Он сделал шаг, закрываясь от ударов, которые должны были бы последовать ― по правилам.
Я собрался с духом, из стиснутых зубов вырвался всхлип. Затрубил рог. Мой противник остановился. Рог снова затрубил. Он ухмыльнулся ― желтые зубы в желтой бороде ― и указал на меня секирой, держа ее в одной руке.
― Не сейчас, но скоро, Убийца Медведя.
Потом тяжело протопал к борту корабля и перевалился через него. Я упал на колени и принялся блевать.
Убитых не оказалось. Восемь человек ранены, но, видимо, не слишком серьезно, раз у них хватало сил браниться. Нападавшие потеряли одного, утонувшего в тяжелой кольчуге, а своих раненых унесли.
Связали тоже одного. Одного из наших.
Я узнал его: Хегни, который гордо рассказывал Эйнару о своих умениях. «Я умею грести, ходить на лыжах, стрелять и обращаться с копьем и с мечом».
Его привязали вверх ногами к поперечине мачты, он медленно вращался, кровь бежала по его лицу и свисающим волосам и стекала на палубу. Проклясть его не преминул каждый, переводя дух и перевязывая раны, даже те, кто сидел рядом на веслах. Последние старались особенно.
Вышел Эйнар, его кольчуга тихо позвякивала. Он владел собой и был спокоен, как черное море при поднимающемся ветре. Хильд исчезла, именно ее искали нападавшие, которых прозевал часовой Хегни. Кто-то из напавших случайно обнаружил себя; я слышал, как поговаривали, что тревога поднялась лишь благодаря Одину.
― Я не хочу знать, кто это сделал! ― рявкнул Эйнар. ― Я знаю, кто это сделал, и Вигфус заплатит. ― Он подался вперед, вынул свой нож. ― Но мне нужно знать, где он скрывается, и ты мне поможешь.
Мелькнуло лезвие, Хегни вскрикнул, сустав его пальца улетел в темноту.
― Это волшебный нож, ― буркнул Эйнар.
Я отошел, шатаясь, чтобы не видеть; в кишках бурлило, голова полнилась стуком молотов Тора, а среди всего яркой вспышкой мелькал страх перед данской секирой.
Я был обречен, как и Эйнар. Медведь оказался обманом. Первый человек, которого я убил, был еще более неумелым, чем я, вторую победу принес удачный удар ножом. Потом был Ульф-Агар, который погиб по собственной глупости. Я никогда не участвовал в серьезной битве и знал теперь, что погибну в ней, если доведется сражаться, потому что я просто не гожусь для боя. Хуже всего, что убить Убийцу Медведя почетно: враги будут выскакивать отовсюду, чтобы настичь меня.
Опять потянуло блевать, когда подошел отец и присел на корточки рядом со мной, кляня тяжелую кольчугу. Он подал мне кожаную чашу, и я выпил, а потом заморгал от удивления.
― Вино с водой, ― сказал отец. ― Лучшее лекарство от того, что тебя мучит. Если не поможет, лей меньше воды.
Я выпил еще, сблеванул, выпил снова.
Он одобрительно кивнул и поскреб свою щетину.
― Я видел тебя с этим секирщиком ― ты хорошо держался.
Я мрачно и недоверчиво посмотрел на него, и он пожал плечами.
― Ну что же, ты ведь все-таки жив. А он, похоже, хорошо знает свое дело.
― Он мог убить меня.
Отец толкнул меня в плечо и нахмурился.
― Ничего подобного. Ты уже не мальчик-плакса. Поглядись как-нибудь в воду. Юный Бальдр, честно, уязвимый только для омелы.
Я осушил чашу. Никогда еще я не чувствовал себя столь непохожим на Бальдра.
Отец подбросил в руке пустую чашу, потом начал неловко подниматься, снова заворчал.
― Пойдем. Эйнар зовет. Хегни запел на своем насесте.
― Кольчуга, ― сказал я вдруг. ― Это... это моя кольчуга.
Отец скривился и дернул плечами.
― Немного жмет, но терпимо. Еще годик на веслах, юнец, и она будет тебе мала.
― Почему, ― многозначительно спросил я, ― ты ее надел?
Отец широко открыл глаза, услышав едва прикрытый вызов в моем вопросе.
― Эйнар велел всем, кто не пьет, вооружиться и надеть кольчуги. Он дергается, как кошка, которой задницу подпалило. И у него есть причины.
