Дорога в космос — страница 35 из 49

о дальше процесс смыкания двух первых составов заготовок будет производиться прямо в корпусе, и никто этого не увидит, причем произойдет это уже на территории Сомали, ближе к побережью. Таким образом, это событие не сможет претендовать на то, чтобы стать красочным шоу.

– Кроме того, мы вас близко не подпустим, – вступил в разговор Винсент, – в ваших же интересах, у нас строгие правила магнитной безопасности. Мы и сами будем наблюдать за происходящим с диспетчерской вышки комплекса.

– Ну что же, пробуду здесь до обеда. Надеюсь, там, на вышке, найдется лишнее кресло? Потом улечу с вашего аэродрома в Европу, – ответил Хавьер. – Все равно вы не заставите меня сожалеть о том, что я так удачно оказался здесь именно накануне этого события.

– Я так и поняла, – вздохнула синьора Скотти. – Однако вынуждена заявить, что именно накануне грядущих мероприятий я не самая милая собеседница. У меня масса дел, не терпящих отлагательств, которыми просто необходимо немедленно заняться. Я намерена приступить к исполнению своих функций сейчас же, а вам советую посетить комплекс. Надеюсь, Винсент будет столь любезен, что посвятит уважаемого Хавьера в тонкости нашего производства.

– Да, мы действительно непозволительно долго пользуемся вашим вниманием, – Винсент встал из-за стола. – Уважаемый Хавьер, могу предложить вам местное заведение, где мы сможем продегустировать прохладительные напитки, некоторые из них приготовлены по местной рецептуре. Потом осмотрим производство, подъездные пути к комплексу и сам узел размыкания корпуса. Франческа, не смею далее отвлекать вас и желаю удачи.

– Всего наилучшего, синьора, расстаюсь с вами в надежде еще раз увидеть вашу блистательную особу уже завтра, – Хавьер Агилар склонился в почтительном поклоне.

– Не смею вас больше задерживать, спасибо за компанию.

Франческа Скотти явно не желала следовать этикету сверх минимальных норм. И, проводив гостей из собственного кабинета, тут же занялась текущими делами.

Два всемирных координатора, Ван дер Виир и Агилар, выехали на небольшой дрезине из комплекса по намагничиванию заготовок и, двигаясь по рельсам, по которым составы сегментов сердечника должны были уходить по направлению к корпусу Space Road, проследовали в направлении узла размыкания. Винсент на правах радушного хозяина знакомил Хавьера с деталями комплекса.

– Как вы убедились, уважаемый Хавьер, в производственных корпусах нет чего-либо зрелищного.

– Зато меня впечатлили масштабы комплекса и степень автоматизации производства, – ответил Агилар. – Для человека со стороны все это так или иначе представляет интерес в отличие от тех, на чьих глазах этот комплекс вырос, начиная с проектной документации.

– Полагаю, вы правы. Однако мое мнение о малой привлекательности этого объекта подтверждается слабым интересом к комплексу со стороны СМИ. Даже защитники природы сюда не очень торопятся, не совсем понимая, что же тут защищать, кроме голых горных плато.

– Ландшафт здесь все же не лишен сурового обаяния, хотя, признаю, сильно уступает прекраснейшим пейзажам колумбийского участка и буйству дикой природы Амазонки и Конго.

– Тут вы правы, – вздохнул Винсент, – считаю одной из проблем – не снижающийся и даже немного растущий интерес туристов со всего мира к маршруту Эквадор – Устье Амазонки вдоль эстакады. Но вот наша PR-служба, наоборот, в полном восторге и радостно подчитывает доходы от этой побочной деятельности.

– Признаюсь, даже на меня произвело неизгладимое впечатление путешествие через Южную Америку – от тихоокеанского побережья до Атлантики, – Хавьер мечтательно прищурил глаза. – В начале пути эстакада на сверхвысоких ажурных конструкциях карабкается высоко в горы, открывая потрясенным пассажирам грандиозные панорамы предгорий Анд. Потом путь лежит сквозь несколько впечатляющих рукотворных ущелий, прорубленных прямо в скалах. И, наконец, поезд начинает плавно спускаться к удивительно прекрасным пейзажам колумбийских горных плато, над которыми доминирует величественный действующий вулкан Галерас. Обычно здесь туристов ждет остановка на сутки – для экскурсии по городу Пасто, превращающемуся в мегаполис, и осмотра потрясающего монумента «Стремление к звездам», посвященного местному герою Пабло Руису.

– Уважаемый Хавьер, вы не пробовали свои силы в литературе, в лирическом жанре? – Винсент с лукавой улыбкой взглянул на собеседника.

– К сожалению, у меня крайне мало времени для литературного творчества. И, как я понял, описать вторую часть этого маршрута по амазонским джунглям вы мне не позволите?

– Как-нибудь потом, а сейчас мы прибыли к узлу размыкания. Нам пора покинуть наш экипаж, дальше пойдем пешком.

– Да, я уже вижу, что здесь рельсы начинают подниматься вверх и далее следуют прямо над корпусом.

