– Такую фамилию трудно забыть.
– Да уж.
– Так ты – учительница.
Она кивнула:
– Работаю на подменах. Я, по-моему, понравилась Тоби. – Она размешала сахар. – Как я понимаю, он повсюду за мной следил. Он знает, где я живу. И где живет мой друг.
Бывший друг,уточнила она про себя.
– И у него осталась моя сумочка. Я умудрилась оставить ее в машине, дура такая.
Джим нахмурился и кивнул.
– То есть у него теперь есть ключи от твоей квартиры.
– И не только ключи. У него теперь все.А у меня ничего. Только вот то, что на мне. Жалкое подобие одежды.
– И я.
– В смысле?
– У тебя есть еще я, – сказал Джим. – Я тебе помогу, Сделаю все, что смогу.
– Спасибо.
– Так, давай по порядку. Ты сильно поранилась?
– Да нет, ерунда. Только царапины и синяки.
– Тут есть травмпункт совсем рядом. Давай я тебя туда отвезу.
Она отрицательно покачала головой.
– Не нужно.
– Ты уверена?
– Абсолютно. Кроме того, я сейчас не могу зависать в травмпункте. Мне надо скорее разобратьсясо всем, что случилось. По горячим следам.
– И как ты себе это представляешь?
– Не знаю. – Она взяла свой стаканчик и отпила немного кофе. Теперь, со сливками и сахаром, он немного напоминал по вкусу теплое какао. – Я понятия не имею, где сейчас Тоби. Но где-то он точно есть. Потому что мне что-то подсказывает, что на сегодня он еще не успокоился. Плюс к тому у меня пропал друг. А может, и не пропал. Я должна это выяснить. Но я не хочу еще раз нарваться на Тоби.
– От Тоби я тебя уберегу, – сказал Джим.
А кто меня убережет от тебя? – подумала Шерри. Он вроде бынеплохой человек. Но Тобитоже казался вполне нормальным. Вплоть до того момента, пока не врезал мне по лицу.
Кто даст гарантии, что Джим не окажется еще хужеТоби.
– Я просто не знаю, что делать, – сказала она.
– Можно в полицию позвонить, для начала.
– Когда я в последний раз пыталась позвонить, телефон не работал. В любом случае я пока не хочу вмешивать в это дело полицию. Они должны будут выяснить всё.А некоторые детали... ну, это будет довольно противно...
Она представила себе, как будет рассказывать обо всем полицейским. Понимаете, моему приятелю пришлось срочно ехать в «СПИД-ди-Март» за презервативами.Либо так, либо врать. А врать ей не хотелось. Особенно полицейским.
Любой парень, услышав правду, тут же представил бы ее голой. И с этого знаменательного момента он бы только и думал: а какая она, интересно, в постели и хорошо ли с ней трахаться.
Это было бы унизительно, да. Но при всем том она бы еще и выставила себя полной дурой. Копы бы точно подумали, что она идиотка, раз села в машину к Тоби. Ты этого парня не знаешь и садишься к нему в машину, и едешь с ним неизвестно куда посреди ночи?!
А когда она им расскажет, что ее едва не изнасиловали, их фантазия вообще разыграется так, что держись.
–Они могут подумать, что я сама напросилась, – сказала она Джиму. – То есть никто меня не заставлял лезть к Тоби в машину. И прикид у меня... м-да. Меня еще арестуют за проституцию.
– Ты классно выглядишь. Жалко, что блузка порвалась.
– Прямо светоч чистоты и невинности, – усмехнулась она.
– Ты же не виновата...
– Короче, полицию лучше не впутывать в это дело. Обойдется себе дороже. Даже если Тоби поймают... – Шерри покачала головой. – Я хочу, чтобы это закончилось.Я не хочу, чтобы об этом узнали. Не хочу, чтобы меня допрашивали, не хочу подавать заявление, не хочу проходить медицинское освидетельствование.А если Тоби посадят в тюрьму?! Я не хочу все эти годы трястись от страха и думать, что он со мной сделает, когда выйдет на свободу. Я просто хочу со всем этим покончить. Раз и навсегда.
– И как ты себе это представляешь? – спросил Джим.
– Не знаю. Но я точнознаю, что не хочу впутывать в это дело полицию. Пусть все останется между нами – между мной и Тоби.
– Ну что ж... если хочешь, я тоже не буду лезть. Но вообще-то, я готов помочь. Сейчас ты в беде. И потом, ты же не знаешь... может, Тоби тебя где-нибудь поджидает. И ты хочешь уйти отсюда одна? Ты хорошо подумала?
Шерри посмотрела в окно. Широкий, хорошо освещенный бульвар Винэс был похож на взлетную полосу – на пустую взлетную полосу посреди ночи, когда нет рейсов и ни один самолет не приземляется и не взлетает.
Лишь листья и мусор неслись вдоль по улице, подгоняемые ветром.
На той стороне бульвара шатались деревья.
Машины Тоби нигде не видно.
Ни одного прохожего на тротуарах.
Она посмотрела Джиму в глаза.
– Похоже, ты меня до сих пор боишься, – сказал он.
– Я тебя не знаю.Именно так я и влипла в историю с Тоби. То есть, ты вроде бы славный парень, но... откуда я знаю, что ты не маньяк, который прикидываетсяклассным парнем.
Он нахмурился и серьезно задумался.
