Эммалина кивнула.
– Итак? – настаивал лорд Витмор.
– Я надеюсь, профессор Эдлер принес свои извинения?
– Да.
– И сказал, что придет к вам, чтобы все обсудить?
– Да.
Она стала перебирать бахрому на своей шали.
– Но если мы будем сидеть и ждать, станет слишком поздно.
– Поздно не будет, потому что этого не может быть, – сказал он. – Если я не получу, чего я хочу, это будет равносильно смерти. Никто из нас не заинтересован в таком обороте событий, не правда ли? Особенно если учесть, что кто-то может случайно узнать о вашей роли во всем этом деле.
– Нет. То есть да. Ох, дорогой!
Прикосновение его руки, мягко опустившейся ей на плечо, вырвало из губ Эммалины беззвучный стон. Медленно, церемонно он нагнулся, пока его губы едва не прикоснулись к ее губам.
Она задрала подбородок и в ожидании прикрыла глаза.
Сейчас он ее поцелует.
Эммалина вздыхала и ждала.
– Нет, я не должен, – с надрывом сказал лорд Витмор.
Ее глаза открылись.
– Что?
– Я не должен, не так ли?
– О да. О да, вы должны.
– Ты настаиваешь, Эммалина?
– Да, настаиваю.
Она отчаянно закивала головой. Ну вот он и добился своего: она от него без ума.
– Скажи мне это. Скажи вслух. Я хочу твоей любви. Скажи это. – Его глаза были так близко к ее, что казались расплывчатыми. – Я тебе нужен, помни об этом, – сказал он ей.
– Ты мне нужен, – выдохнула она, как эхо.
– Скажи, что ты хочешь, чтобы я сделал это.
– Я хочу, чтобы ты сделал это.
– Громче. Ты хочешь стать моей.
– Я сделаю все, если ты сделаешь меня своей. Ох, Реджиналд, я твоя.
– Хорошо. А теперь сосредоточься, если можешь. О каком мужчине ты сейчас говорила? О мужчине, который может помешать мне в моих планах?
– Оливер Ворс. Слуга. Ничтожество из Америки.
Он встал на колени у ее ног и пригнул голову так, чтобы смотреть ей прямо в глаза.
– Какое отношение этот секретаришка может иметь ко мне, дорогуша?
– Он попросил руки Лили.
Граф перевел взгляд на ее губы. Он провел языком по своим собственным губам.
– Попросил ее руки? И Эдлер его, конечно, выгнал?
У Эммалины голова пошла кругом.
Поднявшись с колен, он с прищуром оглядел ее.
– Эдлер прогнал его?
– Нет, – пробормотала она, задыхаясь. – Он дал ему свое согласие.
– Это невозможно. Он уже согласился прийти ко мне, чтобы сделать необходимые приготовления.
– Не совсем так, – возразила она. – Думаю, тебе только показалось, что он согласен.
Граф улыбнулся, но Эммалина не сказала бы, что ей понравилась эта улыбка.
– У нас с тобой был договор, – напомнил он. – Я сказал тебе, что, если ты позаботишься о том, чтобы не было никаких препятствий для моей женитьбы на Лили Эдлер и для возвращения всего, что является моим по праву, ты станешь богатой женщиной.
– Да, я помню.
– Но я еще не сказал, что, если мой план не удастся, я буду уничтожен. И ты, дорогая, погибнешь вместе со мной.
– Почему? – выдавила она. – Я всего лишь делаю, что могу. Я обещала постараться и старалась. И буду стараться.
– Хорошо. Ты сказала, что Гудвин на нашей стороне. Но я отлично знаю, что он не любит меня. Почему же он должен быть на нашей стороне?
– Он на своей собственной стороне, – сказала Эммалина, утратив всякую осмотрительность. – Он сам имеет виды на Лили.
– Гудвин хочет жениться на Лили Эдлер?
– Он хочет получить в наследство Блэкмор-Холл.
– Откуда ты это знаешь?
– Он сам мне сказал. – По правде говоря, ей не хотелось вести разговор на эти темы сейчас, когда Реджиналд только что поверил ей свои истинные чувства к ней. – Он считает меня своим задушевным другом, а я поощряю его откровения со мной на тот случай, если он сможет оказаться нам полезным. Тебе и мне, Реджиналд.
Реджиналд снова как-то странно улыбнулся.
– Очень мудро. Но я бы попросил тебя удержаться от ответных откровений.
Эммалина слегка расслабилась. Она отважилась сделать шаг вперед и уткнулась лбом в его плечо.
– Ты можешь доверять мне во всем.
– Я уверен, что могу. Мы не станем сильно беспокоиться из-за Гудвина. Его довольно легко будет удержать под контролем. Как я понимаю, день венчания назначен?
«Вот оно какое, – подумала Эммалина, – настоящее блаженство».
– Через три недели и один день.
Его подбородок коснулся ее виска.
– Это самый больший срок пребывания в Англии, на который может рассчитывать мистер Ворс. Как это печально. А ведь, похоже, ему тут нравится. Где он сейчас?
– В Солсбери.
Витмор нахмурился.
– В Солсбери? С какой целью?
Эммалина подняла голову и взглянула на него.
– Навестить друга. Юстас видел его с этим человеком в…
– В «Нежных сердцах». – Злобная гримаса исказила его черты. – Ну конечно. Я тогда ни о чем не подозревал, но я его помню. Я встречал этого приятеля тем вечером. И я дал Ворсу понять, что вижу его насквозь. Но я думал, что он вынашивает планы завладеть не девчонкой, а только кошельком старика. Проклятие!
