- Иди, - мягко сказал он. - Хуже того, что они придумали, уже ничего не сделают.
Юля толкнула дверь и оказалась в кабинете, который по первому впечатлению приняла за зубоврачебный - такое же кресло, столики с никелированными инструментами, стойка с гибким валом, как у бормашины. Женщина в светло-голубом комбинезоне и медицинской шапочке жестом предложила Юле сесть в кресло. Юля механически повиновалась, сжимаясь внутренне от страха и дурных предчувствий.
- Сиди смирно, - равнодушно произнесла женщина. - больно не будет.
Сердце Юли дрогнуло. Больно?! А почему должно быть больно?
- Что вы хотите делать?
- Сиди, не разговаривай.
Затылок Юли стиснули какие-то жесткие захваты. Теперь она могла смотреть только прямо перед собой, а женщина в медицинской шапочке ловко пристегнула её запястья к подлокотникам кресла чем-то вроде наручников.
Охваченная настоящей паникой, Юля видела, как приближается к её лицу нечто похожее на большой блестящий пистолет на конце гибкого вала. Она попыталась зажмуриться и не смогла.
Холодный металлический раструб, которым оканчивался ствол пистолета, прижался к её лбу справа, чуть выше брови. Сначала Юля ощутила лёгкое щекотание, а потом - подобие электрического удара и такую резкую мгновенную боль, что она закричала. Эта женщина солгала...
- Вот и всё, - сказала женщина. - Совсем чуть-чуть...
Но боль ещё не кончилась. Она стала другой, точно стягивались края ранки на лбу, и их прошивали быстрыми стежками.
Женщина опустила свой инструмент, оттёрла кровь смоченной в спирте или анестезирующем составе ваткой. Наручники разомкнулись, захваты на затылке разошлись.
- Всё, всё, - повторила женщина. - Нервная ты какая...
Не помня себя, Юля на подгибающихся ногах выбралась в коридор. Там уже ждал Джейсон. На правой стороне его лба виднелась крохотная, только что зашитая ранка.
- Что это такое? - пролепетала Юля.
- Они вживили маяки в лобную кость, - объяснил Джейсон, когда полицейские офицеры конвоировали их к выходу.
- Радиомаяки?
- Нет, не радио. Другой принцип. Энтанглы, так называемые спутанные частицы. Мгновенная связь практически на любом расстоянии. Н-принцип основан на том, что...
- Да плевать, - отмахнулась Юля. - Главное, что они теперь везде и всегда нас отыщут, и деваться нам некуда?
- А нам и так деваться некуда. - Джейсон передернул плечами.
В квадратном дворе полицейского участка, куда их привели, висела в полуметре от бетонного покрытия летающая тарелка - так Юля сразу окрестила этот аппарат, раз в пять превышающий по размерам спаркл, тёмно-зелёного цвета, с приподнятой кабиной или рубкой без иллюминаторов и угловато выступающими кожухами двигателей.
- Это слейдер, - сказал Джейсон Рок. - Он может перемещаться и на планете, и с планеты на орбиту, как челночная шлюпка.
Плавно открылся люк. Джейсон оглянулся на офицеров, подал Юле руку и первым нырнул в овальный проём, увлекая девушку за собой. Офицеры не последовали за ними; люк закрылся.
В рубке слейдера всё было устроено по-военному аскетично, ни намёка на богемный уют спаркла (возможно, только одного спаркла, принадлежащего Джейсону Року). Единственное сходство заключалось в односторонней прозрачности фонаря кабины. Прозрачные пластины были вмонтированы и в откосы между полом и стенами под углом в сорок пять градусов.
Парень лет двадцати, сидевший в кресле пилота (кроме него, в слейдере никого не было) весело приветствовал Джейсона и Юлю.
- Мир вам, изгнанники! Я Кертис Монд. Не знаю, что вы натворили, но благочестивые носятся из-за вас как тараканы на раскаленной сковородке. А коли так, я на вашей стороне, даже если вы изнасиловали председателя Совета.
Юля не удержалась и прыснула. Заулыбался и Джейсон Рок.
- Но служба есть служба, - строго добавил пилот. - Летим в Торнфилд-Гарденс?
- Подожди, Кертис, - Юля выставила руку ладонью вперед. - Джейсон, я угнала твой спаркл...
- Ну и что? Зачем он мне теперь?
- Тебе не нужен, а мне нужен. Там осталась моя сумочка с женскими мелочами.
- О... Это важно. - Джейсон серьёзно кивнул. - Так вызовем спаркл на базу.
- Не получится, я вынула курсовой диск. Иначе как бы я, по-твоему, добиралась? А спаркл у пещеры.
- М-да... Кертис, у нас проблема.
- Слышу, - откликнулся Монд. - Что за пещера, где?
- Вообще-то мы летели туда по диску, - протянул Джейсон, - но, думаю, найду... Пустишь меня за штурвал?
- А ты умеешь?
- Я пилот первого класса. Звёздная Гвардия, эскадрилья "Алмазный крест".
- Ого! - Кертис взглянул на Джейсона по-новому, с неподдельным интересом и уважением. - И такого человека загнали на Землю, а сейчас хотят сгноить на Лембурге?
- Просто не повезло.
- Бывает... Ладно, садись.
Кертис перебрался в соседнее кресло, а Джейсон занял его место. Уверенно и привычно он запустил двигатели. Слейдер пошел вверх с ускорением, двойная перегрузка навалилась на плечи людей.
