АННА (чувствуя, что с человеком, который не может найти свои брюки, возможно всякое). Зонтик он терял наверняка.
ЛАТИМЕР. Юстасия, леди и джентльмены, одна из тех нежных женщин, из тех восхитительных женщин… (АННЕ). Остановите меня, если я увлекусь… из тех обожаемых женщин, которые всегда должны о ком-то заботиться или позволять кому-то заботиться о себе. Она не могла заботиться о Леонарде. Леонард не заботился о ней. Отсюда и дорога в Дувр.
ЮСТАСИЯ. Как тонко вы все чувствуете, мистер Латимер.
ЛАТИМЕР. Теперь ваш выход, мой друг Николас. (Качает головой, глядя на него). Ох, Николас, Николас! Ох, Николас!
НИКОЛАС (нервно). Это вы о чем?
ЛАТИМЕР. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас. Продолжайте. Мой юный друг.
НИКОЛАС. Ну… ну… ну… я хочу сказать, ей было…
ЛАТИМЕР. Одиноко.
НИКОЛАС. Именно.
ЛАТИМЕР. Забытая жестоким мужем (ЛЕОНАРД уже открывает рот)… минуточку терпения, Леонард… который дневал и ночевал в Палате лордов, тогда как его бедная жена в одиночестве плакала дома.
НИКОЛАС. Ну…
ЛАТИМЕР. Вот тут и возник доблестный сэр Николас (АННЕ). Это я тоже сочинил в ванне… «Выходит доблестный сэр Николас, достойнейший Оксфорда сын. Сегодня записку он сочинил, в которой на чай ее пригласил».
НИКОЛАС. Ну, видите ли…
ЛАТИМЕР. Я вижу, Николас… потому-то мы все здесь.
АННА. Кроме меня.
ЛАТИМЕР. Насчет вас я высказал предположение, Анна. Не ошибся?
АННА (кратко). Нет.
ЛАТИМЕР. Итак, мы все здесь, и что мы собираемся делать? Мой дом в полном вашем распоряжении, сколько бы времени вы ни захотели тут провести. При этом двери открыты для всех, кто хочет его покинуть. Юстасия?
ЮСТАСИЯ. Мой долг — остаться здесь, ухаживать за мужем.
ЛАТИМЕР. Что ж, с Юстасией все ясно. Анна?
АННА. В силу необходимости я вынуждена остаться… пока.
ЛАТИМЕР. Что ж, и с Анной все ясно. Николас?
НИКОЛАС. Я тоже остаюсь. (Смотрит на АННУ). По собственной воле.
ЛАТИМЕР. Что ж, с Николасом все ясно. Леонард?
(Входит Доминик, за ним — лакеи и горничные, которые несут ванночку для ног, горчицу, горчичники, настойку эвкалипта и прочее). Похоже, и с Леонардом все ясно.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Тремя днями позже. Анна, с карандашом, бумагой и кошельком что-то подсчитывает. Пытается определиться со стоимостью проезда домой и вычеркнуть из суммы три шиллинга и четыре с половиной пенса, который лежат у нее в кошельке. Закончив подсчеты, убирает бумагу, карандаш и кошелек в сумочку, идет к двери. Всем понятно, что она приняла решение.
АННА (зовет). Ник-о-лас!
НИКОЛАС (за сценой). Вот он я.
АННА. Где вы?
НИКОЛАС. Иду (входит). Поднимался наверх за трубкой (сует руку в карман). И забыл захватить с собой.
Они вместе идут к дивану.
АННА. Ох, Николас, какой вы рассеянный (садится).
НИКОЛАС (садится к ней поближе). Не хочу курить, знаете ли.
АННА. Я думала, мужчины всегда хотят.
НИКОЛАС. Все зависит от того, что они делают.
Нет никакого сомнения в том, что делает он. Ухаживает за АННОЙ, и АННА его поощряет.
АННА (отводя взгляд). Ой!
НИКОЛАС. Три последних дня прошли неплохо. Как, по-вашему?
