Зачем-то оглядевшись, точно надеясь увидеть книгу, Джейсон пожал плечами.
- У меня были кое-какие кни... Кемайя на Земле, да я не взял их с собой... Может, ты покупал на Трае?
- И в голову не приходило.
- У вас нет кемайя, - осуждающе проговорил Теаро. - Вы должны покинуть Ма-хатта до захода солнца, иначе будете убиты.
- Что?!. - слово застряло у Айсинга в горле. - Убиты? Очаровательное гостеприимство!
- Вы прилетели без денег, без кемайя. Вы смеетесь над народом келио... Вы - враждебные чужаки. Убирайтесь.
Джейсон снова попытался вступить в мирные переговоры.
- Мы не сделали вам ничего плохого, и не намерены. Нам нужны только вода, пища и время - дней тридцать на ремонт двигателей (если я сумею их починить, мысленно прибавил он... Но келио незачем посвящать в подробности). Там, откуда мы прилетели, есть много кемайя. Мы вам привезем...
- Привезете? - усмешка вождя стала угрожающей. - Теаро не верит твоему лживому языку! Убирайтесь!
- Мы не можем улететь! - закричал Джейсон, как скверный учитель на равнодушного к его предмету ученика. - Наши двигатели...
- Теаро сказал свое слово, - величаво промолвил вождь.
Терпение Айсинга лопнуло. Он сделал неуловимое движение к стене. С легким хлопком открылась прозрачная дверца, и в его руки упал заряженный лоддер.
- Нет! - взвизгнула Юля.
- Ты, тупоголовый книгочей! - заорал Айсинг. - Мы должны сдохнуть тут по твоей милости! Книжку о том, как принимают гостей, ты прочитать не удосужился?!
Безмолвные воины за спиной Теаро молниеносно зарядили луки. В грудь Айсинга смотрели две стрелы с железными наконечниками, а ствол лоддера - не парализующего, смертельного оружия! - был направлен в лицо вождя. Трудно сказать, чем кончилось бы это противостояние, если бы на пороге не появился Чак. Как видно, ему надоели одинокие голодные скитания, и он пришел на голоса - а ну как достанется вкусный кусочек?
Трое келио восхищенно воззрились на кота, совершенно по-детски забыв об Айсинге с его лоддером.
- Небывалый зверь! - восклицание Теаро прозвучало так добродушно-непосредственно, что у Айсинга отлегло от сердца, и он опустил оружие.
Опасаясь, как бы воины келио в своем восторженном любопытстве не схватили Чака и не помяли его, Джейсон щелкнул по карману. Чак привычно скакнул внутрь.
- Дрессированный! - завопил Теаро. - Чудо, чудо! Когда к нам прилетал бродячий цирк "Звездные странники", они показывали совсем других зверей, таких не было... О, как мы обожаем цирк, особенно с небывалыми зверями!
Тут Айсинга осенило.
- Обожаете цирк?! Джонг, так мы забыли представиться! Перед вами артисты бродячего цирка и балагана Кифу Ройза!
В тот момент Айсинг и сам не понял, откуда в его памяти всплыло это имя - Кифу Ройз. Потом он вспомнил, что когда-то вычитал его в одном романе... А коль скоро романы так много значили для келио, вот и навязалась книжная ассоциация. Настоящее же свое имя Айсинг поостерегся называть после мнимой гибели экипажа "Ринго" даже дикарям на затерянной планете.
- Да ну? - Теаро с недоверием сощурил каплевидные глаза.
- Именно! Мы летели на другую планету, чтобы дать представления. Как же вам повезло, что мы потерпели аварию на Ма-хатта!
- Это все меняет! - после короткого приказа вождя воины спрятали стрелы в колчаны. - Я немедленно велю женщинам доставить вам еду и воду. Когда первое представление?
- Сегодня вечером, - пообещал Айсинг. - Приходите к кораблю.
- Если нам понравится и вы дадите ещё несколько представлений, мы загрузим ваш корабль провизией до отказа, дадим любое время на починку, поможем во всем, в чем вы нуждаетесь! А за билеты платить камнями или деньгами?
- Обсудим это потом, - сказал Айсинг великодушно. - Сойдемся. А сейчас нельзя ли ускорить доставку воды и пищи?
14.
Стоило туземцам удалиться после бесконечных церемонных прощаний, как Джейсон тут же повернулся к Айсингу.
- Хорошо, мы получили передышку и получим еду. Но что дальше?
- Будем выступать, - сказал Айсинг.
- Ты всеръез... Что это значит, Айс? Из всех твоих...
- Ты предлагаешь другое, Джей?
- Ну, теперь...
- Что теперь? Дождемся доставки провизии, организуем круговую оборону, выставим посты с лоддерами и займемся ремонтом? Нас только трое, а их сколько? И на сколько нам хватит продуктов, доставленных за один раз, первый и последний?
- Можно вылететь на слейдере, набрать воды и найти еду где-нибудь подальше, вернуться...
- И что? Будешь чинить двигатели, сидя в слейдере? Мы не можем даже укрыться в защитном поле, пока не исправим генератор. А для этого надо выходить из корабля. Любой конфликт для нас плох. Но посмотри, какие преимущества дает мой балаган...
- Какой ещё балаган?! Ты что, профессиональный артист? Да ты представляешь, что нас ждет в случае провала?
- Когда ты выступал в баре Эскодиара, - съехидничал Айсинг, - не боялся провала...
- Да, не боялся! Тогда провал не означал смерть!
