Дорога ветров — страница 148 из 149

— Конечно. — В душе герцог ругал себя. Мне следовало догадаться, что что-то может случиться, думал он. Она была такая тихая, такая грустная, такая далекая с тех пор, как мы пришли сюда. Джошуа не заметил перемены — не так, как я. Но даже если принцесса думала, что лучше отправиться в Эркинланд, почему она вдруг решила поехать туда одна? Глупая, упрямая девчонка. Да еще Саймон. Я лучше думал об этом мальчишке.

Чувствуя себя несчастным при одной мысли о ночи в седле и о том, что это сделает с его больной спиной, Изгримнур заворчал и поднялся на ноги.


— Почему она не просыпается? — требовательно спрашивал Джеремия. — Неужели вы ничего не можете сделать?

— Тихо, парень. Делаю, что могу. — Герцогиня Гутрун наклонилась и еще раз пощупала лоб Лилит. — Она холодная. Жара нет.

— Тогда что с ней? — Джеремия был почти в истерике. — Я долго пытался разбудить ее, но она ничего не слышит.

— Позвольте мне дать ей еще одно одеяло, — сказала Воршева. Она приготовила место в своей постели, чтобы девочку могли положить рядом с ней, но Гутрун воспротивилась этому, боясь, что у Лилит какая-нибудь заразная болезнь, и Джеремия бережно уложил безвольное тело девочки на одеяло, расстеленное на земле.

— Лучше лежи смирно. Уж как-нибудь я позабочусь о ребенке, — отрезала герцогиня. — И так уже для тебя слишком много шума и суеты.

Вошел принц Джошуа с несчастным и обеспокоенным лицом.

— Ну разве не хватит неприятностей? Стражник сказал, что кто-то заболел. Воршева? Ты здорова?

— Со мной все в порядке, Джошуа. Это маленькая Лилит. Ее никак не разбудить.

Ввалился герцог Изгримнур.

— Дьявольски долгая поездка, и никаких следов Мириамели! — прорычал он. — Мы можем только надеяться, что Хотвигу и его тритингам повезет больше.

— Мириамель? — спросила Воршева. — С ней тоже что-то случилось?

— Она сбежала с юным Саймоном, — мрачно сказал Джошуа.

— Что за ужасная ночь! — простонала Воршева. — Но почему это произошло?

— Честно говоря, я не думаю, что это была идея парня. — Изгримнур нагнулся, обнял свою жену и поцеловал ее в шею. — Он оставил письмо, где написал, что хочет привести ее назад. — Глаза герцога сузились. — А что здесь делает девочка? Она тоже пострадала при пожаре?

— Это я принес ее, — объяснил расстроенный Джеремия. — Герцогиня Гутрун просила меня приглядеть за ней сегодня.

— Я просто не хотела, чтобы ребенок вертелся у меня под ногами, когда Воршеве плохо. — Гутрун явно чувствовала себя виноватой. — Только ненадолго, пока Джулой собиралась разговаривать с вами, мужчины.

— Я был с ней весь вечер, — сказал Джеремия. — Когда она заснула, я заснул тоже. Я не хотел. Я просто устал.

Джошуа повернулся и ласково взглянул на мальчика:

— В том, что ты заснул, не было ничего плохого. Продолжай.

— Я проснулся, когда все кричали про пожар. Я думал, Лилит испугается, и пошел к ней, чтобы она знала, что я рядом. Она сидела с открытыми глазами, но, по-моему, не слышала ни слова из того, что я сказал. А потом она упала и закрыла глаза, как будто заснула. Но я не мог разбудить ее! Я долго пытался. И тогда я принес ее сюда, я надеялся, что герцогиня ей поможет. — Джеремия был готов разрыдаться.

— Ты не сделал ничего плохого, Джеремия, — сказал принц. — А теперь мне хотелось бы, чтобы ты сделал кое-что для меня.

Молодой человек задохнулся, чуть не плача:

— Ч-что, ваше высочество?

— Иди к палатке Изгримнура и посмотри, не вернулся ли Бинабик. Тролль разбирается в болезнях. Мы попросим его посмотреть на маленькую Лилит.

