Дорога назад — страница 18 из 43

– Храпит как младенец? – я прыснула со смеху.

Илья, поняв, что сейчас сказал, тоже беззвучно захохотал.

И в этот момент храп Карла Генриховича стих, а мы замерли, пытаясь унять свое внезапно вспыхнувшее веселье.

– Теперь уж точно давай спать, – успокоившись, шепнула я и, чтобы избежать дальнейших провокаций со стороны Ильи, демонстративно повернулась к нему спиной. Сзади послышался вздох сожаления, а потом меня по-хозяйски подтянули к себе и пристроили в свои уютные объятия.


«Серый» человек от мэра явился, как и обещал, ровно в полдень. Быстро забрал банку с мазью и инструкцией к ней и тут же удалился. Мы же остаток этого дня также провели в застенках дома миссис Флинн.

Ко вторнику состояние каждого из нас заметно улучшилось, зуд притих, а сыпь стала бледнеть. Магдалена больше не выступала со своими предубеждениями к серной мази и беспрекословно наносила ее по графику, который установил Илья. Атмосфера в доме немного расслабилась, и мы наконец могли поразмыслить о нашей главной цели. До открытия перехода оставалось двое суток, и нужно было придумать, как, во-первых, сказать миссис Флинн, что мы уходим, а, во-вторых, пополнить запасы нашей провизии в дорогу.

Однако судьба все решила за нас.

Утром в среду мы всей честной компанией сидели за столом на кухне и с аппетитом уплетали оладьи, которыми нас захотела побаловать Магдалена на завтрак. И если бы не глазастый Спенсер, то в дальнейшем ситуация могла бы принять совсем иной поворот.

Мальчик первый заметил в окне небольшую группу людей, остановившихся у ворот нашего дома.

– Мам, – окликнул он Магдалену, – там, кажется, приор Кэмерон и отец Джонс.

Миссис Флинн тоже осторожно выглянула в окно. В первое мгновение в ее глазах промелькнуло удивление, которое быстро сменилось испугом.

– Давайте скорее все наверх, – непривычным для нее командным тоном тут же проговорила она. – Прячьтесь у себя на чердаке и не выходите оттуда до моего разрешения… Спенсер, ты тоже иди со всеми…

Пока мы, пытаясь сообразить, что к чему, неуверенно двигались в сторону лестницы, Магдалена принялась поспешно собирать посуду со стола, словно пыталась замести следы нашего завтрака.

– Быстрее! – шикнула она, заметив наше промедление.

И в этот момент ожил дверной колокольчик.

– Иду-иду!– прокричала Магдалена, одновременно начиная рассыпать муку по столу.

Дальше мы уже ничего не видели, но, прежде чем скрыться в своей комнате, успели услышать, как миссис Флинн открыла дверь, а следом – хриплый мужской голос:

– Миссис Флинн, до нас дошли слухи, что в вашем доме проживают чужестранцы, которые нарушают устоявшиеся традиции нашего города и совершают не богоугодные поступки…

Глава 9

Миссис Флинн зашла к нам на чердак спустя четверть часа. Только теперь мне стало понятно, зачем она так поспешно наводила беспорядок на кухне: мука припудрила ее кожу, а сама Магдалена благоухала смесью ванили, корицы и имбиря, что отлично маскировало запах серы. Я мысленно восхитилась ее находчивости: никогда бы не подумала, что скромная и набожная миссис Флинн способна на столь неординарные поступки.

– Кто это был, Магдалена? – обеспокоенно спросил ее Карл Генрихович.

– Приходили по вашу душу, Карл, – озабоченно сдвинув брови, отозвалась та. – Похоже, отец Джонс все-таки не смог простить вашему сыну своего унижения перед всем городом на празднике… Я сказала, что вы уже уехали из Солсбери, но, кажется, мне не поверили. Уверена, они придут еще…

– Театр абсурда продолжается, – сокрушенно покачал головой Илья, а потом тихо засмеялся. – Никогда бы не подумал, что за простейшую помощь больному меня будут преследовать…

– Что они хотят? – Карл Генрихович продолжал внимательно смотреть на миссис Флинн.

– Завести на вас дело за богохульство и нарушение правил Церкви.

– А как же начальник полиции? – вступила в разговор я. – Ведь это его сына спас Илья! Неужели он не станет на защиту?

– Кэтрин, – Магдалена бросила на меня недоуменный взгляд, – никто не пойдет против решения Церкви, даже полиция. Разве у вас в России по-другому?

Я не нашлась, что на это ответить, лишь уточнила без всякой уверенности:

– И даже мэр ничем нам не поможет? Ведь и его дочь спас Илья…

– Мэр будет молчать, поскольку не захочет, чтобы узнали о том, что он добыл для нас серу, – это ответил уже Карл Генрихович. – Полагаю, он вообще сделает вид, что нас не знает…

– И что они хотят с нами сделать? – задал следующий вопрос Илья. – Депортировать или посадить в тюрьму? Какое наказание они нам придумали за мое богохульство? И почему обвиняют всех, а не только меня?

– Скорее всего, они собираются провести закрытый церковный суд и заключить вас в свою тюрьму при монастыре, – потупив глаза, ответила Магдалена. – А семья богоотступника также приговаривается к наказанию. И я не знаю, как могу вам в этом помочь, – закончила она дрожащим голосом.

– Магдалена, – Карл Генрихович подошел к женщине и взял ее за руку, – не стоит волноваться за нас… Мы сегодня же покинем ваш дом, тем более нам все равно пора уезжать на родину. Меня больше волнует, не грозят ли вам неприятности из-за того, что прикрываете нас? Не обвинят ли они вас в пособничестве нам?