– Конечно. Это очень важная часть узла размыкания, – Ван дер Виир с гордостью создателя показывал гостю свое творение. – Составы намагниченных заготовок по этим полимерным путям будут следовать до узла. В движение они будут приводиться электрическим локомотивом, который, в свою очередь, также максимально магниторезистивен и будет управляться дистанционно. Прямо сейчас мы идем вдоль специальных сегментов корпуса, которые имеют большую пластичность в сравнении со стандартными. Как вы можете наблюдать, комплекс сейчас разомкнут, с нашей стороны весь корпус смещен вниз и рельсы уходят прямо под открытую трубу тоннеля.

– Я догадываюсь, – Агилар возбужденно потер руки, – в этом самом месте транспортные тележки, на которых будут прибывать сюда заготовки, уйдут под раструб тоннеля, а сам сердечник уже на магнитном подвесе проследует прямо в трубу.

– Все правильно, уважаемый Хавьер, – ответил Винсент, – локомотив толкает состав заготовок перед собой, это принципиально важно. Подав в трубу две трети состава, он отцепится от него и остановится. Состав же по инерции и благодаря небольшому уклону в сторону территории Сомали проследует в тоннель комплекса уже самостоятельно. После чего локомотив спустится с корпуса вниз по специальной ветке. Там он снова сцепится с составом уже пустых тележек, которые будут следовать самостоятельно по своему специальному спуску, и уже разгруженный состав уйдет обратно к комплексу намагничивания. Затем подвижная часть корпуса прямо вместе с рельсами поднимется вверх при помощи мощной гидравлической системы до тех пор, пока тоннель не восстановит свою непрерывность. Еще есть технологическая процедура состыковки двух сторон корпуса и обеспечения надежной фиксации и герметизации, но это уже детали.

– Как интересно, я не зря сюда приехал, – с восторгом заявил Агилар. – Насколько я понял из разговора с сеньорой Скотти, завтра в тоннель уйдет два состава, правильно?

– Точно, вы весьма внимательны. Между этими событиями должно пройти чуть более двух часов по времени. Первый состав мы будем пропускать сквозь комплекс медленно, его скорость даже снизится относительно той, с которой он войдет в тоннель. Второй состав догонит первый и состыкуется с ним в двухстах пятидесяти километрах отсюда, уже на территории Сомали. Весь процесс уже спроектирован и тщательно распланирован благодаря деятельности Франчески. Даже не представляю, как бы я смог без нее обойтись, – заявил Винсент.

– Да, она большой молодец, – с почтением произнес Хавьер, – я впечатлен ее способностями как организатора строительства сложных технологических сооружений. Один только узел размыкания корпуса чего стоит, это произведение инженерного искусства.

– Рад, что вам понравилось, – Винсент улыбнулся, – но как только сердечник будет полностью сформирован, весь этот узел будет быстро демонтирован, а специализированные сегменты корпуса будут заменены стандартными.

– А почему надо спешить? – удивился Агилар. – Как я понимаю, процесс разгона сердечника займет больше года, времени должно быть достаточно.

– Дело в том, что до начала интенсивного разгона нужно начать откачивать воздух из тоннеля, а поэтому его надо быстро привести в окончательный вид и обеспечить герметизацию. Когда в тоннеле появится высокое разрежение, менять сегменты корпуса будет поздно. Мы даже не сможем начать откачку воздуха без герметизации на всем протяжении комплекса. Кроме демонтажа этого узла мы одновременно будем заменять участки с пневматическими клапанами на раздвижные сегменты с гидравликой. Это надо сделать, пока сердечник будет двигаться по комплексу с низкой скоростью и технические работы с корпусом не станут слишком опасными.

– Чувствуется, что проект вами детально проработан, – восхитился Хавьер.

– Спасибо, но мое личное участие в проектировании всего комплекса Space Road весьма близко к нулю. Над проектом работала, да и продолжает трудиться, целая армия талантливых инженеров вместе с самим Андреем Берсановым. Все они объединены в конструкторское бюро Space Road. Его штаб-квартира располагается в Лондоне, где трудится основная часть специалистов. На ключевых позициях находятся люди, когда-то работавшие в «Проекте 12». Там же находится вычислительный центр с мощными компьютерами, где обсчитывается математическая модель комплекса. Многие специалисты работают удаленно, часть на постоянной основе, но некоторых мы привлекаем только на время особых разработок. Конструкторское бюро – часть структуры Space Road, однако в их работу я почти не вмешиваюсь, моя главная функция – реализация.

– В этом аспекте вы всегда были исключительно хороши, – Агилар сделал заслуженный комплимент собеседнику. – Надеюсь, завтра вы позволите проследить вместе с вами процесс ухода в корпус первого состава сегментов сердечника, а потом я улечу в Испанию. Там скоро запустят в эксплуатацию мост из этой страны в Марокко рядом с Гибралтарским проливом. Впрочем, мостом его можно назвать разве что условно, значительная часть его лежит под поверхностью моря в огромных тоннелях, зафиксированных на дне системой якорей. Теперь это стало модным, после ваших подводных пневматических путей. Во всем мире проектируют, а где-то даже начинают строить автомобильные мосты в подводных воздушных тоннелях.