- И сейчас не означает, потому что провала не будет. Думаешь, у них изысканный вкус? Цветовая игра моего флаша для них уже цирк... Главное все помпезно обставить. Развернем акустику вокруг корабля, врубим нашу музыку, кроме "Битлз" - их песни ты сам исполнишь. Завесим люк лессиановым ковром, это будет наш занавес...
- Но программа, Джонг!
- Подумаешь! Вначале выходишь ты со стринджем и поешь "Rock,n, Roll Music".
- Я подпою, - сказала Юля.
- Отлично. Потом я покажу фокусы...
- Ты умеешь показывать фокусы? - поразился Джейсон.
- Умею - это громко сказано... Так, научился кое-чему со скуки на Лас-Вегасе. Там был один парень, шулер и мошенник... Надо только соорудить кое-какую нехитрую аппаратуру и порепетировать с Юлей... Юля, будешь ассистенткой чародея?
- Конечно, Айс!
- Все это хорошо, - проговорил Джейсон, - но гвоздь программы для них Чак, а он не обучен трюкам.
- Ну и что? Достаточно им посмотреть на него. Покрутится, прыгнет пару раз в сумку и обратно. Под мой магический антураж сойдет.
- И все?
- А ты хотел программу в двух отделениях? Споешь в финале что-нибудь медленное под звездами... Нужны псевдонимы. Я Кифу Ройз, Юля - Дженис Джоплин, а ты, Джей?
- Мне все равно, - мрачно произнес Джейсон. - Не нравится мне эта затея...
- Тогда ты будешь Хмурый Джон Лонгфайр. Великолепный псевдоним для космического рокера!
- Прекрати издеваться! - возмутился Джейсон.
- Ладно, ладно... Будешь Кенни Роджерсом.
- Ох, уэр Айсинг Эппл...
- Дан Ареан ди Айсингфорс. И приступим к подготовке, не теряя ни минуты! Я набросаю схемы аппаратуры... Уверен, что все необходимое для неё мы найдем.
Женщины келио с большими корзинами пришли через час, и с ними Теаро. Широко улыбаясь, вождь помогал выгружать фрукты, свежайшее жареное мясо, вяленую рыбу, какие-то бурые листья и долбленые деревянные фляги с водой. На воду набросились сразу же, а вот угощались осторожно после длительного голодания. Один Айсинг ел вволю и с удовольствием - организм стрэглов был устроен так, что не требовал постепенного привыкания к пище. Чаку дали маленькие кусочки мяса. Женщины разглядывали его, цокали языками.
Поговорив с вождем о вечернем представлении, Айсинг попросил оставить артистов одних для репетиций и создания творческого настроя.
15.
Всю вторую половину дня туземцы таскали к "Леннону" загородки, сделанные из переплетенных ветвей и сучьев. Ими они огораживали пространство перед люком, образуя подобие зрительного зала без сидячих мест, чтобы никто не мог подойти близко и смотреть представление бесплатно. Айсинг установил щадящую цену, за один билет - один стеллар. Собственно, билетов никаких не продавалось, но раз о них говорил начитанный Теаро, так пусть будет цена билета.
Когда стемнело, окрестности огласились аккордами "Этой ночи" группы "Ливин Блюз" со сборника "чистого золота". Вспыхнули разноцветные прожекторы, освещая дивный занавес из лессианового ковра. По одному и группами подходили келио в праздничной раскраске, отдавали стеллары суровому воину у входа (метрового проема в заборе) и устраивались на песке в зрительном зале, скрестив ноги.
"Эта ночь" сменилась ностальгически-светлой песней Элтона Джона "Почти как в Бельгии". Нетерпеливая публика шумела, свистела и аплодировала правила поведения на зрелищных мероприятиях келио тоже наверняка вычитали в книгах, и грамотные объяснили неграмотным.
Айсинг осторожно выглянул из-за тяжелого занавеса, оборудованного примитивным, но надежным подъемным механизмом.
- Полный зал, - сообщил он. - Начинаем?
- Я волнуюсь, - прошептала Юля.
- Ничего, артисты всегда волнуются перед выступлением. Главное кураж! Цирк мы или не цирк?
От его слов Юле стало легко и весело.
- Парад-алле! - воскликнула она.
Айсинг нажал кнопку, и занавес взвился.
Музыка смолкла. В скрещении прожекторных лучей в люке (на авансцене) появился Джейсон Рок со стринджем в руках. Невзирая на все его протесты, комбинезон "космического рокера" украсили звездочками из фольги - их вырезала Юля из оберток брина. Они сверкали и переливались, что чрезвычайно понравилось простодушным зрителям. Подбадривающие крики неслись из зала на сцену.
Не тратя времени на приветствия, Джейсон врезал по струнам. Первый куплет "Rock,n, Roll Music" он проревел скорее в манере Лемми Килмистера, чем Джона Леннона - во всяком случае, для Юли сходство было очевидным, хотя никогда не слышавший неистовых "Моторхэд" Джейсон не понял бы такого сравнения. Юля закрыла лицо руками... Пора было спешить на помощь, и она поспешила. В желтом платьице - из того, прежнего, ЕЕ мира, в бережно хранимом платьице с ЕЕ Земли - она выскочила на сцену к припеву. Опираясь на её голос, Джейсон сменил тональность, убавил басов и перевел-таки свой хэви-метал в нечто более близкое к традиционному рок-н-роллу. Песню кое-как закончили, но кое-как не годилось, требовался успех. Юля