Дорогая Дебора — страница 22 из 25

— А, вот вы где. Ну, начнем.

Повернувшись к женщинам спиной, невеста бросила букет. Ей очень хотелось, чтобы его поймала именно Дебора. Милая женщина заметила, что она и Джейсон неравнодушны друг к другу, и решила сделать своей любимице приятное. Дебора не знала, что делать. Ловить или не стоит? Но когда букет полетел прямо ей в руки, решилась. И в тот момент, когда она была уже готова поймать его, какая-то старушенция, издав торжествующий вопль, перехватила цветы, едва не сбив при этом Дебору с ног.

Потеряв равновесие, она покачнулась и едва не упала.

— Надеюсь, я вас не ушибла, дорогуша. Простите, если это так, но у вас гораздо больше времени, чем у меня.

В ту же секунду Дебора почувствовала, как чьи-то сильные руки подхватили ее, и Джейсон заботливо спросил:

— Вы не ударились?

— Нет, — ответила она, радуясь надежным объятиям Джейсона.

— А теперь неженатые мужчины! — провозгласил Мэнни. Джейсон колебался, но Клэр, стоявшая с ними рядом, подтолкнула его:

— Идите, Джейсон. Это так весело. Неженатых мужчин оказалось почти столько же, сколько и незамужних женщин. И прицелился Мэнни гораздо лучше своей новоиспеченной жены, поэтому подвязка, которую Мэнни снял с ноги Элизабет, упала прямо на грудь Джейсону.

Дебора даже вздрогнула от обиды, когда он, обернувшись, одарил ее яростным взглядом. Она не имеет никакого отношения к тому, что подвязка оказалась в его руках! Но не станешь же кричать об этом на весь сад. Пришлось холодно улыбнуться, повернуться к Джейсону спиной и завести светскую беседу с почтенным старцем, стоявшим рядом. Старик был несколько глуховат, и когда после нескольких минут истошных выкриков, из которых состояла беседа, подошла Клэр и сказала, что невеста просит помочь ей переодеться, Дебора с облегчением вздохнула.

Она поспешила в дом и, закрывая дверь, оглянулась. Джейсон по-прежнему не сводил с нее мрачного взгляда.

Дебора вздохнула и попыталась выбросить мысли о Джейсоне из головы, а полчаса спустя она вместе с остальными гостями уже прощалась с новобрачными. Для Деборы сегодняшнее радостное событие закончилось на грустной ноте.

Джейсон явно считает, что она пыталась заманить его в свои сети, поскольку с тех пор, как поймал подвязку, он и близко не подходил.

Что же теперь делать?

Получи она письмо с таким вопросом, что бы посоветовала себе самой? Во-первых, не нервничать, вести себя так, словно тебе все нипочем. Зачем тебе мужчина, которому ты не нужна?

Хороший совет. Только почему же так щемит сердце?

— Готовы?

Оказывается, Джейсон стоит рядом и смотрит куда угодно, только не на нее. Лицо его — мрачнее тучи.

— Конечно. Но быть может, мне лучше поехать с Клэр? Вы сегодня так заняты.

— Не говорите чепухи! — выпалил Джейсон и без лишних слов повел Дебору к машине.

— Право, Джейсон, не стоит вести себя так, словно я вас чем-то обидела.

Он помог ей, сесть в машину и ответил, лишь когда сел за руль:

— Не понимаю, о чем вы.

— Нет, понимаете! — Дебора уже едва сдерживала слезы. — Вы злитесь на меня с тех пор, как Мэнни кинул вам подвязку. Так вот, постарайтесь понять, что я не имею к этому никакого отношения!

— А я и не говорил, что имеете. И Джейсон так резко вырулил с подъездной аллеи, что шины взвизгнули.

— Я не нуждаюсь в подобной помощи, чтобы заставить кого-то на мне жениться. — Голос ее предательски задрожал.

— Я это знаю! — Джейсон вцепился в руль с такой силой, что костяшки пальцев побелели.

И снова напряженное молчание. Словно два непримиримых врага сидели рядом. Дебора едва сдерживала слезы. Этот самоуверенный мужчина, так неожиданно вторгшийся в ее размеренную жизнь, даже не скрывал своего презрения, и это было очень обидно.

— Не стоит провожать меня. Я сама дойду.

— Все-таки я вас провожу.

Дебора быстро и не оглядываясь шла к дому.

— Дебора, — позвал Джейсон, когда она уже готова была захлопнуть перед его носом дверь.

— Что?

— Я заеду за вами в половине шестого.

— Не стоит. Может быть, вам лучше сказать вашему приятелю, что у меня.., что у меня разболелась голова.

— Я заеду за вами в половине шестого, — повторил Джейсон. — Так что будьте готовы.

И, не дожидаясь ответа, зашагал к своей машине. Прильнув к глазку в двери, Дебора с тоской смотрела, как он отъезжает, и по щекам ее текли ручьи слез. Сегодня он собирается вернуться, но скоро настанет день, когда этого не произойдет.

Глава 13

Джейсон просил Дебору одеться попроще, что она и сделала. Выбор свой она остановила на голубом свитере из мягкой шерсти с треугольным вырезом и джинсах, сидевших на ней как влитые. Капнула на запястья и в ложбинку на груди самые дорогие духи. Накрутила и распустила волосы, тщательно подкрасилась.

Она покажет этому типу, от чего он отказывается. Она не намерена страдать в одиночестве. Пусть-ка Джейсон тоже помучается.

