Глава 9
Попав в храм, координатор Зориас, он же ученый Заро, счёл своим долгом лишить его самой главной ценности и настойчиво пытался её отыскать.
У Заро был хорошо развит нюх на такие вещи. За долгие годы жизни он уничтожил немало подобны храмов и мест поклонения и выкрал тысячи магических предметов. Он обожал подобные штуки, хоть и называл их безделицами, и каждый раз уповал на то, что они смогут осуществить его заветную мечту. Впрочем, он довольно быстро в них разочаровывался и по обыкновению выбрасывал в моря и кратеры, подальше от мест, которыми могут заинтересоваться археологи.
И всё же он не оставлял надежды на то, что нужная ему вещь однажды будет найдена.
Он скитался по храму пространственных изменений, но так ничего и не нашел.
– Придётся удовлетвориться малым, – вздохнул он.
Главный жрец сидел за столом в окружении приунывшей свиты. Один из шестилапых стражников подавал ему питьё, но жрец оттолкнул стакан. Он хмурился и кусал губы.
– Ещё никому так не везло в моём храме! – рычал он. – Два джокера в одной колоде!
На полу в позе мумии лежал окаменевший крупье.
Внезапно в дверном проёме потемнело. Жрецы обернулись. Тёмная туча стремительно летела к столу. В центре её проявлялся силуэт.
И вот, мягко спрыгнув, по полу пробежал полный человечек в затейливом головном уборе. Переступив через окоченевшее тело крупье, он проворно подскочил к сидящему вполоборота жрецу и изо всех сил дёрнул его за бороду. Борода оказалась у него в руке, а голова жреца мотнулась и упала на стол.
Никто не сдвинулся с места. Все были поражены.
Рука главного жреца плавно поднялась в воздух и вытянулась в направлении пришельца. Фантом бережно снял с пальца жреца перстень и надел себе на мизинец.
– Акцадовый спудинокер, – сказал он. – Безделица, но может и пригодиться… Стоп!
Он замер, прищурился.
– Вот оно!
Выхватив из-за пояса короткий клинок, он рубанул по рулетке. Колесо развалилось, и из центра выкатился многогранный сверкающий шарик.
Зориас схватил его.
– Это уже кое-что посерьёзнее. Коллапсатор…
Сказав это, он растворился в воздухе.
Присутствующие начали выцветать. В одних местах они сжимались, в других выпячивались.
В тишине зала стоял едва различимый хруст: сущности пространства превращались в силогумус.
С первого взгляда город чистой расы показался Милене сборищем пройдох и преступников.
Всюду бродили подозрительные личности – небритые, суровые моряки с блестящими от азарта и алкоголя глазами, ленивые попрошайки, уличные артисты, неунывающие проститутки. Купцы, разложив на коврах свой разнообразный товар, прятались в тени навесов и изредка выскакивали, чтоб поймать за руку малолетних воришек. Словом, жизнь здесь процветала.
Высоко в воздух били фонтаны. Речушки, пересекающие город, были упакованы в красноватый гранит. Небольшие скверы казались образцами чистоты и порядка. Все дороги были выдраены до блеска.
Несколько трех-, четырехэтажных зданий возвышались над городом, выделяясь особо дорогой отделкой, позолоченным рельефом и мраморными колоннами. На площади, примыкающей к набережной, размещалась великолепная ратуша с часовой башней, а к ратуше примыкало здание суда с ослепительно-белыми стенами и кованными заборчиками. Несколько важных служителей порядка прогуливались возле административных зданий и мало интересовались окружающей жизнью. Казалось, этот город со всеми его стенами и башнями, арочными мостами и колоннадами, базарами и лавками выстроили некие порочные парии высоких цивилизаций, привезшие сюда роскошь и безумие.
Гавань была заполнена старинными парусными кораблями. Никаких самоходных катеров. Видно, технологии, используемые в городе чистой расы, удовлетворяли нужды его населения. Многие улицы города представляли собой ряды заведений, целью которых было отнять у клиента излишек денег.
Изучив тутошние цены и взвесив возможности, компаньоны решили остановиться в «Томной Розе Ветров».
Маленькая частная гостиница стояла в порту. Хозяйка, кроме десятка комнат, держала на первом этаже небольшой кабачок, где подавались свежие устрицы и даже марочное вино.
– Как здесь вкусно пахнет! – воскликнула Лана.
– Игра воображения, – сказал Виктор.
– Какая разница? – сказал Макс. – У меня от голода в животе война.
После обеда они разделились на пары. Макс с Ланой пересели за столик на террасе, а Милена и Виктор пошли наверх.
Окна комнаты выходили на море. Невдалеке от берега стояли небольшие двухмачтовые суденышки.
Проведя краткий экскурс по комнате и показав удобства, хозяйка, плечистая старуха с низким голосом, поинтересовалась, не желают ли гости чего-нибудь особенного, как-то игристого вина в номер или ниобийских мальчиков. А может, туавинскую танцовщицу или просто мутанта-ублажителя? Гости отказались.
– Кто хозяин в этом городе? – спросил Виктор. – Давно он построен?