- Узнаю экстра-старт алмазного пилота, - пробормотал Кертис. - Я такое видел в фильмах о подвигах вашей эскадрильи. Там всё правда?
- В основном, - небрежно ответил Джейсон, круто наклоняя машину для разворота. - Кроме текущих трудностей. Как правило, это не происки злобных диперов, а нехватка у интендантов зубных щеток или хроническая засоренность туалетов в казармах. В фильмах этого не показывают, да?
- Кто такие диперы? - вмешалась Юля, крепко державшаяся за подлокотники из-за маневров Джейсона. - Кажется, я уже слышала это слово.
Кертис в изумлении воззрился на неё, но Джейсон, как всегда, нашёлся, хотя и не лучшим образом.
- Юля выросла на отсталой планете, - сымпровизировал он. - Дефицит обучающих блантов, допотопная техника связи и вечные локальные конфликты. Результат - пробелы в знаниях даже об элементарных вещах... Зато кое в чем другом она нас обоих заткнет за пояс. Например, в управлении паровозами.
Юля укоризненно посмотрела на Джейсона, а он моргнул как ни в чем ни бывало и состроил такую смешную гримасу, что сердиться на него стало невозможно.
- Паровозы - это транспортное средство на твоей планете? - спросил Кертис Юлю.
- Они самые, - отозвался за неё Джейсон. - Юля, диперы - это низшие расы Галактики, иногда гуманоидные, но чаще нет. В отличие от форсеров, высших, то есть нас и стрэглов. Это такие четырёхрукие... Меняют цвет шерсти...
- Я видела стрэглов, - неожиданно заявила Юля.
- Как! Но ты говорила...
- Там... Во время полёта... Из моего мира... Я как будто побывала на планете стрэглов...
Джейсон задумчиво кивнул, а Кертис, хотя и не очень-то понял Юлино "как будто", резонно счёл, что они говорят о своём и его это не касается.
- Теперь внимательно, - Джейсон резко уменьшил скорость слейдера. Спаркл ярко-жёлтый, увидим. Смотри в оба, Кертис!
- Вон он, - сказал Кертис.
- Где?
- Там.
- Точно.
Слейдер пошел на посадку и приземлился возле спаркла - пришлось наклонить его, чтобы он уместился в ущелье. Прикосновением к сенсору Джейсон открыл люк.
- Иди за сумочкой, - его голос вытряхнул Юлю в реальность из паутины раздумий.
- А ты ничего не хочешь взять в багажнике?
- Нет, в доме на базе всего полно... Если ты не брала с собой пластинки!
- Они в доме.
- Хорошо, а виски?
- Я взяла только одну бутылку, - Юля сконфуженно уставилась под ноги.
- Её хватило, - иронично констатировал Джейсон.
Красная как помидор, девушка пулей вылетела из слейдера.
- Что за история? - Кертиса разбирало любопытство.
- Да раскопали мы пещеру, вот эту самую... А там оказался запас виски лучшего сорта из всех, какие я пробовал в жизни! В школе напоили сержанта... В общем, меня посадили на гауптвахту, девушка вернулась сюда, завела паровоз - уж не знаю, как у неё получилось...
- Такой, как у них на планете?
- Точно такой, - подтвердил Джейсон.
- Так чему тут не получиться? Она их знает.
- Гм... Да. Ну вот, паровозом этим она снесла ворота базы и генератор запирания поля...
- Джонг! Такого в фильмах тоже не показывают.
- Вот так-то...
Возвратилась Юля со своей белой сумочкой.
- Можем лететь в Торнфилд-Гарденс, - сказал Джейсон, а Кертис смотрел на Юлю почти так же, как раньше на пилота эскадрильи "Алмазный крест".
9
Паровоз все ещё нелепо громоздился за воротами базы, но сами ворота уже восстановили, и рядом красовалась новая генераторная будка. Джейсон мимолётно подумал о том, сколько загадок задаст этот паровоз ученым, если политики не разрежут его на металлолом от греха подальше...
Не будучи уже инструктором школы и подчиненным сержанта Бастера, Джейсон проигнорировал формальности, провёл слейдер высоко над забором и посадил прямо у дома. Едва утихло гудение двигателей и погасли огни на приборной панели, он повернулся к Монду.
- Кертис, у нас есть двадцать часов...
- Девятнадцать.
- Всё равно... Я намерен использовать их до последней секунды. Пошли ко мне, не торчать же тебе в слейдере. Есть отличное виски...
- О! - Кертис вскинул обе руки вверх. - Я должен только доставить вас на орбиту, на корабль. А если я угощусь твоим виски, на том же корабле с вами на Лембург и уеду...
Джейсон засмеялся и хлопнул его по плечу.
- Рюмочка не повредит под хорошую закуску. Пошли! Успеешь выспаться.
- Слушай, а тебя как будто совсем не пугает Лембург...
- Ещё как пугает, - вздохнул Джейсон. - Но разве, если я разрыдаюсь, Лембург станет гостеприимнее?
Трое направились в дом. Голодный и соскучившийся Чак с воем бросился под ноги Джейсону, а тот наклонился и потрепал его за ушами.
- Что, друг, летим на Лембург?
- Ты берёшь его с собой? - поразилась Юля. - А крейды его там не съедят?
- Будем присматривать. Здесь-то совсем некому о нём позаботиться... Не сержанту же Бастеру.