Дорогой, единственный, любимый — страница 6 из 42

Громкое урчание в желудке было ему ответом. К общему удивлению, желудок Сэма громко откликнулся.

— Похоже, мы оба умираем от голода, — заметил Сэм. — Может быть, отправимся в кафе и продолжим разговор за завтраком? — Это приглашение вырвалось у него как-то само собой.

Мелоди поспешно вскочила.

— Нет! Спасибо, мистер Краун… Сэм, спасибо, но я никак не могу!

Удивленный Сэм открыл было рот, чтобы ее успокоить, но она уже выбежала из кабинета. Он нагнал ее уже у лестницы. Инстинктивно, не думая, что делает, Сэм схватил ее за руку и тут же понял, что этого делать не стоило.

Казалось, он притронулся к оголенному проводу и теперь, как ни старался, не мог разжать руку. Одно желание осталось у него — прижать ее к себе, впиться губами в ее губы… Сэм прикрыл глаза, борясь с собой. Сколько времени это продолжалось? Секунды? Минуты? Часы? Время как будто остановилось. Сэм понимал, что долго не выдержит.

Мелоди попыталась вырваться, шагнула назад — и нога ее повисла в пустоте.

Она вскрикнула, глаза ее расширились от ужаса. Сэм быстро схватил ее за другую руку. Несколько секунд они балансировали на краю лестницы. Казалось, еще немного — и оба полетят с крутых ступеней вниз. Наконец Сэму удалось обрести равновесие, и он притянул Мелоди к себе.

И снова время остановило бег и осталось одно желание: не выпускать ее из объятий. Ее голова лежала у него на груди, и от коротких кудрей исходил запах лаванды, кедра и еще чего-то особого, принадлежащего только Мелоди… Он закусил губу, пытаясь справиться с собой.

Мелоди подняла голову и взглянула на него. К его удивлению, карие глаза сверкали гневом. Сэм тряхнул головой, возвращаясь к реальности.

— Вы что, решили прикончить нас обоих? — хрипло поинтересовался он.

— Как вы смеете? — выдавила из себя Мелоди, тщетно стараясь отодвинуться. Но, кажется, собственное тело отказывалось ей повиноваться…

И тут в желудке снова заурчало.

Сэм от души рассмеялся.

— Поверьте, я не хотел вас пугать. Все, чего я хочу — чтобы вы разделили со мной завтрак. Мелоди, вы голодны, как и я. Встреча в банке назначена на половину двенадцатого, а кафе как раз по дороге. Пожалуйста, составьте мне компанию. Терпеть не могу есть один. — Он понизил голос до драматического шепота: — Особенно завтракать.

Мелоди взглянула ему в лицо и увидела в глазах озорные огоньки. Да он просто смеется над ней! И поделом — надо же быть такой неуклюжей разиней! «Он, должно быть, думает, что я подстроила это падение, чтобы, как в бездарном романе, очутиться в его объятиях!» Мелоди чувствовала, что сейчас сгорит со стыда и прах ее развеется по ветру — жаль только, что здесь ветра нет.

— В банке? — тупо переспросила она.

Сэм удивленно взглянул на нее.

— В банке, — повторил он. — Помните? Сейф, встреча в банке?

— Ах да, конечно. А теперь, извините, я, пожалуй, пойду. Я приеду в банк к половине двенадцатого. Спасибо, Сэм.

— Может быть, все же примете мое приглашение? — спросил он, опуская руки. — Мы оба голодны, нам обоим нужно в банк.

Но Мелоди уже спускалась вниз. Сэм снял со стойки большой черный зонт и решительно двинулся за ней.

— Разве нам обязательно ехать в банк вместе? — Мелоди, не оглядываясь, вышла под дождь.

Сэм раскрыл зонт и зашагал за ней.

— У меня один ключ, у банка — другой. Открыть сейф можно только в присутствии адвоката — то есть меня, наследника — то есть вас и двух служащих банка.

Мелоди недоверчиво взглянула на него. На ресницах у нее повисли капли дождя.

— По-моему, вы меня обманываете. — Она слизнула с губ дождевые капли, и Сэм, не доверяя своему голосу, просто покачал головой. Этот розовый язычок будил в нем самые дерзкие помыслы. Давно уже он не испытывал такого желания!

— Такие сложности из-за нескольких бумаг? — недоверчиво продолжала Мелоди.

Сэм рассмеялся.

— Закон есть закон, миссис Блейк. — Он уже сожалел о своем приглашении. Но будь что будет — он не позволит ей уйти. — А теперь… — произнес Сэм, прикрыв ее от дождя своим зонтом, — может, объясните, что вы имеете против делового завтрака в моем обществе?

Мелоди в это время пыталась сделать невозможное — держаться одновременно поближе к зонтику и подальше от Сэма.

— Нет, я… ровно ничего, просто… понимаете, я плохо спала, не завтракала, ну и… И я сейчас ничего не соображаю, — закончила она совсем убитым голосом.

— Если это извинение, я его принимаю.


Дверца сейфа бесшумно отодвинулась.

— Видите? Я же говорила, — заметила Мелоди. — Здесь нет ничего, кроме старых документов.

— Не торопитесь, миссис Блейк. Старые документы порой бывают очень важны. — Мистер Дженкинс, первый вице-президент банка, осторожно заглянул в сейф. — Приступим к описи, мистер Краун?

Второй вице-президент, Денни Гаррисон, приготовился записывать перечень документов в акт описи. Сэм вынул из сейфа первый конверт.

— Датирован октябрем 1977 года.

