Дорогой Солнца. Книга третья (СИ) — страница 13 из 34

— Как-как… — ответил тот. — Блин, хреново, что самолёт потеряли. Но другого выхода просто не было. Вот и Пуля так же думает. А ты как считаешь?

— Однозначно не было, — ответил я.

— Блин, Тор, ты чего смотришь на меня так, будто мне яйца в бою отстрелило? — Рубин всплеснул руками.

— Да фиг вас, летунов, знает… просто… — я пытался подобрать нужные слова, — ну, как бы ты вроде говорил, что у вас особое отношение к технике и всё такое… да и учитывая всё то, что… ну… вроде как, через что вам пройти пришлось и вообще…

— Блин, ну ты и накрутил себе! — улыбнулся Рубин. — Конечно же, есть особенное отношение, это нормально. Техника это чувствует. Но, во-первых, это не мой самолёт. Я ведь говорил тебе — это экспериментальная модель, использовалась для отработки технологий. Полноценный боевой самолёт на эту миссию не направили бы — риски слишком высоки. Да и вас пассажирами взять было бы невозможно. Моя личная машина в безопасности. К ней даже мне запрещено приближаться, пока не наладят промышленность. Ну или пока демы или как их там нас к стенке не припрут.

Он сделал паузу и снова улыбнулся.

— Ясно… — кивнул я. — А во-вторых?

— А во-вторых — удел экспериментальных машин — стать мумией в музее или быть порезанной на металлолом и запчасти. Учитывая же секретность отработанных технологии второе куда более вероятно. А тут был шанс погибнуть в бою… в общем, понимаешь, да?

— Пожалуй, — кивнул я. — Кстати, а что вы тут делаете?

— Вообще-то собирались тебя искать, передать ориентировку через Эм-Пи, — ответил Пуля. — Но, раз уж ты здесь — можем выдвигаться сразу.

— Куда? — удивился я.

— Как куда? В город. Нам передали, что Харрис очень хочет с нами переговорить.

Разговор состоялся не в кабинете в мэрии, как можно было предположить.

Нас привезли на большой пустырь на окраине городка, в стороне от бывшей ярмарки, конструкции которой разбирали рабочие.

На западе высились горы, окутанные утренним туманом, пахло свежестью, и вообще было довольно прохладно. У главы Управления общественной безопасности Конфедерации изо рта шёл пар, когда он говорил.

— Кто-то очень умный на вашей стороне сдвинул фактическое время подлёта, — говорил Харрис. — Из-за этого вышла задержка со встречей. Но по этой же причине вы до сих пор живы. Наблюдая за работой коллег, я предполагаю, что они подозревали утечку где-то на канале коммуникации. Вопрос в том, на чьей стороне произошла эта утечка, остаётся открытым. Под подозрением все, включая, кстати, вас.

— Нам проводили самые углубленные анализы на антитела и целостность ДНК-структур! — возразил Рубин.

— Так я и не говорю, что вы эти… как вы их там назвали? Модификанты? Удачный термин, кстати. Кто-то из вас может быть идейным.

Я видел, как Пуля сжал челюсти, но промолчал. Молодец. Ведь безопасник, пожалуй, прав: под подозрением должны быть все, включая нас.

— Собственно, по этой причине мы пока и не можем выйти на связь. По крайней мере, до окончания следствия, — продолжал Харрис.

— Вы подозреваете кого-то из приближённых? — спросил я. — Поэтому встречаемся здесь?

Харрис заколебался. Вопрос был достаточно тонкий для обсуждения с пришельцами, которые ещё вчера были смертельными врагами.

— Подозреваю, — всё-таки ответил он. — Плюс старая паранойя времён всеобщей смартфонизации. Мало кто читал материалы с «Викиликс», а зря. Зато по несчастному Ассанджу кто только не проехался! Даже в «Южном парке» была серия, где его изобразили крысой… впрочем, не удивительно: продюссеры до мозга костей демонутые.

— Значит, никакой связи до окончания расследования, — констатировал я.

— Боюсь, что так, — кивнул Харрис.

— У нас есть своё задание. Помните? — осторожно сказал я.

— Боюсь, что не смогу выделить людей сейчас. Усиленные меры безопасности, проверки… после гибели шерифа в округе стало совсем тяжело. Самое страшное, что сейчас может случиться — это потеря доверия к новым властям. Этого мы не можем допустить ни при каких обстоятельствах.

— Мы могли бы обойтись и без людей, — сказал я. — Только вот за транспорт были бы признательны.

— Вы? — удивился Харрис.

Я кивнул.

— Втроём полезете в это логово? — уточнил он. — Нет, я, конечно, понимаю, что вы русские и всё такое… но ребят, будем откровенными: это же самоубийство!

— Мы были с Рубином вдвоём, — ответил я. — В аналогичном месте, недалеко от Москвы.

— Насколько недалеко? — заинтересовался Харрис.

— Красная зона по нашей терминологии, — ответил я, вздохнув. — Радиоактивная пустыня.

— Ннда… — безопасник цокнул языком. — Ясно всё с вами, ребята… ну что могу сказать? Власти обещали вам содействие. Так что как минимум мы не будем мешать. Правда, как я уже говорил, всегда есть шанс, что кто-то из вас был на связи с демами… впрочем, я лично в это не верю. Так что хотите испытывать судьбу — добро пожаловать. Грузовик я вам дам. Оружие подкину. В конце концов, вы привезли куда больше, чем стоит это барахло.