АННА. Не могу пожаловаться.
НИКОЛАС. Мы даже где-то подружились.
АННА. Подружились, не правда ли?
НИКОЛАС. Вы были очень милы со мной.
АННА. И вы были милы со мной.
НИКОЛАС. Я бы уехал, знаете ли, если бы не было вас.
АННА. Не знаю, что бы я сделала, если бы вы уехали.
НИКОЛАС. Вы же попросили меня остаться, не так ли?
АННА. Да. Я не могла допустить вашего отъезда.
НИКОЛАС. Помните, что вы сказали? Вы сказали: «Пожалуйста, мистер Николас. Я хочу, чтобы вы остались». Любопытно, что побудило вас это сказать?
АННА. Я хотела, чтобы мы стали друзьями. Хотела получше вас узнать, хотела, чтобы вы думали обо мне, как… как о своей подруге.
НИКОЛАС. Так мы — друзья, Анна?
АННА. Думаю, что да, Николас.
НИКОЛАС (с сентиментальным вздохом). Друзья!
АННА смотрит на него, гадая, может ли она рискнуть, отводит взгляд, потом собирается с духом и бросается на амбразуру.
АННА. Николас!
— НИКОЛАС. Да?
АННА (застенчиво). Я… я хочу обратиться к вам с просьбой.
НИКОЛАС. Просите о чем угодно, о чем угодно!
АННА. Не знаю, удобно ли это.
НИКОЛАС. Разумеется, удобно.
АННА. Но мы друзья… почти что брат и сестра.
НИКОЛАС (разочарованно). Ну, мне бы не хотелось, чтобы вы видели во мне…
АННА. И я подумала, что могу попросить вас.
НИКОЛАС. Конечно же, Анна. Вы знаете, для вас я готов на все.
АННА. Да… тогда… тогда… (выпаливает). Тогда вы сможете одолжить мне один фунт, два шиллинга и шесть пенсов до следующего понедельника?
НИКОЛАС. Одолжить вам?!..
АННА. Сегодня пятница, деньги я вышлю в воскресенье. Разумеется, я знаю, что у мужчин нельзя одалживать деньги, но вы — не такой, как все. Почти что брат. Я не сомневаюсь, вы поймете.
НИКОЛАС. Но… но… я не понимаю.
АННА (стыдливо). Видите ли, у меня только три шиллинга, четыре пенса и полпенса. Проезд стоит один фунт, пять шиллингов и два пенса. (Негодующе). Это же ужасно, мужчины всегда платят за нас, и, если вдруг нужны деньги, их нет! Но я расплачусь с вами в воскресенье. Дома у меня есть деньги. Я сразу же вам их вышлю.
НИКОЛАС. Но… но почему так внезапно?
АННА. Внезапно? Я хотела уехать с самого первого утра в этом доме. Поднялась наверх, чтобы взять шляпу, заглянула в кошелек и обнаружила (трагически)… три шиллинга и четыре с половиной пенса. И что мне оставалось делать?
НИКОЛАС. Но любой одолжил бы вам требуемую сумму.
АННА (холодно). Например, Леонард?
НИКОЛАС (задумчиво). Ну… нет… Нет! Леонарда трогать не следовало. Но Латимер…
АННА. Мистер Латимер! Человек, который завлек нас сюда, запер здесь и принялся изображать Господа Бога! Чтобы я приползла к нему на коленях и попросила: «Пожалуйста, дорогой мистер Латимер, не могли бы вы одолжить мне один фунт два шиллинга и шесть пенсов, чтобы я могла убежать из вашего ужасного дома?» Ну, право же!
НИКОЛАС. А мне казалось, что вы с ним в эти дни очень даже дружелюбны.
АННА. Вполне естественно, что я вежлива с хозяином дома, в котором остановилась. Но это другое.
НИКОЛАС. Надо признать, мистер Латимер проявил себя с самой лучшей стороны. Если бы не он, мы оба сели бы в лужу.
АННА. И вы думаете, что я буду ему за это благодарна? Неужели ни одному мужчине не под силу понять женщину?