– Вы, похоже, издалека и попали к нам случайно, – заметила старуха. – Прежде на этом месте был пост – и больше ничего. Заселение началось не так давно – после того, как порядки в четырёх царствах стали такими суровыми, что люди просто не могли дышать. Любителям свободы пришло в голову создать себе независимое государство. Вот и создали. Город поделен на восемь частей. Четыре из них принадлежат одному из царств, три части – бандам, а храм, центральная площадь и посёлки во власти муниципалитета. Короче, валюта сделала свое дело… Вы уверены, что вам не нужен мутант-ублажитель?
– Абсолютно, – сказал Виктор.
– Ну, раз так, желаю приятного отдыха. – Старуха пошла к выходу, но перед дверью обернулась.
– И вот вам мой совет. Держитесь подальше от стражей. Местные законы позволяют убивать людей прямо на улицах.
Старуха удалилась. Милена с Виктором остались одни.
Приняв душ, Милена надела благоухающий халат и вышла на маленький балкончик. Сняв полотенце, она встряхнула волосами, быстро свернула их в жгут и уложила. Она облокотилась на деревянные перильца и глянула вниз.
По воде пробегала мелкая рябь. Под балконом проплывала шлюпка. Двое моряков размашисто двигали веслами. Увидев девушку, один из них, не переставая грести, оскалился и отчаянно закивал. Милена помахала в ответ.
Всё видимое пространство представляло собой портовую акваторию, и было заполнено парусниками. Одни из них снимались с якоря, другие становились на рейд. Некоторые не успели ещё спустить флаги. Было ясно, что судна принадлежат различным государствам.
Милена не раз останавливалась в портовых и курортных гостиницах с видом на море, но впервые перед ней была неведомая стихия. Что это – море? океан?
Где твоя родная планета? Может ночью, высоко в небе, она блеснет своим голубоватым светом, а может, её и вовсе нет в этом мире.
Сзади тихо подошел Виктор. Он обнял её и поцеловал в шею. По телу растеклось тепло…
Всю ночь фантом Зориаса носился над городом. Кроме того, что он отстал от преследуемой группы, он утратил свой универсальный справочник. Прочесав улицы и пролетев над мачтами дремлющих кораблей, он присел на покатой крыше башни маяка…
К утру у всех болели головы.
Вчерашний ужин постепенно перерос в пиршество: напряжение последних двух дней нашло разрядку.
За попойкой компаньоны в течение двух часов заново пережили своё путешествие. После шестого или седьмого тоста летающие химеры и шестилапые монстры перестали казаться такими жуткими, а к незадачливым головорезам-калайцам появилось даже некоторое сочувствие.
– Неужели им так и придётся теперь до скончания веков сидеть в темнице? – спросила Лана.
– Наблюдая собственное разложение, – добавил Виктор.
После пятнадцатого тоста стоял сплошной хохот.
Ближе к полуночи к компаньонам присоединились три белокожих девушки и парень необычной расы с плоским лицом и белыми курчавыми волосами. Все были основательно подвыпившие и настойчиво звали покататься на яхте.
Празднество утихло лишь глубокой ночью.
Встретившись за завтраком, компаньоны пытались прийти в себя.
Макс заказал себе и Лане по бокалу холодного пива и яичницу с беконом, а Виктор и Милена ограничились фруктовым соком.
Виктор копался в справочнике Вечности.
– Тут нет оглавления, – сказал он. – На перевод текста уйдет год или больше. Кроме мантр, заклинаний, гимнов, молитв, этот справочник содержит размышления о смысле жизни. Автор, писавший ее, был хорошо эрудирован. Некоторые выражения мне не понятны.
– Этот Заро парень то, что надо, – сказала Лана. – Как он вчера уделал членистоногих. И как ловко помог Максу с картами.
– Да ни хрена он не помог, – фыркнул Макс. – Из-за его фокусов до сих пор шея ноет.
– Если бы не он, нелегко бы нам пришлось.
– Он – колдун.
– Абстрагируйся, Макс. Лично я уже абстрагировалась, и здешние законы принимаю в порядке вещей. Мне нравится этот парень. Мне вообще нравятся такие вот авантюрные мужички.
– А я, по-твоему, не авантюрный?
– Ты? – она усмехнулась. – Знаете, что я думаю? Этот Заро скоро нас найдёт. Поглядим, сможем ли мы его одолеть. Он явится к нам за своей книжкой.
– Будет нелегко с ним справиться, – сказала Милена.
– Чушь, – пробурчал Макс.
В эту минуту дверь в кабачок открылась. Милена выронила вилку…
– Миля!.. – воскликнул мужчина.
– Дядя!
– Профессор! – Виктор привстал из-за стола.
Дядя Ромуальд быстро подошёл к столу.
– Дядя! – Милена вскочила и бросилась к нему в объятия.
Она плакала. Она несла чушь о расшифровке знаков и путешествии в иные миры, пока дядя Ромуальд мягко не отстранил её от груди.
У него был задумчивый взгляд.
– Зачем вы пришли? Я ведь вас не звал…
– Что?.. – она всё ещё продолжала смеяться и плакать в одночасье. – Что за глупости, дядя Ромуальд. Мы увидели фотографию… ту, что сделал этот негодяй, этот бедный калаец… а он умер, то есть он жив, но он ужасно, ужасно выглядит…