Дорога на Тмутаракань — страница 12 из 36

В последнюю минуту он сам решил выступить во главе собранного войска навстречу неприятелю.

Отправляясь в поход, каган-бек наказал всем священнослужителям Итиля денно и нощно возносить молитвы к своему богу о даровании победы войску Хазарии. В царской казне хватало золота, и на эти молитвы были отпущены солидные суммы. Немало золота взял с собой каган-бек, имевший привычку награждать своих подчиненных сразу же после победы над врагом. Он знал, что облагодетельствованные щедрым владыкой беки и темники будут покладистее, когда начнется сбор добычи в пользу царской казны.

Иосиф не ведал еще о том, что произошло под Саркелом. Его всадники на сытых конях, выгулявшихся на сочных весенних пастбищах, ходкой рысью торопились к Дону. Чтобы не задерживать их, обозы с провиантом и запасные кони шли отдельно.

Ничто не предвещало грозы. Но уже в начале второго перехода головной хазарский дозор повстречал в степи израненного, едва державшегося в седле всадника. Немолодой десятник с залепленной землею раной на голове, узнав, что хазарское войско на подходе, а с ним сам каган-бек, потребовал, чтобы его немедленно доставили к владыке Хазарии.

- Я везу ему черную весть, - хрипло, едва разжимая запекшиеся губы, прошептал десятник. - Я должен передать ее самому каган-беку...

Он едва говорил, изнемогая от усталости и потери крови. Дюжий молодой воин подхватил его, перетащил к себе на луку седла и, хлестнув плеткой коня, помчался навстречу подходившему войску.

Нелегко было пробиться сквозь цепь охраны Иосифа. Наемники арсии никак не хотели пропустить воина с раненым вестником. Когда десятник наконец очутился перед хазарским владыкой, он только и смог прохрипеть:

- Большая беда, каган-бек! Поспеши с Саркелу...

Он покачнулся и упал замертво.

- О Ягве! - в гневе воскликнул Иосиф, взывая к своему иудейскому богу. - Какие никчемные у меня слуги! У старого пса не хватило сил, чтобы доставить мне весть. А этот молодой олух, что привез его, не додумался расспросить старика... Срубите ему голову, он и без нее обойдется! И уберите эту старую падаль!

Каган-бек почувствовал, как замерло от тревожного предчувствия его сердце. Что же могло случиться там, под Саркелом?

Он привык сомневаться в верности своих подданных, подозревать их, подсылать к ним шпионов. Но Джабу и Аймур вне подозрений, эти полководцы опора хазарского трона. Изменит они не могли. Потерпеть поражение?

Скоро, очень скоро стало известно, какую черную весть вез скончавшийся от ран десятник. Дозоры перехватили несколько беглецов, мчавшихся без оглядки от самого Дона. От них узнали, что войско бека Аймура разбито и рассеяно по степи. Русичи обложили Саркел и готовятся к его штурму. Возможно, что крепость уже пала...

Советники Иосифа, беки и раввины, беспокойно переглядывались. Осторожность подсказывала им, что неожиданная встреча с сильным неприятелем здесь, в чистом поле, где нет ни леска, ни ложбинки, может окончиться плачевно. Однако никто не посмел высказать владыке свои опасения. Да и что можно предложить? Идти вперед? Там такая же голая степь, негде засаду устроить. Отступить к Итилю немыслимо - это сразу породит панику в войсках. Сам Иосиф молчал, закрывшись в поставленной на колеса кибитке. Слуга вел в поводу его любимого скакуна.

Над степью сгущались низкие, свинцовые тучи, На землю упали сумерки, наступила непроглядная тьма. В ночной степи хазарское войско едва не столкнулось с киевской конной дружиной. Схлестнулись дозоры в короткой горячей схватке, зазвенели, скрещиваясь, клинки, пронзительно заржал чей-то конь, унося на себе зарубленного всадника. Вспыхнула стычка и погасла. Не видно, где свой, где чужой, неведомо, много ли впереди врагов или мало.

Стали войска среди чистого поля друг против друга, затихли, дожидаясь рассвета. Будто и нет никого в степи. Только лазутчики поползли по сухой, колючей траве в разные стороны, вглядываясь в темноту, прислушиваясь к тому, что делается во вражеском стане.

Святослав, будь это возможно, ударил бы по хазарам без промедления. Он был зол, получив из Саркела неприятное известие. Уже в сумерки его нагнал посланный Вуефастом гонец.

Покидая взятую штурмом крепость, Святослав не неволил своих временных союзников, болгар и вятичей: если согласны, пусть идут с ним дальше, на Итиль, нет - могут возвращаться домой. Добычу они получили немалую.

Гонец сообщал:

- Князь вятичей Войт побил многих наших воев, чуть воеводу не взял в полон, отобрал у нас часть дани и ушел в свою землю. Еще смеялся: "Дурные мы были - платили хазарам дань. Святослав освободил нас от них, свою дань наложил. Буде! Сами хозяевами станем, вовсе без дани проживем!"

- Вуефаст жив?

- Жив, княже...

- Ну, что ж! Вятичи славно потрудились в Саркеле, помогая нам одолеть хазарина. И князь их лихо рубился со степняками. Они богатую добычу заслужили. А то, что изменой ее взяли, - я им припомню, как только поход закончу!

Святослав решил первым дать бой хазарам.