Джеремия, очень довольный, что может сделать что-то полезное, поспешил прочь.

— По правде говоря, — сказал Джошуа, — я уже не знаю, что думать о сегодняшних событиях, но должен признаться, очень боюсь за Мириамель. Будь проклято ее упрямство! — Он сжал угол одеяла Воршевы и свирепо закрутил его.

Когда Джеремия вернулся с Бинабиком и Адиту, никаких перемен в состоянии Лилит не произошло. Бинабик внимательно осмотрел девочку.

— Я уже видывал ее в схожем качестве, — сказал он. — Она уходила — на Дорогу снов или в другое место.

— Вряд ли она когда-нибудь оставалась в этом состоянии так долго, — сказал Джошуа. — Я не могу не предположить, что это имеет какое-то отношение к событиям минувшей ночи. Мог на нее так подействовать яд норнов, Адиту?

Ситхи встала на колени рядом с Бинабиком и приподняла веки девочки, потом положила тонкие пальцы под ухо Лилит, чтобы пощупать пульс.

— Я не думаю. Конечно, этот, — она показала на Джеремию, — тоже был бы поражен, если бы кей-вишаа распространился так далеко.

— Ее губы двигаются, — возбужденно сказал Джеремия. — Смотрите!

Хотя Лилит все еще лежала как бы в глубоком сне, рот ее действительно открывался и закрывался, словно она говорила.

— Тихо. — Джошуа наклонился ближе, как и большинство других находившихся в комнате людей.

Губы девочки шевелились. Раздался слабый шепот:

— …Слушайте меня…

— Она что-то сказала! — ликующе воскликнул Джеремия, но замолчал, наткнувшись на сердитый взгляд принца.

— …Я все равно буду говорить. Я исчезаю. У меня осталось совсем мало времени. — В слабом, прерывистом голосе, исходившем из уст девочки, были знакомые интонации. — …В норнах есть нечто большее, чем мы подозревали. Они играют какую-то двойную игру… Сегодняшнее нападение было не ложным выпадом, но чем-то еще более тонким.

— Что с этим ребенком? — нервно сказала Гутрун. — Она раньше никогда не говорила. И звучит это как-то неправильно.

— Это говорит Джулой, — спокойно сказала Адиту, как будто узнала знакомого, идущего по дороге.

— Что? — Герцогиня начертала знак древа, глаза ее расширились от страха. — Что еще за колдовство?!

Ситхи склонилась к самому уху Лилит.

— Джулой, — проговорила она, — ты меня слышишь? — Если это и была колдунья, она, казалось, не услышала голоса своего друга.

— …Вспомните, что приснилось Саймону… Ложный посланник… — Наступила пауза. Когда голос зазвучал снова, он стал слабее, так что все собравшиеся задержали дыхание, чтобы не пропустить ни звука. — …Я умираю. Лилит каким-то образом здесь, со мной, в этом… темном месте. Я никогда полностью не понимала ее, и это самое странное. Мне кажется, я могу говорить ее губами, но не знаю, слышит ли это кто-нибудь. Мое время истекает. Помните: берегитесь ложного посланника… — Последовало долгое молчание. Когда все уже были уверены, что больше ничего сказано не будет, губы Лилит зашевелились снова: — Теперь я ухожу. Не оплакивайте меня. Я прожила долгую жизнь и делала то, что хотела делать. Если вы будете вспоминать меня, помните, что лес был моим домом. Следите, чтобы его уважали. Я попытаюсь отослать Лилит назад, хотя она не хочет покидать меня. Прощайте. Помните… — Голос пропал. Маленькая девочка снова лежала неподвижно, как мертвая.

Джошуа поднял полные слез глаза.

— До последнего, — сказал он почти в ярости. — До последнего мига она пыталась помочь нам. О Боже Милостивый! Это была храбрая душа.

— Древняя душа, — тихо проговорила Адиту, но не стала объяснять. Она казалась потрясенной.