– Я что-нибудь придумаю, – сквозь слезы улыбнулась она. – Да и приор Камерон всегда ко мне хорошо относился. И булочки мои очень любит. Думаю, отделаюсь от него двухчасовой проповедью… Главное, чтобы никто не узнал, что мы со Спенсером были больны чесоткой и лечились от нее серой…

– Через пару дней у вас и следа от болезни не останется, – успокоил ее Илья. – Поэтому потерпите, уже немного осталось… А нам, действительно, лучше уходить…

Магдалена промокнула глаза и печально проговорила:

– Пойду вам соберу что-нибудь в дорогу…– после чего покинула комнату.

– Значит, уходим раньше, чем планировали…– потирая переносицу, протянул Карл Генрихович.

В его глазах затаилась грусть, и я поняла, что он переживает из-за предстоящего расставания с миссис Флинн, возможно, не меньше ее самой. Хоть мы с Ильей порой и подшучивали над их отношениями, но прекрасно видели, что они всерьез привязались друг к другу и испытывали самые трепетные чувства. Жаль, но при других обстоятельствах, они могли бы стать отличной парой, даже несмотря на разницу в возрасте.

Однако надо отдать должное, Карл Генрихович быстро взял себя в руки и уже без лишних эмоций стал рассуждать о том, что нам делать дальше. После непродолжительной полемики было решено покинуть дом Магдалены вечером, когда окончательно стемнеет, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания и избежать нежелательных встреч. Ночевать же придется в лесу, скорее всего, под открытым небом. У меня эта часть плана, конечно, не вызывала радости, но иных вариантов попросту не было.

День прошел в сборах. Магдалена приготовила для нас целую сумку провизии, а также снабдила двумя теплыми пледами. Одежду, что мы носили здесь все это время, она тоже оставила нам.

Прощание проходило на минорной ноте. Миссис Флинн, крепившаяся весь день, все-таки расплакалась.

– Как жаль, что все так получилось, – всхлипывала она, обнимая каждого из нас по очереди. – Я уже так к вам привязалась, вы почти стали моей новой семьей… Кэтрин, спасибо тебе за помощь в магазине. Я просто не думала что, то, что ты называешь рекламой, может так подействовать… Илья… Извините, что была несправедлива и не сразу доверилась вам… Спасибо, что помогли Спенсеру и мне… Без вашей мази мы бы точно пропали…

– Вы не выбрасывайте ее, миссис Флинн, – посоветовал Илья. – Мало ли, может, еще пригодится… Хотя я вам желаю обратного… Просто храните ее в холоде. В крайнем случае, вы видели, как я ее делал.

– Только навряд ли мне удастся найти серу еще раз, – невесело усмехнулась Магдалена. – Но за совет все равно спасибо.

Потом она устремилась к Карлу Генриховичу, мы же с Ильей решили дать им возможность попрощаться наедине и вышли на крыльцо.

– Грустно как-то, – я подняла глаза к темнеющему небу. – Не думала, что мне будет так тяжело расставаться с Магдаленой и Спенсером… Да и к миру этому я уже успела привыкнуть. Не такой уж он плохой…

– Они снова здесь, – неожиданно прошептал Илья и, схватив меня за руку, потянул обратно в дом.

Я проследила за его взглядом и увидела на дороге две фигуры в длинных одеждах, которые двигались по направлению к воротам Магдалены. Перед тем как Илья затолкнул меня в дверь, я успела разглядеть белоснежные воротнички, которые отчетливо выделялись даже в темноте улицы.

– Кажется, наши друзья вернулись, – с порога сообщил Илья. – Надо уходить немедленно…

– Через задний вход, – тут же сориентировалась Магдалена и помчалась в сторону лестницы.

Мы тоже не стали медлить и, захватив все наши сумки, почти бегом бросились за ней. Задняя дверь находилась как раз за лестницей и открывала выход в сад, откуда через такую же потайную калитку в заборе можно было выйти на другую улицу. Миссис Флинн еще раз поспешно обняла нас, чуть задержавшись в объятиях Карла Генриховича, и со словами:

– Вы же мне хоть напишите, как будете в безопасности, дома, – тепло улыбнулась на прощание, после чего скрылась в доме.

Мы же благополучно вышли на параллельную улицу, но, сделав лишь несколько шагов, Карл Генрихович остановился.

– Я не могу спокойно уйти, не зная, чем закончится для Магдалены разговор с этими людьми…– тихо, но твердо сказал он.– Мне надо быть уверенным, что с ней все в порядке…

– Вы предлагаете вернуться? – растерявшись, спросила я.

Меня тоже тревожила судьба миссис Флинн, но возвращаться было неразумно и опасно.

– Я не знаю, – Карл Генрихович первый раз представал передо мной таким неуверенным и взволнованным.

– Я попробую обойти дом с другой стороны и подожду, пока эти нежданные гости уйдут, – Илья принялся снимать с плеч рюкзак.

– Нет, – остановила его я. – Тебе не стоит рисковать… Ты – их главная цель, и если вдруг тебя заметят, то ситуация ухудшится для всех. Карл Генрихович, вам тоже не нужно идти, – заметив, что тот тоже собрался что-то сказать, я подняла руку в предупредительном жесте. – Туда пойду я… Надеюсь, что про меня они вспомнят в последнюю очередь. Кроме этого, у меня есть отличная шаль Магдалены, – темно-синее полотно тонкой изящной вязки тот час укрыло мне голову, а также часть лица. – Я быстро…