Дорога на орбиту. Механик — страница 18 из 19

Там они, усталые после напряженного учебного дня выпивали по чашке кофейного спреда и обменивались информацией, которая должна была пригодиться им на новой работе.

Правда, специальности у всех были разные – связисты, помощники диспетчеров, инспекторы безопасности, «аварийный патруль» ремонтников. А еще, Джек слышал, что где-то обучались даже «помощники пограничников» – у тех на орбитах тоже не хватало вспомогательного персонала.

– Привет, Майк! – поприветствовал Джека самый старший из курсантов – Сэм Бачовский. Ему уже стукнуло сорок.

– Привет, Сэм, – вяло махнул ему Джек, все еще не решаясь начать пить свой спред, который уже стал остывать.

После проведенного ударного тренинга хотелось просто посидеть.

– Ты, я слышал, уже отбываешь? – спросил Сэм, устраиваясь на кафешном стуле напротив.

– Откуда новости?

– От милашки Лены, из администрации. Она огорчена тем, что ты так быстро покидаешь Центр. Похоже у нее на тебя были планы.

– Мне об этом ничего неизвестно, – с улыбкой ответил Джек прихлебывая остывший спред.

– Вот, держи, тут несколько номеров специалистов, которые я тебе обещал, – сказал Сэм протягивая Джеку небольшой листок из блокнота.

Тот сейчас же его развернул. Там было всего пять двенадцатизначных номеров с особым префиксом, а это означало, что это не диспикеры, а другая – спутниковая связь, которой пользовались на орбите.

Тут были – врач, специализировавшийся по недугам связанным с долгим пребыванием на орбите, начальник ремонтной базы, который за вознаграждение мог ускорить работы и частный торговец узлами украденных орбитальных аппаратов. У него можно было достать то, чем не располагали официальные поставщики.

Еще был номер специалиста по гравитационным соленоидам, у которого заказывали переборку гравитационного комплекса станций. Рядом с номером приводились примерные цены – четыре – четыре с половиной тысячи.

Эта услуга на орбите была, едва ли не самой важной.

Если работать в среде дешевых казенных соленоидов, то через пару месяцев начинались проблемы с суставами, а потом и другие болезни. И все потому, что дешевые соленоиды производились на понятиях гравитации «взятых из школьных учебников», где по формулам все сходилось. Но на практике, природа гравитации была изучена плохо и более полноценной продукцией для имитации планетарного притяжения были изделия производившиеся небольшими компаниями, которые методом проб и ошибок, улучшали природу искусственной гравитации.

Они добавляли в свои соленоиды редкие элементы добытые в далеких метеоритных скоплениях, при этом настолько малоизученные, что в некоторых научных трудах их существования отрицалось вовсе.

Одним словом, для поддержания собственного здоровья операторам «мусорщиков» требовалось полная замена систем гравитационного климата. И Сэм, как никто другой понимал Джека-Майкла, поскольку тоже обучался на эту специальность.

Не так успешно и быстро, как молодой коллега, но Сэм на орбиту не особенно и спешил.

– Иногда я включаю дурака, – признавался он. – Инструктор, конечно, орет на меня, обзывает. Но я раньше четырех недель положенного курса отсюда не сдвинусь. Здесь хорошая кормежка и женский пол. А что там – наверху? Ломотная работа, а я этого уже и на земле накушался.

Джек был с ним согласен. Он и сам бы никуда отсюда не спешил, но помнил предупреждение полицейского – уехать из города подальше.

Конфликтовать с ними совсем не хотелось, поскольку следом «на шум» могли подтянуться и представители «службы дальней связи». А в этом случае дело могло даже не дойти до суда.

Лучше уж поскорее оказаться вне доступа этой организации и Джеку казалось, что на орбите ему уж точно будет спокойнее.

32

Наконец, наступил последний день короткого учебного периода. Джек полагал, что все произойдет уже утром, однако пришлось еще и отобедать, прежде чем его вызвали в администрацию, откуда он вышел с папкой где были его новые документы.

Удостоверение пилота, лицензия на деятельность, а еще удостоверение личности, которое ему сделали благодаря рекомендациям инструктора Торенсена.

Теперь Джек обрел под ногами, что называется – твердую опору и мог легко пройти проверку документов на улице, однако в ближайшее время это ему не грозило.

Инструктор Торенсен также выбрал минутку, чтобы придти и пожать на прощание Джеку руку.

Машина в корпоративной раскраске ждала его тут же и на ее заднем сидении уже валялась сумка Джека с его модным костюмом и личными вещами, а еще – небольшой казенный баул с парой комплектов формы, белья и стандартным войсковым набором для гигиены и бритья.

Были еще какие-то пайки, но что именно Джек не знал – просто закинул в сумку то, что выдали.

Похоже и водитель оказался тот же, что привез его сюда.

– Вы что тут – один на всех? – пошутил Джек, когда они тронулись.

– Странно, что вы заметили, мистер. Меня обычно никто не запоминает, – сказал тот, внимательно глядя на седока в зеркало заднего вида.