Только-только посветлело на востоке - двинулись на хазар спешенные ратники, ощетинившись длинными копьями. Конница прикрыла их справа и слева, в тылу остался крепкий заслон.

Иосиф, чья уверенность в успехе сражения была поколеблена известиями о Саркеле, раздумывал: атаковать русов или обороняться? Его неуверенность передалась бекам и темникам. Они молчали, не решаясь подсказать Иосифу, что нужно сейчас делать. Один Аймур, вынесший незадолго до этого унизительный разнос от своего венценосного родича, взывал к нему:

- О великий, не медли! Мы погибнем, если войско не получит сейчас твоего приказа... Двинь вперед все наши тысячи, не дай русам навязать нам свою волю на поле брани! Ты же знаешь: хазарская конница сильна, когда может свободно атаковать неприятеля. Обороняясь, она не устоит перед русами...

Каган-бек молчал, нервно теребя свою редкую, отмеченную сединой бородку. Он ждал, что скажут ему раввины, он надеялся на чудо. Но чуда не произошло. Ни бог Ягве, ни его пророк Моисей не спустились на землю, чтобы остановить дерзких русов, осмелившихся прийти сюда из далекого Киева, русов, доселе исправно плативших дань Иосифу.

Вдалеке послышался грозный боевой клич русских воинов, схватившихся с передовым хазарским отрядом.

- Да, ты прав, Аймур, - словно стряхнув с себя дремоту, спохватился каган-бек. - Мы должны ударить на русов сразу всем войском, сломить их одним ударом. Передай мой приказ: вперед!

"Поздно, слишком поздно! - подумал Аймур. - Я опасаюсь, что мы уже не властны повернуть колесо судьбы. Всемогущий Ягве карает нас за наши грехи..."

Бросив свою сотню на произвол судьбы, таксиарх Диомид с двумя надежными воинами тайком выбрался из осажденного Саркела. Грек спасал свою шкуру, страшась попасть в руки Святослава. Диомид спешил. Только очутившись за пределами русского лагеря, он задумался над тем, что делать дальше. Беглецу из Саркела незачем возвращаться в Итиль: хазарский правитель не простит ему постыдного бегства. Остается один путь - на юг, в Таврию, в Херсонес. Там свои, греки.

Таксиарху не раз приходилось выпутываться из сложных положений. Он, не раздумывая, предал сотню воинов, чтобы сохранить свою жизнь. И снова ему повезло: в степи у Дона он встретился с хазарским отрядом, только что разбившим дозор русичей и захватившим одного из дозорных. У хазар были запасные кони. За золото, прихваченное в Саркеле, таксиарх купил у хазар не только коней, но и пленника.

Теперь планы Диомида изменились: он мог спокойно направиться в Итиль. Он явится пред очи грозного владыки не с пустыми руками - пленник, судя по богатой кольчуге и оружию, не простой воин. Может, он - приближенный русского князя?

- Кто ты? - с тайной боязнью разочароваться в своих надеждах спросил Диомид пленника.

Богдан удивленно смотрел на человека, облаченного в невиданные доспехи из металлических пластин, в странном шлеме с петушиным гребнем. Он говорил на непонятном языке.

- Кто ты? Отвечай!

Но пленник молчал, не понимая вопроса, заданного ему по-гречески.

- Господин, - пришел на помощь таксиарху один из его воинов, разреши мне помочь тебе: я жил в Херсонесе, где немало русов. Я немного знаком с их варварских языком.

- Хорошо, - согласился Диомид, - спроси его, кто он, не из свиты ли архонта Сфендослава?

- Боюсь, что не за того вы меня приняли, - ответил Богдан, поняв наконец, о чем его спрашивают. - Невелика птица я - гридень княжий.

- Он говорит, что служит у князя гриднем. Это... Как бы тебе объяснить, господин? Это охрана архонта, вроде бессмертных нашего императора.

- А, значит, он все же не простой воин! - обрадовался таксиарх. - Его нужно беречь, чтобы он не вздумал убежать. Мы доставим его к самому владыке Хазарии.

Богдан понял, что попал к ромеям. Но откуда они взялись тут, за Доном? Потом вспомнились слова князя Святослава - тот как-то говорил Свенельду: "В Саркеле и византийская сотня стоит. Поглядим, как ромеи биться будут за Хазарию". Не из той ли сотни эти трое?

Ромеи, расставшись с хазарами, двинулись на восток. Далеко обходя заставы русичей, они вышли к степной речке, притоку Дона.

Стояла глухая ночь. В стороне Саркела край неба тускло багровел - то ли пламя костров и пожарищ отражалось на низко нависших тучах, то ли зарницы полыхали. В ближнем леске тревожно заухал филин. Леший? Эх, пусть леший, пусть любая лесная нечисть встанет на пути, лишь бы уйти из позорного полона! Но как вырваться пленнику, когда связан он по рукам и ногам, ремнями приторочен к седлу, будто мешок с овсом, а повод его коня в руках ромейского воина?

Византийцы, греки, ромеи - как ни называй их, все равно выходит: враги они Русской земле. И Богдан с отчаянием подумал, что грозит ему горькая доля невольника, что, может, до конца дней своих будет он рабом у какого-нибудь заморского купца или воеводы...

На берегу речки греки спешились, один из воинов распутал ноги Богдана, помог сойти ему с коня.