Хотя некоторое время они сидели вокруг постели в тяжелой скорбной тишине, Лилит больше не шевельнулась. Сейчас отсутствие Джулой казалось даже более опустошительным и непоправимым, чем это было вечером. Не у одного принца выступили слезы на глазах, когда утвердилось сознание их общей потери. Джошуа начал тихо говорить о лесной женщине, восхваляя ее мудрость, храбрость и доброту, но ни у кого больше не хватило мужества присоединить свой голос к голосу принца. Наконец Джошуа отослал всех отдыхать. Адиту осталась, чтобы наблюдать за ребенком, если он проснется ночью, сказав, что не видит никакой нужды в отдыхе. Джошуа, не раздеваясь, лег рядом с Воршевой, готовый лицом к лицу встретить любую новую напасть. Мгновенно он впал в глубочайший сон человека, дошедшего до предела.


Утром, проснувшись, принц обнаружил, что Адиту все еще сидит у постели Лилит. Где бы ни блуждал вместе с Джулой дух ребенка, он еще не вернулся.

Вскоре после этого Хотвиг и его люди вернулись в лагерь, совершенно измученные, с пустыми руками.

СЛОВАРЬ

ИМЕНА

Эркинландеры

Барнаба — пономарь в Хейхолте

Верна — девушка в Новом Гадринсетте

Гримрик — солдат из Наглимунда, спутник Саймона

Гутвульф — граф Утаньята, Рука Верховного короля

Деорнот, сир — рыцарь Джошуа, прозванный Правой Рукой принца

Джек Мундвуд — легендарный лесной разбойник

Джеремия — мальчик свечника, позднее оруженосец Саймона

Джил — служанка в Хейхолте

Джон — король Джон Пресвитер (Престер Джон), Верховный король

Джошуа — младший сын Джона, лорд Наглимунда, прозванный Безруким

Дреозан, отец — капеллан Хейхолта

Инч — помощник доктора, позднее мастер-литейщик

Исаак — паж Фенгбальда

Лангриан — монах общины святого Ходерунда

Лилит — девочка, бывшая горничная Мириамели

Лукуман — конюх в Наглимунде

Мириамель — единственная дочь Элиаса

Моргенс, доктор — член Ордена Манускрипта, врач короля Джона, друг и наставник Саймона

Рейчел — главная горничная Хейхолта, прозванная Драконом

Рубен Медведь — кузнец из Хейхолта

Саймон — судомой из Хейхолта, при рождении названный Сеоманом, позднее рыцарь сир Сеоман

Сангфугол — арфист Джошуа

Стренгьярд — архивариус Наглимунда

Сюзанна — мать Саймона, горничная

Таузер — шут короля Джона, настоящее имя Круин

Улка — девушка в Новом Гадринсетте

Фенгбальд — граф Фальшира, затем герцог

Фреозель — лорд-констебль Нового Гадринсетта

Хейстен — солдат из Наглимунда, спутник Саймона

Хельфгрим — лорд-мэр Гадринсетта

Храз — жена Джека Мундвуда

Шем-конюх — конюх в Хейхолте

Элиас — старший сын короля Джона, Верховный король

Эльда — женщина в Гадринсетте

Эльстан-Рыбак — первый эркинландер, владевший Хейхолтом

Эльференд — рыбак, отец Саймона, муж Сюзанны

Этельберн — солдат из Наглимунда, спутник Саймона

Этельферт — лорд Тинсетта

Эфсеба — горничная в Хейхолте

Юдит — главная кухарка в Хейхолте

Якоб — свечник

Эрнистирийцы

Арноран — лютнист в Таиге

Багба — бог скотоводства

Бриниох — бог небес

Гвитин — принц, сын короля Лута, сводный брат Мегвин

Гелгиат — капитан судна

Деанага Кареглазая — дочь бога Ринна

Диавен — гадалка

Инавен — третья жена Лута

Кайвин — женщина из окружения Мегвин

Кадрах (Падреик эк-Краннир) — монах неизвестного ордена

Краобан — старый рыцарь, советник короля Лута

Кройчи — клан

Куам Земляная Собака — бог горных глубин

Лут уб-Лутин — король Эрнистира

Матхан — богиня ткачества, жена Мюрага Однорукого

Мегвин — принцесса, дочь Лута, сводная сестра Гвитина

Мирча — богиня дождя, жена Бриниоха

Мюраг Однорукий — бог

Пенемуа — мать Мегвин, первая жена Лута

Ринн — бог-громовержец

Сиадрет — сын Кайвин

Сигва — юная леди из Таига

Синнах — принц, полководец, сражавшийся во время битвы при Ноке

Тестейн — король, единственный эрнистирийский владетель Хейхолта, прозванный Святым