Джеку даже показалось, что с некоторой настороженностью.

– Нет, внешность-то у вас, как и положено – незапоминающаяся, но шрам на шее. Он почти незаметен, но как раз на границе стрижки.

– Понял. Нужно сменить прическу.

Джек коротко засмеялся, чтобы разрядить обстановку.

Водитель засмеялся в ответ, чтобы также скрыть смущение.

Они миновали проходную и Джек, обернувшись, посмотрел, как удалялись окрашенные в сине-сиреневое здания и медленно закрывались ворота.

Все это теперь оставалось позади, а впереди его ждала новая жизнь, знакомая пока только по напряженным тренингам.

– Нам далеко ехать? – спросил он.

– К вечеру будем на месте. Можете подремать, места там хватает.

Джек осмотрелся и кивнул. Машина была не представительского класса, однако положив сумку под голову, можно было и прилечь.

В конце концов, за последние сутки он спал не так много – до последнего черпал и черпал информацию из специальных источников Центра.

В сети такого найти было невозможно. Пришлось, пару раз даже потревожить ради разъяснений инструктора Торенсена, который, казалось, все двадцать четыре часа занимался обучением курсантов.

– Да, Джек, могу говорить. Пара минут есть, что там не соответствует? Ну-ка повтори еще раз… Ага, понял… Так вот, слушай…

Несмотря на то, что Джеку никто ничего подобного не говорил, он сам догадался, что все инструкторы и даже «бумажные работники» в основном были ушедшими по выслуге или списанными по здоровью сотрудниками разных спецслужб. Или какой-то одной – он в этом мало что понимал.

За время службы они не обзавелись личными привязанностями или растеряли те, что у них имелись и теперь их основной работой, а подчас даже смыслом существования было новое дело – не такое опасное, как прежнее, но все так же требовавшая полной личной отдачи.

И они отдавали, потому что иначе не умели.

33

Дорога убаюкивала и Джек проспал три часа, а когда проснулся, за окнами были сумерки и машина катилась по темному узкому шоссе, оставив позади гудящую шестиполоску.

Джек растер ладонями лицо и глядя по сторонам не заметил и намека на обжитую территорию, только бесконечный лес с деревьями до самого неба.

– Мы на ведомственном шоссе, – пояснил водитель. – Здесь пятьдесят километров сплошного леса.

– А зачем? – задал Джек глупый вопрос и виновато улыбнулся встретившись взглядами с водителем в зеркале заднего вида. – Долго нам еще?

– Двадцать минут.

Джек кивнул и потянулся. Куда его забросит через час, интересно? А через два?

Вскоре дорога сделала поворот и впереди, за редкой порослью молодого леса, появились огни на вышках связи.

Стало ясно, что это и есть ведомственный порт.

Джек гадал, каким он будет – большим, как гражданский, или каким-то камерным – только для своих.

Еще через какое-то время деревья стали расступаться и впереди показалась высокая – метров пять, ограда из усиленной проволочной сетки.

На всех столбах ограждения находились, либо обзорные камеры, либо осветительные шасси, которые держали под контролем полосу безопасности шириной примерно в пятидесят метров.

Освещение было ярким, а на полосе – ни кустика, только подстриженная трава.

Проходная на объект оказалась обустроена по всем правилам – раздвижные ворота и домик контролера с дверью для пропуска персонала.

Когда машина подъехала, ворота стали открываться, однако чуть в стороне с автоматом наготове за всем процессом следил охранник.

«Серьезная система», – отметил Джек, когда седан, качнувшись на дремавшем под землей бронированном барьере, закатился на территорию порта, который сейчас выглядел россыпью огней освещавших широко развитую сеть местных дорог.

Несмотря на закрытые окна в салоне отчетливо были слышны раскаты двигателей тяжелых транспортов, прогревавшихся перед стартом.

И это, конечно, были не челноки – те уносились легко, как птички.

– Можно я стекло опущу? – спросил Джек, вновь разбираемый собственным любопытством – кто же там так громко шумит?

– Сейчас на поле приедем и сам все увидишь, но если хочешь – отрывай окно, – ответил водитель тоном, с которым наверное разговаривал с детьми.

Джек вздохнул, осознавая, что все еще ведет себя, как… Как кто? В конце концов, ему всего двадцать четыре года. Конечно, срок в исправительном заведении прибавил ему зрелости и особого понимания, но молодость все еще давала о себе знать.

Вот стукнет тридцать – тогда, вероятно, он станет куда сдержаннее.

Миновав целый ряд огромных ангаров перед которыми крутились погрузчики и персонал, машина подъехала к еще одной проходной.

Забор здесь был пожиже и проходная попроще – сетчатые ворота и никакой охраны – только видеокамера.

Однако, сходу пропускать их на поле тут не торопились. И вскоре Джек понял почему. Их машина вдруг задрожала, запрыгала на месте, а потом даже собственными внутренностями он ощутил жуткую вибрацию, которую вызывали двигатели гигантского грузовика, который на ярких струях перегретой плазмы начал медленно подниматься – в каких-то двух сотнях метров от проходной.