– Да, все правильно. Наверняка ты этого знать не можешь. Так что придется довериться собственным выводам.
– В последнее время у меня как-то плохо с выводами. Насчет мужчин я вообще пролетаю конкретно.
Он неожиданно улыбнулся.
– Я знаю, как мы поступим. – Он сунул руку в передний карман брюк. Шерри услышала тихое позвякивание. Он извлек на свет связку ключей, отцепил от брелока какой-то маленький пластмассовый приборчик и передал его Шерри через стол.
– Это что?
– Это пульт от моей машины. Управляет сигнализацией и дверьми.
– А мнеон зачем?
Джим отстегнул один ключик и передал его Шерри.
– Это ключ зажигания.
– Джим?
– Бери мою машину, – сказал он.
– Что?!
–Она стоит здесь, на стоянке. Синий «сатурн». Бери его и езжай, куда тебе надо. Я пешком доберусь. Мне тут близко.
– Ты хочешь сказать, ты отдаешь мне свою машину... и я могу ехать сама, безтебя?!
– Конечно. Делай, что считаешь нужным. А я вполне обойдусь без машины какое-то время.
– Ты что, серьезно?!
– Потом, когда решишь все свои проблемы, можешь оставить машину у моего дома. Адрес там, в бардачке.
– Я не могу взять твою машину.
– А я хочу, чтобы ты ее взяла.
– Никтоне дает незнакомым людям ключи от своей машины. Ты же меня не знаешь. А если я ее не верну?
– Вернешь, – сказал он.
– Откуда ты знаешь?
– Ты не воровка.
– Ты судишь по внешнему виду?
Он наклонил голову в сторону, прищурился и посмотрел на нее. В глазах у него плясали веселые искорки.
– Наверное.
– Мы вот что сделаем. – Шерри переложила пульт и ключ зажигания на его край стола. – Ты сам поведешь машину.
Глава 14
– Подожди здесь, – сказал Джим. – Я пойду гляну, что там на стоянке. Все ли спокойно.
Он толкнул дверь и вышел в ночь.
Шерри осталась внутри.
Джим вернулся секунд примерно через пятнадцать и открыл Шерри дверь.
– Его там нет. Готова ехать?
– Готова.
Джим быстрым шагом пошел к машине, сгорбившись и пряча лицо от ветра. Шерри побежала за ним, одной рукой держа блузку, другой прижимая юбку. Горячий ветер бросался песком, который больно врезался в ее обнаженную кожу и открытые раны.
Джим остановился у небольшого темного автомобиля. Пригнувшись, открыл правую дверцу. Шерри уселась в машину.
– Куда? – спросил Джим, усаживаясь за руль.
– Может, в «СПИД-ди-Март» на Робертсон?
Джим включил зажигание.
– Как ехать?
– Через Аэродром.
Он задним ходом проехал через стоянку и повернул направо.
Сегодня такое сомной уже было, подумала Шерри, и ей стало нехорошо, хотя она знала, что здесь нет левого поворота.
– Нам надо в другую сторону, – сказала она.
– Я знаю.
– Я понимаю, что здесь нельзяразвернуться.
– В принципе можно. Вернее, можно поехать в объезд. Только будет трясти, ничего?
– Это запросто.
Он повернул направо на первом же перекрестке. Это был не тот путь, по которому ехал Тоби. К тому же теперь они ехали в нужном направлении. У Шерри слегка отлегло от сердца.
– Чертовски мило с твоей стороны, – сказала она.
– С тобой чертовски приятно общаться.
– Мне повезло, что я тебя встретила.
– Я там почти каждый вечер сижу, в кафе.
– Почему? – спросила она. – То есть, если ты хочешь рассказывать.
– Я, скажем так, человек толпы. Люблю людей.
Шерри усмехнулась.
Он повернулся к ней и улыбнулся.
– Не в том смысле, в котором ты, может быть, подумала.
– То есть ты вовсе несердобольный чувствительный дядечка-филантроп.
– Вот именно. Просто мне нравится наблюдать за людьми. Со стороны. Поэтому я и хожу туда, где есть люди. Поздно ночью, что, конечно же, ограничивает мой выбор. Такие места, как «Начо Каса», – это как раз то, что нужно. Открыто всю ночь. Люди заходят, берут покушать, какое-то время сидят... а у меня есть возможность за ними понаблюдать.
– Значит... ты типа за всеми шпионишь?
–Типа того.
– Как-то все это странно, Джимми.
Он посмотрел на нее и тихонько рассмеялся.
– Избавляет меня от проблем, – сказал он.
– Я бы сказала, что при таком образе жизни у тебя как раз могут возникнутьпроблемы.
– Обычно не возникает.
Даже не включив поворотник, он резко свернул налево и рванул в переулок.
Шерри сразу встревожилась.
– Что ты делаешь?!
Джим подъехал к обочине. Заглушил двигатель и выключил фары.
– Джим!
– Хочу посмотреть, не следят ли за нами.
Он наклонился чуть влево и посмотрел в боковое зеркало.
– Следят? – спросила Шерри.
– Сейчас узнаем.
– Я не видела сзади машин.
– Я тоже. Но их сложно увидеть, если не включены фары.
Разумная предосторожность, подумала Шерри. Или это лишь повод, чтобы остановить машину? Как бы не повторилась история с Тоби. И что он теперь будет делать? Ударит меня кулаком и начнет лапать?