Теперь я вспомнил. Кетиль Ворона в кольчуге, Эйнар тоже, и дюжина других. Отец неправильно понял мое молчание и опустил чашу, а потом перегнулся в поясе и, закинув руки за голову, встряхнулся, как мокрая собака, так что рубаха из железных колец скользнула к моим ногам.
― С меня хватит, ― пробурчал он и пошел прочь.
Хотелось окликнуть его, но что-то меня грызло, а шум в голове не давал думать ясно.
Хегни вообще не думал; последним, что промелькнуло перед его глазами, была секира Кривошеего. Когда я подошел к молчаливой группе, собравшейся вокруг Эйнара, Хегни заворачивали в его же плащ, утяжеленный двумя камнями.
Мертвяка опустили за борт с едва слышным всплеском, рябь побежала золотыми кругами от встающего солнца. Странно, но я даже обрадовался, заметив среди людей с жестким взглядом нескольких с бледными лицами.
У тех, кто был достаточно трезв ― все в кольчугах, ― лица были мрачными и сердитыми. Их не только лишили добычи ― пускай некоторые не вполне понимали, почему Хильд ― добыча; похитители казались скорее собачьей, чем волчьей стаей.
Хуже того, один из своих оказался врагом, и это заставляло варягов сторониться друг друга.
― Пусть она уходит, вот что, ― пробормотал Кривошеий, вычесывая блох из седой бороды.
К нему повернулись, потому что старый Кривошеий наравне с Кетилем Вороной, Скапти и Колченогом был одним из первых членов отряда Эйнара.
― Она владеет тайной сокровища, старина, ― сказал Валкнут голосом, который напомнил мне старую Хельгу, разговаривавшую с повредившимся в уме Откаром.
― Думай, что говоришь, когда ты рядом со мной, изрезанный рунами ублюдок, ― ответил Кривошеий, довольно дружелюбно, но со сталью в голосе. ― Я знаю, чем она там якобы владеет, но своими глазами покуда ничего не видел, кроме одной-единственной монеты с дыркой. С нею слишком много хлопот за столь малую цену. Пусть поводит за нос Прямо Щеголя, пока мы порыщем там, где есть чем поживиться.
Раз уж старик Кривошеий начинает думать этакое... Послышался ропот, кто-то фыркнул, но негромко, потому что Эйнар был рядом. Если он и слышал, то виду не показал.
Вместо этого, спокойный и с виду безразличный, он высморкался, погладил себя по усам и сказал:
― Кетиль Ворона возьмет дюжину человек. Берите только такое оружие, какое можно спрятать под плащами и рубахами. Те, кого он выберет, собирайтесь быстро, нельзя терять времени.
Новички, давшие клятву всего несколько недель назад, рвались в драку, чтобы доказать, что среди них больше нет предателей. Кетиль Ворона, конечно, хотел, чтобы с ним пошли проверенные люди, и конечно, среди прочих выбрали меня.
Такова моя судьба.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Солнце палило нещадно, и не спасала пелена пыли, белесым слоем оседавшей на волосы и одежду, превращавшей все краски в выцветшие воспоминания. Рынок с продавцами и отчаянно торгующимися покупателями, возчиками, поднимающими большие кожаные мехи с вином или катящими бочки, мясниками с тушами на плечах и лоточниками с мясной снедью, прикрытой от пыли и мух, превращался в дрожащее душное марево.
Держась в стороне под навесом, я таращил глаза, стараясь ничего не упустить, на залитую ослепительным светом площадь. Голова раскалывалась, в висках стучало как по наковальне, я чихал от пыли. Было жарко и тяжко от вони из соседней красильни; от запаха застарелой мочи спирало дыхание.
Шедший немного поодаль Нос Мешком повернулся, стараясь поймать мой взгляд. Он напялил смешную соломенную шляпу, наивно полагая, что сможет спрятаться от тех из шайки Вигфуса, кто знает его в лицо. Как он надеется избежать этого, с горечью подумал я, если у него лицо в сыпи, как задница младенца, а свисающий нос может освещать дорогу в темноте. Даже те, кто никогда не видел его раньше, обращают на него внимание.
Толпа немного поредела, когда мы прошли дальше, сливаясь с беспорядочным уличным потоком, и вновь вышли туда, где дорога, изрезанная колеями, круто сворачивала в район красильщиков. Потом я увидел, что Нос Мешком снял свою шляпу, почесал мокрые от пота растрепанные волосы и снова надел. Это был знак, но я не мог вспомнить, что он значит,