– Вы не должны так расстраиваться, милорд, – отважилась сказать она.
Он не обратил на нее внимания.
– Так вот как обстоят дела. А Лили? Где она и что она обо всем этом думает?
– Она очень рада. Она с ним в Солсбери.
Лорд Витмор сильно сдавил ее лицо пальцами.
– Ее отец позволил ей поехать в Солсбери с мужчиной – без провожатых?
– С ними Розмари Гудвин.
– Слава Богу. По крайней мере проходимец не сможет утверждать, что скомпрометировал ее. Но времени терять нельзя. Ты будешь делать в точности то, что я тебе скажу. Поняла?
– Да.
– Если ты это сделаешь, я позабочусь о том, чтобы ты ни в чем не нуждалась.
– Спасибо. Но как вы избавитесь от мистера Ворса?
– Найду и раскрою его слабость. У каждого человека имеются свои слабости, и я выясню, какая есть у него. Само его присутствие здесь – это загадка, которая может мне в этом помочь.
Эммалина едва дышала.
– А что, если вы не найдете в нем этой слабости?
– Тебе лучше помолиться о том, чтобы такого не случилось.
Он поцеловал ее. Его рот впился в нее с властной силой, чего она так ждала. Эммалина ослабела и затрепетала.
Но скоро поцелуй прервался, этот чудесный, мастерский поцелуй, столь много обещавший. Наконец-то такой знатный и важный человек оценил по достоинству то блаженство, которое она может ему принести, ту страсть, которая таится в ее груди, дожидаясь своего часа, и жаждет выхода.
Она вздохнула, не раскрывая глаз, и улыбнулась с видом глубокого удовлетворения.
– Ну вот, моя дорогая. Вы получили то, чего хотели. И вы должны постараться сделать так, чтобы мне не помешали получить то, чего хочу я. Если же я этого не получу, то вас ждет очень незавидное положение. Вы будете ославлены как аморальная женщина.
– Нет!
– Представьте себе, что подумает профессор об этой маленькой сцене. Он вышвырнет вас из дома, если узнает, что вы были наедине с мужчиной, который должен был стать мужем его дочери.
Она попыталась подняться.
– Вы не скажете ему.
Лорд Витмор не дал ей пошевелиться.
– О нет, если придется, скажу. Но мне не хочется этого делать. Вы мой союзник в конце концов, миленькая. Я лишь упомянул о таких вещах, чтобы вы не забывали, сколь это важно.
Она облегченно захихикала.
– Я знаю, вы никогда никому о нас не скажете. – Порой она бывала такой аппетитной, как булочка. – Да они и не поверят вам, разве нет?
Лорд Витмор засмеялся и встал.
– Ты ведь слышал все, что говорила миссис Фрибл, не так ли, Маклюд?
Рыжеволосый детина с полным бесстрастием на лице ввалился в комнату.
– Ага, господин, слыхал. И видал.
Она застонала и прижала руки к щекам.
– Вот это зрелище, господин, позвольте сказать. Пылкая озорница вам попалась.
– Вот уж действительно пылкая, Маклюд. Можешь теперь идти.
Когда они остались одни, Эммалина с трудом поднялась на ноги и натянула шаль на плечи.
– Я ожидал, что вы придете, миссис Фрибл. По правде говоря, как только я получил записку от профессора, я уже знал, что вы будете здесь. Я понял, что, должно быть, произошло нечто непредвиденное, что угрожает моим планам, а это означает, что ваши планы тоже под угрозой. И то, что сейчас произошло, я спланировал заранее. И мне это доставило почти такое же удовольствие, как и вам. Это так хорошо, что вы столь предсказуемы.
Она одарила его надменным взглядом.
– А вам, я вижу, это пришлось весьма по вкусу. Я буду ждать нашей следующей встречи.
Ему ее не запугать, и, несмотря ни на что, она готова была снова испробовать его восхитительных поцелуев.
– Вашей задачей будет помочь мне устранить этого человека, Ворса, – продолжал между тем лорд Витмор. – Я непременно найду, чего он больше всего боится, и использую это против него.
Эммалина подхватила свою шляпку и напялила себе на голову.
– Вы согласны, что у вас нет другого выбора, кроме как помочь мне?
– Выбора нет. – Она должна это сделать для того, чтобы защитить себя и свои дальнейшие интересы.
– Хорошо. А теперь идите и ждите моих указаний. Оливер Ворс покинет Хэмпшир, прежде чем истекут три недели и один день.
– Ему нельзя позволить жениться на Лили, – сказала она, нащупывая ленточки шляпки. – Если это произойдет, мы не увидим ни пенни из профессорских денег.
Лорд Витмор схватил ее за руку и больно сжал.
– Вы не слушаете меня. Ворс уедет прежде, чем истекут три недели и один день. Если он так поступит, он останется в живых.
Глава 18
– Девки, – прошептала Розмари на ухо Лили, – это особы не самого достойного поведения.
Они обе сели в экипаж возле дома номер десять по Вестри-лейн, ожидая, пока Оливер выйдет от своего дружка-грубияна.
– Да, так и есть, – сказала Лили, страдая от унижения, но изо всех сил стараясь этого не показывать. – Но что еще обиднее, мистер Николас Вестморлэнд считает, что мы слишком глупы, чтобы понять, кем он нас назвал.