Дороги Сонхи — страница 107 из 128

Кто подсадил саламандру в чайник, на кого покушались, кто был заказчиком – предстояло выяснить дознавателям. Суно изрядно удивился, что это дело поручили не ему.

– Незачем тебе с этим возиться, у тебя поважней задачи есть, – проворчал Шеро, непроницаемо глядя из-под полуопущенных набрякших век. – Если б хотели меня или еще кого спровадить к Акетису, действовали бы иначе. Нет, Суно, у этих поганцев была другая цель, и они преуспели – спалили стол, а кому припекало задницу с тех документов, что лежали в столе, коллеги без тебя размотают. Эх, книги жалко…

– Надеюсь, не раритеты?

– В том-то и беда, что раритеты. «Три величайших сокровища царства Кутем», «Рубиновые записки», «Беседы о неправильных заклинаниях древней Пештакры». Старинные подлинники, дожидались своей очереди на копирование, а теперь один пепел остался.

– Жаль, – согласился Суно.

Наконец-то можно побывать в гостях у Таченак и посмотреть, как та обустроилась на новом месте! Незадолго до того, как все завертелось, царица-амуши со своим двором перебралась из Нухавата в Каджерат, заручившись согласием Тейзурга.

Каджерат – столица Урюды. Бывшая столица. С тех пор как Тейзург выкупил Урюду у прежнего владетеля и переименовал ее в Ляранское княжество, городишко совсем захирел. Дома невзрачные, как одежонка бедняка, дворец с мозаичными оберегами на облезлых стенах и башней из красного кирпича выглядит под стать всему остальному. Прожаренную солнцем башню облюбовали птицы, шаткий столик для чаепитий и сиденья трех стульев покрыты коростой помета, а в забытом чайнике любопытная Венша в прошлый раз обнаружила горсть песка, несколько веточек и крапчатое яйцо, из которого так никто и не вылупился.

Бывший правитель уехал в Мадру проматывать деньги, вырученные за княжество, и теперь каджератский дворец принадлежал Тейзургу, хотя на кой он ему сдался. Зато для театра в самый раз: можно и репетировать, и реквизит хранить, места вдоволь – не то, что заброшенные сараи на окраине Нухавата.

Таченак была рада-радешенька, что ей разрешили тут поселиться, и на условия договора согласилась: горожан не трогать, без повеления князя Ляраны людей не убивать, если только те сами не нападут – оборонятся можно. Все ее подданные поклялись соблюдать зарок, никто не артачился. После того как древнее заклятье Лормы потеряло силу, у амуши пропала страсть к человечине.

Венша и Тунанк Выри шагали по улочке меж двух глинобитных заборов, над которыми торчали верхушки олосохарской смоквы. Обе в усхайбах – долгополых женских балахонах с капюшонами и вуалями из конского волоса. Для людей не самая удобная одежда, но если ты из народца и хочешь прогуляться по городу, не привлекая к себе внимания, ничего лучше не сыщешь. Венша, как и всякая амуши, могла укрыться под мороком невидимости, однако мага, или ведьму, или амулетчика с «Правдивым оком» этой уловкой не заморочишь. Вдобавок для мучахи это колдовство недоступно – иначе трусливое хвостатое племя вовсе бы никому на глаза не показывалось. Вот они и вырядились, как местные тетки. У Венши усхайба голубая, у Тунанк Выри светло-коричневая.

Дворец был куда меньше ляранского, даже башня ему величия не добавляла. Стоял он посреди небольшой площади, со всех сторон окруженной опустелыми казенными постройками. А на башне, на ветхих перильцах беседки, восседал Мурто в шляпе с черным страусовым пером, скрытый от людских глаз мороком невидимости. Венша помахала ему: это я, встречайте гостей! Мурто изобразил замысловатую фигуру шляпой и пронзительно свистнул.

– Сюда, – она потянула спутницу вбок от парадной двустворчатой двери, сверху донизу покрытой выщербленными пластинами с рельефным орнаментом. – По-нашему зайдем. Тут изнутри засов, который не сдвинешь – его перекосило еще до того, как эту страну продали.

– Как же они тогда ходили? – удивилась мучаха.

– Через черный ход с другой стороны. И еще к балкончику лестницу приспособили. Нам-то что, мы и без людских дверей обойдемся!

Потайная дверца, доступная лишь таким, как они, пряталась под тем самым балкончиком с лестницей для господ. А здешняя изнанка пахла пряностями и интригами, из стен торчали богато изукрашенные клинки – гляди в оба, чтобы не напороться, под ногами звякали золотые монеты. Потолки сплошь заросли цветастыми подушками – «словно грибы», заметила Тунанк Выри. Кое-где из этого подушечного великолепия свешивались, точно виноградные грозди, драгоценные ожерелья. Владетели Урюды знавали и лучшие времена, но это было так давно, что никто не помнит.

Сбросив усхайбы, гостьи вынырнули в обычный коридор, темноватый и запущенный. Здесь их встретила Таченак – высокая, царственная, в кисейном балахоне, расшитом олосохарским жемчугом и лакированными жуками.

– Славно, что наведались, – она растянула рот в улыбке – шикарным зубастым полумесяцем до ушей. – А у нас теперь есть драматург!

– Человек?

– Само собой.

– Где взяли? – сощурилась Венша. – Если у нас в Ляране, придется вернуть.