НИКОЛАС (раздраженно). Вы хотите сказать, что я не понимаю женщин?
АННА. Я хочу сказать, что буду очень вам признательна, если вы одолжите мне один фунт, два шиллинга и шесть пенсов.
НИКОЛАС (надувшись, роется в карманах). Разумеется, если вы так спешите вырваться отсюда… мелочь вас устроит?
АННА. Конечно.
НИКОЛАС. Если вам так не терпится вырваться отсюда… (отсчитывает деньги).
АННА. А зачем мне здесь оставаться?
НИКОЛАС. Ну… ну… (в отчаянии пожимает плечами). Господи!.. десять шиллингов… четырнадцать… и шесть пенсов. Зачем ей здесь оставаться? А зачем остался я?
АННА (ехидно). Потому что вы в восторге от мистера Латимера. Он проявил себя с самой лучшей стороны.
НИКОЛАС (смотрит на деньги на ладони). Один фунт, два шиллинга и шесть пенсов. Полагаю, если бы я сказал вам, что я действительно об этом думаю, вы бы вновь заважничали и отказались взять у меня деньги. Поэтому я промолчу.
АННА (мягко). Вы же не думаете, что я влюбилась в вас, Николас? (НИКОЛАС смущается). За три дня? Ох, Николас!
НИКОЛАС. Ну… ну… я не понимаю (протягивает деньги, но Анна не хочет брать их на таких условиях).
АННА. От друга?
НИКОЛАС. От друга.
АННА. Одолженные подруге?
НИКОЛАС. Одолженные подруге.
АННА (берет деньги). Спасибо, Николас (убегает, зажав в кулаке драгоценные монетки. НИКОЛАС больше никогда ее не увидит. Внезапно, у самой двери, АННА оборачивается). Огромное вам спасибо, Николас (исчезает).
НИКОЛАС. Черт побери!
Сидит, насупившись, вытянув ноги, уставившись на туфли. Скорее всего. Повторяет про себя: «Черт побери». Входят Юстасия и Леонард. Он одет должным образом, но Юстасия не оставляет его своими заботами, держит под руку, словно пересечь комнату для Леонарда — подвиг.
НИКОЛАС (поворачивая голову на звук шагов). Привет (встает). Хотите побыть здесь?
ЛЕОНАРД (торопливо). Сидите, старина, не беспокойтесь. Места хватит на всех.
ЮСТАСИЯ. Спасибо, Николас. Леонард еще так слаб. Сегодня у него вновь поднялась температура. (ЛЕОНАРДУ). Тебе лучше присесть на диван, дорогой. (Холодно НИКОЛАСУ). Извини, что пришлось тебя побеспокоить.
НИКОЛАС. Пустяки. Я как раз собирался уходить.
ЛЕОНАРД (садясь на диван). Ерунда. Останьтесь и поговорите с нами. Места предостаточно.
НИКОЛАС (ощупывает карманы). Нужно сходить за трубкой. Оставил ее наверху, по рассеянности.
ЛЕОНАРД (достает портсигар). Может, выкурите сигарету?
НИКОЛАС. Предпочитаю трубку. Благодарю (идет к двери).
ЛЕОНАРД (озабоченно). Но вы вернетесь?
НИКОЛАС (с неохотой). Ох… эх… да (выходит).
ЛЕОНАРД. Приходите, составьте нам компанию. (ЮСТИСИИ, которая устраивает его удобнее). Благодарю, Юстасия, благодарю.
ЮСТАСИЯ. Может, еще подушку под спину, дорогой?
ЛЕОНАРД. Нет, благодарю.
ЮСТАСИЯ. Ты уверен?
ЛЕОНАРД. Совершенно уверен.
ЮСТАСИЯ. Мне не трудно принести ее.
ЛЕОНАРД (сдаваясь). Ну, хорошо.
ЮСТАСИЯ. А вот и подушка (подкладывает подушку под спину ЛЕОНАРДА). Тебе должно быть удобно. Теперь все в порядке?