— Спасибо, — кивнул я.

Харрис о чём-то напряжённо размышлял и, судя по всему, колебался: молча чесал лоб, не спеша прощаться. Я терпеливо ждал.

— Ребят, вы ведь готовились к миссии, так? — спросил он.

Мы переглянулись.

— Конечно, — кивнул я. — Учитывая сжатые сроки.

— Так я и думал… в общем, с учётом всей ситуации, будет неправильно, если я вас брошу туда, не предоставив даже минимально необходимой информации.

Он вздохнул и снова почесал лоб.

— В общем, давайте так: вы пообедаете. А потом, после обеда, к нам присоединится на прогулке рейнджер Питерсон. Он сам из Колорадо Спрингс, может рассказать много интересного про город и весь округ Эль-Пасо. Договорились?

— Конечно, — повторил я. — Спасибо большое!

Обедали мы в той же самой кафешке, возле мэрии. Накануне нам выдали «компенсационную выплату» в местной новой валюте, так что в благотворительности мы не нуждались и могли позволить себе даже некоторые излишества.

Внимательно проглядев меню, я наткнулся на интересное название: «устрицы Скалистых Гор». Вообще я устрицы люблю. Правда, после всего случившегося не думал, что когда-нибудь вновь доведётся их попробовать. Интересно, это у них какая-то местная озёрная разновидность? Вообще я слышал о пресноводных мидиях, но что устрицы тоже обитают внутри континентов не знал.

Кроме устриц я снова заказал блинчики с кленовым сиропом и салат кроул-слоу. Глядя на меня, Рубин тоже заказал устрицы. А вот Пуля не стал этого делать, ограничившись бургером. «Не люблю морепродукты», — объяснил он.

Заказ принимала молодая девушка, с длинными волосами соломенного цвета и светло-серыми глазами. Я вдруг подумал, что в штат когда-то переехало несколько семей из северной Европы. У неё на груди висела табличка с именем: «Линда».

Услышав про устриц, девушка, очевидно, немного смутилась, но заказ никак не прокомментировала, лишь кивнула, улыбнувшись. «Видимо, тут не так часто заказывают дорогие блюда», — решил я. Устрицы действительно стоили как три полноценных бургера.

В ожидании заказа мы болтали обо всякой мелочи: про погоду, вид на горы; о том, как хорошо было жить в здешнем климате до войны и как повезло жителям городка, что рядом не было крупных военных баз или предприятий.

Наконец, принесли заказ. Вместо устриц я получил бумажный стакан, наполненный какой-то соломкой, напоминающей картошку фри.

— Устрицы? — на всякий случай уточнил я, указывая на соломку.

— Верно, — кивнула Лина, после чего уточнила: — свежайшие, сегодняшние, утренние, только привезли.

Я пожал плечами, после чего достал одну из палочек и попробовал. Это оказалось пряное мясо необычной консистенции — нежное, чуть жирноватое, с необычным привкусом. Впрочем, довольно вкусное.

Мысленно улыбнувшись своей оплошности, я продолжил трапезу. Действительно, откуда взяться устрицам в традиционно скотоводческих штатах?

Когда девушка забирала посуду, она спросила, поглядев на меня:

— Ну как устрицы?

— Вы правы, свежайшие, — улыбаясь, ответил я.

— Их бывший обладатель ещё не отошёл после операции, — улыбаясь в ответ сказал Линда. — Вообще приезжие не часто заказывают такое. Считают, что это что-то неправильное… я же думаю, что это отлично для здоровья, особенно мужского. Моя семья тут уже два века живёт, мы с детства приучены к местной кухне! — с нескрываемой гордостью добавила она.

А до меня только в тот момент дошло, что же именно я только что съел.

— Так что, их обладатель, как вы сказали, ещё жив? — вмешался Рубин. Похоже, его истинная природа «устриц» нимало не смутила.

— Конечно! Бычкам после кастрации ещё надо подрасти и нагулять массу, — кивнула Линда.

Пуля с ехидной улыбкой глядел на нас с Рубином. А тот, не обращая на его взгляд никакого внимания деловито дожёвывал последний кусок «устрицы».

В этот момент в кафе вошёл Харрис в сопровождении плотно сбитого мужика среднего роста с пышными седыми усами, одетого в джинсы и клетчатую рубашку, как это принято у местных.

— Джентльмены, — сказал безопасник, — это Пол Питерсон, рейнджер. Он приглашает вас на прогулку по окрестностям.

— Приятно, — кивнул я, отсчитывая деньги, чтобы рассчитаться, оставив щедрые чаевые.

— Вижу, вы уже приобщились к нашим традициям? — одобрительно заметил Питерсон, поглядев на наш стол.

— Есть такое дело, — согласился я.

— Ну и молодцы, — одобрительно кивнул он.

Пока шли через городские кварталы, продолжали нейтральный разговор обо всяком. В этот раз обсудили виды на урожай, перспективы наращивания производства бензина, создание ремонтной базы для двигателей и прочие житейские вещи. Рейнджер улыбался, много шутил рассказывал местные байки, довольно занимательными.

А когда последние дома — а с ними и случайные уши — остались позади, Питерсон довольно резко сменил тон.

— Значит, вам нужно в Вудмур, так? — спросил он сухо.

— Судя по координатам, да, — так ж