Феруга — молодая женщина, пленница Фенгбальда

Фиатна — мать Гвитина, вторая жена Лута

Фретис Куимнский — ученый

Эйргед Сердце Дуба — герой Древнего Эрнистира

Эоин эк-Клуас — легендарный поэт

Эолейр — граф Над Муллаха, эмиссар короля Лута

Эрн — легендарный охотник, первый из эрнистирийцев

Эфиат — настоящее имя королевы Эбеки, жены Джона, прозванной Розой Эрнисадарка

Риммеры

Айнскалдир — глава клана риммеров

Гутрун — жена Изгримнура

Диннир — член отряда Уле

Дрор — древний бог войны

Изборн — отец Изгримнура, первый герцог Элвритсхолла при короле Джоне

Изгримнур — герцог Элвритсхолла

Изорн — сын Изгримнура

Икфердиг — король, приближенный Хьелдина, прозванный Сожженным Королем

Инген Джеггер — черный риммер, егерь норнов

Йормгрун — король риммеров, убитый при Наарведе

Локкен — бог огня

Мемур — бог мудрости

Ниссес — монах, помощник Хьелдина, автор книга «Ду Сварденвирд»

Сигмар — невеста Таузера

Скали — тан Кальдскрика по прозвищу Острый Нос

Скенди — святой, основатель аббатства святого Ходерунда

Слудиг — молодой солдат, спутник Саймона

Схоуди — колдунья

Тоннруд — тан Скопи

Трестолт — отец Ярнауга

Удун — древний бог небес

Уле — сын Фрекке

Фингил Краснорукий — Кровавый король, первый человек, владевший Хейхолтом

Фрекке — старый солдат

Фрея — древняя богиня плодородия

Хенгфиск — монах ордена святого Ходерунда, позже виночерпий Элиаса

Хьелдин — сын Фингила, Безумный король

Ходерунд — святой времен битвы при Ноке

Элврит — первый риммер — король Светлого Арда

Ярнауга — член Ордена Манускрипта из Танголдира

Наббанайцы

Адривис — последний император Наббанайской империи

Анитуллис — бывший император Наббана

Антиппа — дочь Леобардиса и Нессаланты

Аспитис Превис — граф Эдны и Дрины, глава дома Превенов, друг Бенигариса, в гербе скопа

Бенигарис — сын Леобардиса и Нессаланты

Бенидривины — наббанайский благородный дом, в гербе зимородок

Бенидривис — первый герцог Наббана под Джоном, отец Леобардиса и Камариса

Вареллан — младший сын Леобардиса

Веллигис — эскритор, позднее Ликтор Матери Церкви

Вилдеривис — святой

Гранис — святой

Дендинис — архитектор Наглимунда

Дивисаллис — барон, помолвленный с Антиппой

Диниван — секретарь Ликтора Ранессина

Илисса — умершая мать Мириамели, жена Элиаса, сестра Нессаланты

Камарис са-Винитта — брат Леобардиса, друг Престера Джона

Клевис — император

Крексис Козел — император

Ксаннасэвин — астролог

Ксорастра — хозяйка таверны в Кванитупуле

Лавеннин — святой

Леобардис — герцог Наббана, отец Антиппы, Бенигариса и Вареллана

Милин са-Ингадарис — брат Нессаланты

Нессаланта — герцогиня Наббана, мать Бенигариса, тетя Мириамели

Нуанни — древний наббанайский бог моря

Пелиппа — благородная женщина из Книги Эйдона, святая, прозванная Островной

Плесиннен Мирмснис — ученый

Прейратс — священник, алхимик, колдун, советник

Ранессин — (урожденный Освельн из Стеншира, эркинландер) Ликтор. Глава Матери Церкви