— В октябре мы с Майклом поженились, — взволнованно заметила Мелоди.

Сэм протянул ей конверт.

— Хотите вскрыть?

— Нет, лучше вы.

Сэм распечатал конверт и заглянул внутрь.

— В конверте — фотокопия чека на семьдесят пять долларов, датированного 25 октября 1977 года. Подпись — Майкл Блейк. Кроме того, здесь семьдесят пять долларов наличными.

Мелоди онемела от изумления. Сэм достал второй конверт.

— Ноябрь 1977 года. Фотокопия чека и еще семьдесят пять долларов. — Он повернулся к Мелоди. — Как часто вы посылали ей деньги?

— Каждый месяц, вплоть до смерти Майкла. После этого я посылала, сколько могла.

— Сколько времени вы были женаты? — спросил Денни, что-то подсчитывая на калькуляторе.

— Десять… да, десять лет.

— Давно ли умер ваш муж? — поинтересовался мистер Гаррисон.

— В сентябре исполнилось четыре года.

Сэм присвистнул.

— Семьдесят пять долларов в месяц за десять лет — да это девять тысяч! Плюс то, что присылали вы за эти четыре года.

— Я посылала не меньше пятидесяти долларов в месяц. Майкл — ее единственный родственник, и мы думали, что она нуждается в деньгах.

— Вам повезло, — заметил мистер Дженкинс. — Похоже, ваша родственница их коллекционировала.

Сэм не отрывал глаз от Мелоди.

— Итак, мистер Дженкинс, здесь приблизительно одиннадцать тысяч пятьсот долларов.

— Одиннадцать с половиной тысяч долларов? Господи, и все мои?

— Это только приблизительно, миссис Блейк, — заметил мистер Дженнинс. — Мы должны вскрыть все конверты и пересчитать деньги.

— Но там сто шестьдесят восемь конвертов, верно, Мелоди? — мягко заметил Сэм. — Ведь вы не пропускали ни одного месяца.


Прежде чем залезть в ванну, Мелоди расставила по всем углам и зажгла свечи всевозможных размеров и форм, капнула в ванну несколько капель душистой хвойной эссенции и только затем погрузилась в теплую воду. Она всегда мечтала принимать ванну при свечах. И теперь эта мечта исполнилась.

Мелоди расхохоталась, вспомнив физиономию Сэма, когда она затащила его в магазин, чтобы купить необходимые для ванной вещи. Что ж, он сам сделал свой выбор. Мог бы попрощаться с ней в банке и отправиться по своим делам… Здорово же он разозлился!

По дороге к выходу из банка Сэм предложил проводить ее до машины. Она начала отказываться. Сэм настаивал. Выхода не было. Чувствуя себя полной идиоткой, Мелоди призналась ему, что пришла в контору пешком, а заодно, что в доме у нее нет ни света, ни газа, ни воды.

Сэм слушал и медленно закипал. «Почему вы не сказали об этом раньше?» — загремел он наконец.

Она напрасно отказывалась от его помощи, благодарила за заботу, убеждала, что прекрасно доберется домой на трамвае…

Бесполезные старания. Сэм крепко взял ее под руку и вывел на улицу. Очнулась она уже на переднем сиденье низкой спортивной машины. Сначала Сэм направился к зданию водопроводной компании. Нескольких его слов было достаточно, чтобы служащий, рассыпавшись в извинениях и сожалениях, пообещал, что воду включат немедленно. То же повторилось со светом и газом. Затем Сэм, невзирая на ее слабые протесты, отправился покупать продукты. Тут-то на их пути и встретился универсальный магазин: Мелоди не удержалась и устроила маленький реванш, затащив его в отдел туалетных принадлежностей.

Но этого мало: выйдя из магазина, он поехал выручать ее машину — вездесущая полиция отогнала ее в гараж, — а затем буквально силой заставил Мелоди сменить все четыре колеса.

Удивительно, думала Мелоди: когда Майкл командовал и принимал решения за нее, она обижалась, чувствовала себя никчемной и никому не нужной. А вот командирские замашки Сэма совершенно ее не задевают. Он бесцеремонно влез в ее жизнь, взял на себя ее проблемы, однако ей с ним так легко и спокойно, словно она всю жизнь только и делала, что полагалась на него.

Должно быть, дело в том, что с Сэмом можно спорить: если он и не послушается, то, по крайней мере, внимательно выслушает и ответит.

Мелоди улыбнулась и погрузилась в душистую воду по подбородок. Забавно вспомнить, какие чувства отражались на его лице в магазине, среди сотен безделушек, изысканных, романтических, а то и откровенно чувственных! Он был мрачен как туча, зеленые глаза метали громы и молнии. Но и сквозь раздражение просвечивало то, что так влекло к нему Мелоди — сдержанная сила и непоколебимое внутреннее спокойствие.

Интересно, сильно она его «завела»? Впрочем, какая разница? «Сэм мне не подходит», — поспешно сказала себе Мелоди, но, поразмыслив, должна была признаться, что не знает никого, кто бы ей подходил. Что ж, кто угодно, только не это ходячее воплощение сексуальности! Нет-нет, у нее к нему чисто писательский интерес.


Дверь Сэму открыла мать.

— Входи, сынок. Что-то ты запоздал. Отец уже десятый раз спрашивает, скоро ли ужин, и ворчит не переставая.

— Пусть подождет еще пять минут. После такого тяжелого дня мне надо выпить. — Сэм скинул пальто и повесил его на резную вешалку красного дерева. — Привет, папа. Как ты себя чувствуешь?