Дорога в Амбейр — страница 23 из 68

— Так точно, мэм. Они подписывают новые контракты на тех же условиях, что и раньше… Гражданские специалисты — им «до фонаря», кто управляет планетой. Хорошие работники нужны любому хозяину…

— Понятно… Сержант Мерлин, нам нужно попасть на 34-ю Восточную улицу. Вы не знаете где это?.. — Спросил Браен.

— Знаю, сэр. Это в центральной части города, вот там, где дома повыше. Вот туда левее, от центра. Там начинаются все эти Восточные улицы. Я могу вас перевезти на машине, за два раза…

— Нет, сержант, спасибо. Мы с удовольствием пройдемся пешком. Тут идти, наверное, минут тридцать…

— Да, сэр. Что-то вроде этого. Городок небольшой и улицы совсем короткие…

Браен распрощался с военной полицией и направил свой отряд в восточную часть города, где находилась 34-я Восточная улица.

Район, в который они пришли, был заставлен совершенно одинаковыми двухэтажными домиками, имеющими одинаковые гаражи и одинаковые подсобные пристройки. Палисадников возле домов не имелось, но были зеленые лужайки, все как одна аккуратно подстриженные.

Браен первым взошел на крыльцо дома и нажал на кнопку звонка. Никто не откликался. Браен еще раз позвонил, долго не отпуская кнопку. Наконец, послышалась возня с замком и дверь открылась.

— Чем могу быть полезен, господа?.. — Спросил хозяин, которого Браен сразу же узнал.

— Мы к вам, мистер Хелласпи… — Сказал он.

— Постойте-постойте, мне как будто знакомо ваше лицо… — Начал вспоминать Хелласпи, но его сбивала с толку форма Браена и надвинутый на лоб черный берет.

— Пригласите нас в дом, мистер Хелласпи, — с нажимом произнес Браен и отодвинув хозяина в сторону. «Коричневые крысы» вошли в дом. Последним шел Демин — он плотно прикрыл дверь, подперев ее изнутри своим телом.

— По какому праву вы врываетесь в мой дом!.. — Неожиданно громко закричал Хелласпи и Браен понял, что тот узнал его, а неуместным криком подавал кому-то сигнал.

Без приказов Браена, «коричневые крысы» почувствовали опасность и стали занимать в коридоре удобные для обороны углы.

Коэн проверил ванную и туалет, а Фишер прокрался на кухню и осторожно выглянул из окна. Демин убрался с дверного проема, а Лиза ударив ногой в дверь ближайшей комнаты ворвалась внутрь. Оттуда послышались звуки борьбы и сильных ударов, потом два пистолетных выстрела и все стихло.

Держа автомат на изготовку, Браен заглянул в комнату и увидел Лизу стоящую перед телом поверженного противника. Он лежал лицом вниз и не подавал признаков жизни. Капитан Куатро тяжело дышала, а по ее лицу из рассеченной брови текла кровь. На полу, рядом с трупом валялся автоматический пистолет «FAF99».

— Он успел нажать вот на эту кнопку… — Показала Лиза на спрятанную за дверью сигнальную панель. — Как ты думаешь, что это значит?..

— Всем внимание!.. — Немедленно закричал Браен. — Они идут!..

Демин, не долго думая, коротким ударом отключил стоящего рядом с ним Хелласпи, полагая, что человек представляющий для командира ценность, в таком виде сохранится лучше.

Неожиданно из кухни послышался грохот, ругательства и звон стекла, а в комнате, где находились Браен и Лиза с треском вылетела рама и в туче искрящихся стеклянных осколков, внутрь влетел человек в тяжелой закрытой броне. Он держал в каждой руке по автомату «людвиг» с удлиненными магазинами.

Из стволов вылетели длинные огненные языки и пули прошлись по тому месту, где только что стояли лейтенант и капитан Куатро.

Поняв, что не попал, боевик, не имеющий достаточного обзора из-за закрытого забрала, прекратил огонь и посмотрел по сторонам.

Обнаружив стоящий справа шифоньер, он разнес его в щепки, а затем изрешетил тумбочку, но и там никого не оказалось. Хороший для боя в полевых условиях, глухой шлем с забралом, совсем не годился для войны в маленьком коттедже. Боевик приподнял забрало и посмотрел вправо, где среди обломков шифоньера и перьев от перины, мог кто-то прятаться. Потом он посмотрел влево, где висела тяжелая портьера. Она как будто вздрогнула и боевик вскинул оба «людвига».

Трофейный «FAF99» выстрелил первым и боевик, получив пулю точно в щель приоткрытого шлема, сначала выронил автоматы, а потом пятясь упал на вспоротую перину, взметнув целый снегопад пуха.

Лиза выскользнула из-за портьеры, держа наготове автомат и автоматический пистолет.

— Браен, ты жив?..

— Да, как будто цел… — Раздалось откуда-то снизу и голова Браена показалась из-под низкой кровати.

— Понимаешь, какое дело, — пожаловался он, выползая из-под своего убежища, — такие низкие кровати, что даже автомат перехватить нельзя. Пока я прицеливался ты его уже уложила… Как там у остальных, тихо?.. — Спросил он осторожно поднимаясь с пола.

— Вроде тишина… — Прислушавшись ответила Лиза. — Демин!.. Рич!.. Фишер!.. Вы живы?!

— Мы в порядке, мэм!.. — Отозвался Демин.

— Пошли, вроде все закончилось. — И осторожно приоткрыв дверь, Лиза выскользнула в коридор. Затем уже спокойно встала во весь рост. За ней вышел и лейтенант Клэнси.