Риаппа — святая

Синетрис — лодочник

Сулис, Король-Цапля — изменник, умер в Хейхолте

Сутрин — святой

Тунат — святой

Турес — паж Аспитиса

Тьягарис — первый император Наббана

Узирис Эйдон — по эйдонитской религии, сын Бога

Флурен, сир — известный рыцарь опального дома Сулианов

Чаристра — хозяйка таверны «Чаша Пелиппы»

Эксрортис — император

Элисия — мать Узириса

Эметтин — легендарный рыцарь

Энфортис — император, правивший во времена падения Асу’а

Ситхи

Адиту но-са’Онсерей — сестра Джирики

Амерасу и’Сендиту но-э-са’Онсерей — королева

Аннаи — спутник Джирики

Вандиомейо — древний мастер, изготовитель белых стрел Венайа из Кементари — поэт

Дженджияна, дочь Соловья — Леди Дома Танцев Года, мать Ненайсу

Джирики и-са’Онсерей — принц

Друкхи — сын Утук’ку

Зиниаду — госпожа Кементари

Ий’Унигато — король-эрл, отец Инелуки и Хакатри

Инелуки — принц, Король Бурь

Инитри — муж Дженджияны

Исики — ситхианский Киккасут, бог птиц

Йизахи Серое Копье — воин

Кендрайо’аро — дядя Джирики

Киушапо — спутник Джирики

Курои Высокий Всадник — воин

Ликимейя — мать Джирики

Мезумииру — ситхианская Шедда, богиня луны

Ненайсу — жена Друкхи

Сендиту — королева ситхи в древности

Сиянди — спутник Джирики

Утук’ку — королева норнов, госпожа Наккиги, мать Друкхи

Хакатри — принц, старший брат Инелуки, смертельно раненный Идохеби

Чека’исо Янтарные Локоны — воин

Ши’ики — король ситхи в древности

Шима’Онари — сын Хакатри, отец Джирики

Экименису Черный Посох — муж Утук’ку, отец Друкхи

Кануки

Бинабик (Бинбиниквегабеник) — ученик Укекука, друг Саймона

Вамманак — пастырь кануков, правитель Йиканука

Канголик — заклинатель духов

Киккасут — король птиц, муж Шедды

Кинкипа — богиня снега и холода

Лингит — легендарный сын Шедды, отец людей

Макухоя — богиня снежных лавин

Мораг Безглазый — бог пещер

Нунуйка — охотница, правительница Йиканука

Ситкинамук — невеста Бинабика

Сненек — пастух

Тохуг — бог неба

Укекук — Поющий человек Йиканука

Чукку — легендарный герой

Шедда — богиня луны

Яна — дочь Шедды, мать ситхи

Тритинги

Блегмунт — тан одного из племен Тритингов

Воршева — жена Джошуа

Кюнрет — воин

Лездрака — капитан наемников

Ньюнорт — вождь Тритингов

Озберн — помощник Хотвига

Улгарт — капитан наемников в Хейхолте

Утварт — жених Воршевы

Фиколмий — марч-тан Верхних Тритингов

Хотвиг — глава клана

Хьяра — сестра Воршевы

Прочие

Ган Итаи (ниски) — страж моря на «Облаке Эдны»

Джисфидри (дворр) — Хранитель памяти в Мезуту’а

Джулой (валада Джулой) — лесная колдунья

Инихе Красный Цветок (вранн) — героиня легенды

Миддастри (пирр.) — купец, знакомый Тиамака

Могахиб (вранн) — старейшина в деревне Тиамака

Нин Визу (ниски) — страж моря на «Сокровище Эметтина»

Римихи (вранн) — сестра Тиамака

Роахог (вранн) — гончар

Руян Be (тинукедайя) — Великий Навигатор

Страве (пирр.) — граф, правитель Пирруина

Таллисто Пирруинский — рыцарь

Твийа (вранн) — мать Тиамака

Тиамак (вранн) — ученый

Тигумак (вранн) — отец Тиамака

Чеалио (пирр.) — привратник

Шоанег (вранн) — герой легенды

Шовенне (дворр) — житель Мезуту’а

СУЩЕСТВА