– Нет-нет, не из ваших. Я посылала Фрурто, Мурто и Луншу в Мадру, и они вернулись с такой добычей – прямо всех расцеловала! Он из северных жителей, приехал с труппой в Сакханду, а там его выгнали, потому что разругался с остальными из-за своей пьесы. Брел впотьмах по улице и костерил тех, которые новых веяний в театральном искусстве не разумеют. А навстречу мои охотнички. Аж рты разинули от этакого счастья – улов сам в руки плывет! Обступили его, давай расспрашивать, позвали в наш театр, он и пошел.

– И не испугался?

– Они закутанные были, а он перед этим хватанул с горя китонских грибочков. Вот уж всем повезло, так повезло! Кабы не пересеклись их дорожки, он, небось, не дожил бы до утра или угодил бы к работорговцам. Фрурто, Мурто и Лунша его зачаровали, только здесь привели в чувство. Потолковала я с ним, и когда Гербекет понял, что жрать его никто не собирается, и мы все тут за искусство, сам захотел с нами остаться.

– Руфагрийское имя, – заметила всезнайка-мучаха.

– Мы его Герби зовем. Для него главное, чтобы его пьесу поставили, сейчас вовсю репетируем, а он еще одну сочинять затеял, специально для нас. Идем, покажу, – Таченак поманила их за собой к солнечному проему.

Внутренний дворик окружала галерейка с навесом. Посередине, возле пересохшего фонтана с тремя заржавелыми павлинами, стояло под зонтом кресло, перед ним столик с писательским хозяйством. В кресле развалился, вытянув ноги, патлатый парень в бартогских темных очках, костлявый и долговязый. На нем были клетчатые штаны, какие в моде у бартожцев, и вышитая сурийская куфла нараспашку. Фрурто обмахивал его опахалом, трое других амуши изображали перед драматургом какую-то сценку, остальные артисты устроились на перилах галерейки.

– Еще и красавец хоть куда! – с одобрением шепнула Таченак.

Для амуши красивы те люди, которые похожи на амуши. Хоть убейте, Венша не считала привлекательными ни песчаных ведьм, ни рыжего Хантре, хотя по человеческим меркам они загляденье как хороши собой. Но вот что удивительно, когда она принимала облик Венкины, вместе с наружностью менялось и ее восприятие. Или не столько менялось, сколько расширяло свои границы, совмещая те и другие представления о красоте. Даже больше, Венкина еще и влюбилась. В человека. Романтически втрескалась после романтического приключения, как водится у людей. Венша-амуши, когда вспоминала об этом, сама над собой потешалась. А Венкина меланхолически вздыхала, не надеясь на взаимность: рискни-ка, признайся – тебя обругают на чем свет стоит и прогонят с глаз долой. Вот же угораздило… Нет бы ей в Тейзурга влюбиться, тот никогда не против, да к тому же основатель Ляраны – для хранительницы города в самый раз. Но недаром говорят, что любовь зла и сердцу не прикажешь.

– Так, стоп! – изрек Герби, промочив горло из стоявшей на столе кружки. – В этой сцене служанка, заставшая любовников с поличным, должна плавным движением опустить поднос на пол, пройтись колесом от изумления, а потом снова подхватить поднос и подать им вино. Эмоции выражаются через действия. Но это не значит, что служанка насмешничает, она должна пройтись колесом с невозмутимым выражением на лице – она вышколенная прислуга, никаких ухмылок! Мы уже обсуждали это с режиссером.

– Так с ухмылкой забористей будет, я сама себе режиссер! – возразила Лунша, которой досталась роль служанки.

– Режиссер здесь только один, и это я! – рявкнула с галерейки царица, не стерпев такой наглости.

Лунша изобразила смиренный поклон.

– Продолжайте репетировать, – велела Таченак. – Герби, если будут перечить, мне потом скажешь. Идемте, я вас чаем угощу.

Чай был хорош – сиянский красный, Веншин подарок, да в придачу Таченак заварила его с медом и сушеными трутнями. Устроились в комнате с остатками росписи на стенах и новым ковром на полу, на шитых золотом подушках.

– Венша, есть у меня к тебе просьба, – дипломатично начала царица, после того как гостьи похвалили чай. – Я прошу о многом, но тебе и самой понравится. Замолви за нас словечко перед Тейзургом. Ну, сама посуди, какой же театр без зрителей? Флириям на смех. Мы покажем спектакль на базаре в Алуде, я пришлю вам приглашения честь по чести, но еще мы хотим дать представление в настоящем театре – чтобы полный зал зрителей, которые будут нам аплодировать. Ты ведь понимаешь, о чем я?

– Я-то понимаю, и мне это очень даже нравится! Я с Тейзургом поговорю. Ух, это было бы восхитительно…

– Мы всем двором поклянемся, что на гастролях никого не тронем и не будем бесчинствовать в вашем городе, – добавила Таченак.

– Я ему так и скажу. Надеюсь, ему тоже понравится.

Еще бы ему не понравилось, размышляла Венша на обратном пути, да только он наверняка выкатит свои условия… Но в конце концов договорятся, и тогда в городе станет еще больше интересного.

Уже перевалило за полдень, когда они добежали до Ирбийских скал с прилепившимся сбоку ожерельем оазисов. Лучше дождаться сумерек, чтобы не возвращаться в город из далей Олосохара у всех на виду.