— Эй, он что, убит!? — Бросился Браен к лежащему Хелласпи.

— Не беспокойтесь, сэр, он живой. Это я его немного законсервировал, чтобы шальной пулей не задело… — Сказал Демин и показал на пробитую в нескольких местах входную дверь. — Снаружи стреляли, — пояснил он, — пришлось их достать через окно… На крыльце лежат…

— Понятно. — И Браен повернулся к подошедшему Фишеру. — О, а с тобой что?.. — По глазом у того наливался полноценный фингал.

— Сэр, все как в сказке, — начал рассказ Фишер, — влетает в кухню через окно человек и только я беру его на мушку, он показывает мне вот так — пальцы крестом. Это означает, что он «ночной пес» и хочет со мной на равных. Ну и показывает нож. Я автомат отложил и достал свой…

— И что?..

— Мы обменялись ударами, сэр. Мне досталось кулаком, а ему ножом.

— Да, — покачал головой Браен, — никогда я, наверное, не привыкну к этим вашим порядкам… Лиза, сунь этому нашатыря из аптечки, — кивнул Клэнси на лежащего, — а то нам уже пора убираться…

Вскоре Хелласпи пришел в себя и открыв глаза обнаружил, что находится не в кругу друзей. Он тут же симулировал новый обморок, но Лиза резко встряхнула его и сунув под нос нож, предупредила:

— Очень тебя прошу, не теряй сознание, а то когда очнешься в следующий раз, недосчитаешься одной штуки, которой, бьюсь об заклад ты очень дорожишь… Ты меня понял?..

— Д-да… — Выдавил Хелласпи.

— Поднимите его и посадите на что нибудь… — Приказала Лиза.

Рич сбегал на кухню и принес табуретку с уцелевшими тремя ножками.

Хелласпи кое-как балансировал на ней, все еще находясь под впечатлением удара Демина.

— Ты слишком сильно его «законсервировал». — Заглянув пленнику в глаза укорил Демина Коэн.

— Да я… Командир крикнул «они идут», я и тово…

Наконец Хелласпи полностью пришел в себя и зло посматривал на окружавших его «коричневых крыс».

— Ну что, мистер, — приступил к дознанию Браен, — где дискета, которую вы с меня сняли?.. Для вашего здоровья было бы хорошо, если бы она нашлась…

Хелласпи тяжело посмотрел на Браена, потом покосился на Лизу, которая все еще держала в руках свой нож и сказал:

— На кухне, под раковиной вентиляционное отверстие… Решетка держится на одном шурупе… В канале лежит металлическая коробка. В ней дискета…

— Я принесу, командир, — вызвался Фишер, лучше всех освоившийся на кухне.

— А где твой напарник, Хелласпи? — Спросил Браен.

— Марсель, что ли?..

— Как его зовут я не знаю, но помню, что это он двинул меня по голове, пока ты мне зубы заговаривал…

— Он там был, в комнате… С твоей «телкой», — кивнул Хелласпи в сторону Лизы, — дрался…

— Вот, командир, принес. — Появился Фишер, протягивая Браену Клэнси металлическую коробку. Испытывая некоторое волнение, лейтенант-инженер снял крышку и увидел дискету, которую считал безвозвратно утерянной.

Осторожно, двумя пальцами, он извлек дискету и посмотрел на свет — действительно, неровный срез упаковочной пленки в точности повторял тот, который он запомнил.

Браен невольно улыбнулся при мысли, что теперь он чист перед Пако Бассаром и вскоре, доставив дискету в Амбейр, выведет из под удара дядю Роджера.

— Надеюсь, что вы не испортили дискету применяя грубый растворитель?.. Проверяли информацию?.. — Спросил Браен.

— Конечно, проверяли… Только она пустая…

— Как пустая, там пятьдесят гигабайт информации!.. Вы что, уничтожили ее!? — И Браен схватил Хелласпи за грудки.

— Не было там ничего, клянусь!.. Эта дискета совсем новая была!.. Мне это эксперт по компьютерам говорил!.. — Отчаянно оправдывался Хелласпи.

— Какой эксперт!? — Браен ничего не понимал, кроме того, что произошло непоправимое.

— Ну, как я хозяину доложил, что мы тебя отключили и дискету забрали он только поинтересовался не сильно ли мы тебя приложили — волновался, значит, за твое здоровье… А на дискету ему как оказалось — начихать. Я спросил куда ее доставить, а он сказал «сожги — она пустая»… Я сначала не поверил, дай думаю проверю, у такого человека как хозяин, даже старые носки дорогого стоят. Вставил дискету в компьютер — правда пусто. Но я обратно не поверил, думал какая нибудь хитрая запись, какая нибудь там виртуальная или еще чего. Вызвал специалиста, заплатил ему хорошие бабки, но и он сказал — пусто. Дискета, говорит совершенно новая, на ней никогда ничего не писали… Вот…

— Так… — напряженно соображал Браен, — а кто он такой, твой хозяин?..

— Господин Пако Бассар с Лионерры…

— Пако Бассар? — Переспросил пораженный Браен.

— Он самый… — Закивал головой Хелласпи, выторговывая себе жизнь.

— Но ведь он же сам послал меня с этой дискетой, а тебе приказал меня перехватить?..

— Так точно, приказал перехватить, несильно ударить по голове, а чтобы шкуру тебе не попортили, прислал растворитель, поэтому клей легко отошел. Еще Марсель, покойный мой напарник, — кивнул Хелласпи в сторону комнаты, — все удивлялся, что Пако о твоем здоровье, как мать родная заботится. И за это нам с Марселем была заплачена тысяча кредитов…