— Все будет хорошо, — поспешила заверить его Пени, — ты обязательно наладишь с ним связь, и вы станете единым целым, как и Хейли с Дрейком.
— Единым? Вы что, прошли третью ступень привязки?
— Да. Так вышло…
— Хотел бы я знать, что у вас происходило на практике.
— Когда-нибудь обязательно расскажу.
— Вы что-то скрываете, да?
Молчание стало ему ответом. Лгать не хотелось, посвящать в свои планы — тоже.
— А почему ты не спрашиваешь, где Элайза и Асакуро? — Пенелопа взяла огонь на себя и лукаво усмехнулась.
— Ну и почему они не вернулись с вами? — буркнул Мэтт и потянулся к чашке.
— Потому что у них… — нагнувшись к нему через стол, подруга протянула заговорщическим шепотом, — брачная ночь.
— Что?! — Чай у Мэтта пошел носом, он закашлялся, а я мысленно поаплодировала Пенелопе.
Она очень ловко сменила тему и сместила его интерес. Умничка!
В столовую, где и так было немноголюдно, вошли преподаватели.
Отец решительно направился к нам. Вид у него был такой, словно его долго жевал Коша, а потом выплюнул. Но привлекла внимание его мантия, наглухо застегнутая, что было странно, учитывая, как тепло в помещении.
— Хейли, я зайду к вам после ужина, — поравнявшись с нашим столиком, сказал он и одарил меня улыбкой.
Мне улыбаться не хотелось, а потому я кивнула:
— Да, декан Сизери.
Отец вздрогнул, но говорить ничего не стал, круто развернулся и пошел к преподавательским столикам.
— Хейли, ты успела поругаться с лордом Изиром? — удивилась Пенелопа.
Я пока ничего не успела им рассказать.
— Позволите присоединиться к вам? — Декан Ронг появился внезапно и напугал меня.
— Конечно, — с некоторой заминкой ответили мы хором.
— Если бы вы так на лекциях отвечали, — ворчливо заметил артефактор, но с улыбкой.
— Боюсь, в этом случае в аудитории никогда не будет тишины и покоя.
— Несомненно, поднимется гвалт, начнутся споры, — согласился лорд Ронг. — Ведь вы никогда не готовитесь к предмету досконально.
Я гадала, чем вызвано желание преподавателя присесть за столик к студентам. Вокруг перешептывались немногочисленные свидетели небывалого зрелища.
— Ваше высочество, если вы не желаете ужинать, не стоит переводить продукты, — укоризненно заметил старичок, а Мэтт, о чудо, так заработал вилкой, что буквально через пять минут тарелка сияла чистотой.
— Спасибо, декан Ронг, — я широко улыбалась, — мы не могли уговорить его поесть, и тут пришли вы…
— Не стоит благодарностей.
— Меня бесконечно удивила новость, и я никак не мог понять, шутите ли вы или нет, — выкрутился Мэтт. — Декан Ронг, а вы знаете, что Асакуро и Элайза сочетались браком?
Я пнула Мэтта под столом.
— Так и знал, что вы меня обманули! — тут же отреагировал он.
— Леди Хейли?
— Это правда, Асакуро и Элайза с этого дня муж и жена, но… Давайте оставим за ними право на оглашение важного события в их жизни?
— Безусловно, я буду нем как рыба, — пообещал лорд Ронг.
— То есть… Они? Выскочки? Они же друг друга терпеть не могут! — потрясенно выдохнул Мэтт.
— Что вы, лорд Мэттью, — снисходительно заметил глава Факультета Артефакторов, — с первого их дня в этой академии было ясно, что они идеальная пара и, что важнее, любят друг друга.
— Но они же постоянно ругались.
— Скорее, привлекали к себе внимание.
Мы с Пенелопой переглядывались и усмехались. Правда, я быстро стала серьезной. Эти выскочки от души насыпали перца и соли в рану.
— Остались только мы, — вдруг заявил лорд Ронг. — Кто с полными тарелками.
Действительно. Я за уговорами принца не притронулась к своему ужину.
А есть хотелось, желудок тут же напомнил, что его забыли покормить. Хорошо, урчание не было громким.
— Сейчас мы это исправим. — Пожала плечами и отправила в рот кусочек мяса.
Вкуснота!
— Хейли, он хочет наедине остаться. — Не поперхнулась только потому, что уже прожевала.
— С чего ты взял, Коша?
— Это очевидно, он хочет поговорить с тобой. Декан Ронг старой закалки, он джентльмен и не станет требовать от всех уйти, но может намекнуть…
— Мы все равно не будем одни, рядом преподаватели и другие студенты.
— Хейли, он артефактор, просто поверь, никто не узнает, о чем декан говорил с тобой.
— Я должна выпроводить ребят?
— И что-то мне подсказывает, что ты не пожалеешь.
— Старый интриган, — проворчала мысленно, а вслух произнесла: — Ну что ж, встретимся завтра. Хорошего отдыха!
Пени и Ривэн внимательно вгляделись в мое лицо, пытаясь понять, шучу я или это приказ. Я знала, что они о многом хотели со мной переговорить, да и мне требовалось поделиться новостями, но прямо сейчас нужно, чтобы они ушли и забрали с собой Мэтта.
— Хейли, неужели ты думаешь, что…
— Мэтт, леди Меган просила, чтобы ты нанес ей визит после ужина, — хмуро напомнила Пени, — а чтобы ты точно к ней сходил, а не сбежал в общежитие, мы с Ривэном тебя проводим.
