Дорога в 1000 ли — страница notes из 42

Примечания

1

Сунгари – первоначальное название Харбина. Название Харбин город получил в 1901 году, после Китайского похода.

2

Баламошка – сумасброд (амур.).

3

Цыань – Любезная и невозмутимая (кит.).

Цыси – Благожелательная и весёлая (кит.).

4

Войти в положение – забеременеть (амур.).

5

Иваниться – зазнаваться, кичиться (амур.).

6

Цюнь – платье (кит.).

7

Цзунцзу – семейный клан (кит.).

8

Алябушки – пресные лепёшки (амур.).

9

Чай-сливан – крепкий чай с топлёным молоком, который нужно пить с колотым сахаром вприкуску. Иногда для жирности и вкуса в него могли добавить масло, сметану или поджаренную муку (амур., забайкал.).

10

Крынки – в просторечии чешские однозарядные винтовки конструктора Сильвестра Крнки.

11

Круте́ль – легкомысленный человек (амур.).

12

Бежко – быстро, сноровисто (амур.).

13

Дуаньда – повседневная одежда (кит.).

14

Лян – мера веса, а также денежная единица в Юго-Восточной Азии. Серебряные слитки (ямбы), вес которых измерялся в лянах, служили валютой.

15

Линчи, или тысяча порезов – казнь, состоящая из отрезания кусков живой плоти. Казнимый умирал в страшных муках от потери крови.

16

Болтомоха – болтун (бормотун) (амур.).

17

Лагуниха – котловина в лесу, заросшая травой, богатая ягодой (амур.).

18

Бузуй – хулиган, бездельник (амур.).

19

Баская – красивая.

20

Коршун (коршуны) – сладкие лепёшки из черёмухи (амур.).

21

Бездомник – вещевой мешок из лыка (амур.).

22

Зарно – стыдно, неудобно (амур.).

23

Калба – черемша, дикий чеснок (амур.).

24

Матюжиниться – ругаться (амур.).

25

Лихот – ссора, злоба (амур.).

26

Кандыбать – идти, прихрамывая (амур.).

27

Выблюдок – внебрачный ребёнок (амур.). Здесь – сын проститутки.

28

Говнушка – старый, малоподвижный человек (амур.).

29

Джимы – сапожки с длинными голенищами (амур.).

30

Цянь – мелкая монета в 1/1000 юаня (начало XX в.).

31

Паотоу – букв. «пушечный голова» (кит.), начальник передового отряда хунхузов.

32

Стихи Леонида Волкова.

33

Без тучи дождя не будет, без людей дело не сделается (кит. пословица).