Слез больше не будет. Она будет улыбаться, флиртовать и делать вид, что все просто замечательно. А потом вернется домой и наплачется вволю.

Интересно, куда он сегодня ее поведет, размышляла Дебора, стоя перед зеркалом и улыбаясь своему отражению, весьма довольная своим видом. И что это за старый друг, с которым они собираются ужинать? Странно, Джейсон даже не сказал, как его зовут.

Прозвенел звонок в дверь, и Дебора, порывисто вздохнув, взяла сумочку. Приглашать Джейсона в дом она не станет. Шеф хотел, чтобы его сопровождали? Что ж, пожалуйста.

— Привет, Джейсон! Я готова.

Он окинул ее хмурым взглядом. Решив тем не менее не отступать, Дебора вскинула голову и изобразила лучезарную улыбку.

— Ну что, поехали? — И уже в машине спросила:

— Вы мне так и не сказали, как зовут ваших старых приятелей, с которыми мы сегодня ужинаем. Вы с кем из них учились? С мужем или с женой?

— Гм… Дебора, я должен вам кое в чем признаться.

— В чем же?

— Никакого старого друга у меня нет. Радужное настроение Деборы как рукой сняло. Она была в недоумении.

— Что?!

— Я выдумал и его, и его жену. Простите. Мне просто хотелось знать, чем вы занимаетесь сегодня вечером. Вы вели себя так таинственно, что мне нужно было как-то выпытать у вас вашу тайну. Вот я и ляпнул про старого друга.

— А почему вы не сказали мне об этом сегодня?

— Решил, что должен угостить вас ужином за то, что солгал.

— Отвезите меня домой, Джейсон, — устало вздохнула Дебора.

— Да будет вам, Деб. Я ведь уже договорился насчет ужина.

— Я хочу домой. Вы мне ничего не должны. Дебора едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. Все ее благие намерения казаться веселой и беззаботной мгновенно растаяли.

— Я не могу отвезти вас домой. Когда на свадьбе вы спросили меня, куда мы поедем, я позвонил Рэйчел. Она приготовила ужин на четверых и ждет нас.

— Позвоните ей и скажите, что я заболела.

— Деб, она будет очень рада нас видеть. Поль сказал, что ваша дружба помогла Рэйчел пережить очень тяжелое для нее время. У меня еще не было возможности поблагодарить вас за то, что вы остались рядом с сестрой, когда она потеряла ребенка.

— Рэйчел — моя подруга, — тихо ответила Дебора.

— Знаю. И сейчас она нас ждет. — Снова молчание. — Ну так что, Дебора, отвезти вас домой?

Дебора закрыла глаза и прикусила нижнюю губу. Несколько секунд прошли в молчании. Наконец она прошептала:

— Нет.

Теперь настала очередь Джейсона молчать. И только миновав почти целый квартал, он наконец произнес:

— Спасибо, Дебора.

После чего до самого дома Рэйчел ни один из них не проронил ни слова.

Джейсон отложил салфетку и откинулся на спинку стула. Он наелся до отвала. Сестра всегда отлично готовила.

— Все было просто восхитительно, Рэйчел.

— Спасибо, братишка. Еще кусочек торта?

— Спасибо, нет. И так придется пробежать с утра лишнюю милю.

— А тебе, Деб?

— Спасибо, Рэйчел, больше не могу. Все было очень вкусно. Нужно будет взять у тебя несколько кулинарных уроков.

— Не слушай ее, Джейсон. Дебора прекрасно готовит. — Искоса взглянув на брата, Рэйчел прибавила:

— У нее вообще масса талантов.

— Может быть, пора подавать кофе, Рэйчел? — поинтересовался Поль.

Джейсон с облегчением вздохнул, когда подруги отправились на кухню.

— Идите в маленькую гостиную, мальчики. Я принесу туда кофе, и мы поиграем в карты, — бросила Рэйчел на ходу.

— Спасибо, Поль, что отвлек ее от излюбленной темы, — заметил Джейсон.

— Не стоит благодарности. Мы с тобой оба знаем, что если Рэйчел что-то вобьет себе в голову, то не успокоится, пока не добьется своего.

— Я знаю. Так что твои шансы вырваться из ее когтей были равны нулю.

Поль улыбнулся, однако ответил совершенно серьезно:

— И слава Богу. Рэйчел — самое лучшее, что случилось в моей жизни.

— Рад, что это так. — И Джейсон дружески хлопнул зятя по плечу.

Мужчины встали и направились в гостиную.

— Знаешь, семейная жизнь вообще-то совсем неплохая штука. — Поль заметил, как скривился Джейсон, и добавил:

— Прости, пожалуйста. Я вовсе не хотел… Вот черт!

— Знаю, приятель, что ты не хотел. Только моей сестре не нужна никакая помощь. Она и сама справится.

Во время ужина Рэйчел, словно заправская сваха, вовсю расхваливала Дебору. Если бы Джейсон считал, что ее подруга сама об этом попросила, то пришел бы в ярость. Но Дебора была смущена еще больше, чем он.

Когда она сегодня вечером встретила его у двери своего дома, сияя как ясное солнышко, Джейсон поначалу решил, что Дебора выпила во время свадебной церемонии слишком много шампанского. Но как только признался в том, что солгал, она помрачнела и замкнулась в себе. Радужное настроение исчезло.

Ему хотелось обнять Дебору, притянуть к себе, пообещать, что никогда больше не причинит ей боли, а потом поцеловать так крепко, чтобы она забыла все свои страхи. Но поступить так было бы нечестно.