— Так вот почему, — выдохнул принц. — Хейли, ты как Райан, честное слово!
Его возмущение было таким забавным, что я не сдержалась, прыснула.
— Здоровье принца — приоритет всего государства, Мэттью. Увидимся завтра.
И пока Мэтт не начал возмущаться по второму кругу, ребята ловко увели его от нашего столика. Правда, посуду убирать за всеми придется мне.
— Спасибо.
Кивнула, показывая, что поняла подоплеку его слов.
Декан Ронг достал небольшую стеклянную коробочку, в которой плавал какой-то камень, и поставил ее на стол по левую руку от себя.
Как только она оказалась на поверхности, все звуки смолкли.
— Я бы не хотел, чтобы кто-то услышал, о чем я хотел поведать вам, леди Хейли. Надеюсь, вы не против моей магии? Для всех, кто находится в столовой, мы обсуждаем историю становления стихий, а также случаи смещения магического резерва у мужчин и женщин. Вы же не забыли наши уроки?
— Невозможно забыть уроки, проведенные в вашем ожерелье. — Я невольно улыбнулась.
— Что ж, вы ешьте, а я буду рассказывать. Вам будет полезно и интересно.
Старичок вздохнул и посмотрел на меня, словно собирался с духом или не одобрял того, что я так и не приступила к трапезе. Поторопилась схватить вилку.
— Я единственный наследник Безумного Артефактора, единственный, кто жив. Моя племянница и сестра не в счет.
Вот уж точно чудеса случаются! Меньше всего я ожидала, что декан Ронг начнет разговор о своем предке.
— Айн погиб при странных обстоятельствах. Вы ведь уже поняли, кем они были? — пытливый взгляд, а у меня нутро свело судорогой.
Он знает? Знает?!
Кивнула. На большее я сейчас была не способна. Слишком удивлена.
— Я ждал преемника более века, Хейли. Я не получил дара своего предка, он проявился в юноше из бедной семьи. — Декан опустил голову. — Моя вина, что не сумел сберечь его.
— Не ваша, — хрипло возразила, — Айн полюбил не ту девушку, доверился ей, а его предали.
— Вы знаете кто?.. — вскинулся мужчина.
— Да, все причастные к его смерти получат по заслугам. — Из моего рта выпорхнула бабочка. Ну, стихии!
Старый артефактор проследил за ее полетом.
— Так стихии реагируют на Айна, — пояснила я. — Он любил его.
— Он?
— Хранитель этого мира.
— Почему вы решили, что создатель нашего мира — он? Айн говорил, что это женщина.
— А что еще он говорил? — жадно спросила я и осеклась: — Женщина?
Стихии на этот счет молчали, никак не реагируя.
— Да, он говорил, что наш мир создала богиня, и в архивах моего предка тоже фигурирует женщина.
— Я бы хотела извиниться, — промямлила, потому что стыдно признаваться в воровстве, хоть и не я воровала те записи.
— Не стоит. Если бы лорд Валруа не похитил часть архива, я бы никогда не подошел к вам с разговором. В прошлый раз, когда стихии выбрали носителя, ваш отец пообещал, что если я еще раз подниму эту тему, меня ждет позорная смерть и слава Безумного Артефактора. — Мужчина покачал седой головой. — Я трус, Хейли? Вы разочарованы во мне?
— Но вы же готовы нам помочь, а что касается вашего пращура, мне невероятно жаль, что с ним так поступили. Мне жаль, что теми, кто приговорил его к смерти, были люди, наделенные огромным даром. Сердца и слуха у них не оказалось.
Одинокая слезинка скатилась по морщинистой щеке лорда.
Мне хотелось обнять его, но я оставалась неподвижной, если не считать того, что все равно приходилось жевать, хотя аппетита уже не было.
Смысл сказанного деканом Факультета Артефакторов медленно, но верно доходил до моего уставшего мозга. Лорд обращался к отцу, а тот грубо его послал, при этом пообещав кару за правду. Как такое могло произойти, почему он не выслушал до конца, почему не помог?
Стоп. Отец не мог знать, что Безумного Артефактора казнили по приказу короля Элнора, а значит, отвечал Ронгу Асгар. Мы сами только недавно узнали, что на самом деле случилось с проводником воли хранителя.
— Декан Ронг, мне жаль, что, обратившись к человеку, имеющему дар хранителя, вы вместо помощи и поддержки получили отпор, но… Я хочу, чтобы вы знали: тогда от лорда Изира Сизери было лишь тело.
Я не боялась говорить правду, он обязательно поймет то, что я хотела сказать, даже без подробностей.
— Вот как… — мужчина нахмурился. — Значит ли это…
— Сейчас нет.
Наставник с облегчением вытер взмокший лоб. С минуту сидел неподвижно, что-то обдумывая и решая для себя, наконец достал из-за пазухи шкатулку.
— Я должен отдать это вам, — протягивая мне ее под столом, произнес он, — откройте, пожалуйста, в своей комнате.
Безмерно удивленная, машинально забрала подношение.
— Я много лет пользовался записями, несомненно, самого гениального артефактора в истории магии. Кулон, что вы носили, — крупица тех чудес, что были подвластны разуму моего предка. Я лишь воплощал их в реальность, несколько усовершенствовав. То, что в этой шкатулке, начал создавать он, а закончил Айн. Я знаю только одно, леди Хейли, этот ритуальный нож вам пригодится, но вот как вы должны его использовать…