Хозяин подземелья недоверчиво посмотрел на меня. Потом всё-таки ответил:
— Стивен. Стивен Амелл. Сержант корпуса морской пехоты, — сказал он.
— Я Алексей. Это Дмитрий и Павел, — он по очереди указал на нас. — Мы офицеры центра сил специальных операций, Россия.
— Вы из оккупационных войск или как там? — всё ещё с опаской уточнил Стивен.
— Стивен, — спросил Пуля, после чего отодвинул один из стульев и устроился за столом, закинув ногу на ногу. — Скажи, как давно ты здесь?
— Как давно? — вздохнул сержант. — Да уж скоро год, наверное…
— Скажи, ты ведь знаешь, что происходит наверху? — продолжал Пуля.
— Там была ядерная война, — кивнул сержант.
— А после? У тебя были контакты с кем-то из командования?
— Это строго запрещено инструкциями! — ответил Стивен.
— Даже в чрезвычайных обстоятельствах?
— Особенно в чрезвычайных обстоятельствах!
— Стивен, как так получилось, что ты остался один?
Морпех, прищурившись, поглядел на Пулю. Потом вдруг вернулся к столу и снова занял своё место. Подвинул к себе стопки и начал переливать жидкость обратно в бутыль.
Мы терпеливо ждали, пока он снова заговорит.
— Не, ребят. Так дело не пойдёт, — заявил он, покончив с переливаниями и закрутив пробку. — Нас учили, что я могу назвать должность, род войск, своё подразделение. И только. Всё остальное выпытывать вы не имеете право, это нарушение законов США и международного гуманитарного права!
Он сложил руки на груди и гордо выпятил небритый подбородок.
Мы с Рубином переглянулись.
— Я — честный солдат, и не собираюсь предавать Соединённые Штаты! — заявил сержант. — Не нравится — можете отправить меня в Сибирь!
Я и Рубин не выдержали, рассмеялись.
— Билеты до Сибири нынче дороги, — сказал Рубин, успокаиваясь.
Сержант грустно вздохнул.
— Значит, всё-таки застрелите… — сказал он.
— Блин, чувак, да что с тобой не так? — не выдержал Пуля, переходя на сленг. — У тебя совсем мозги в этом подземелье атрофировались? Какая Сибирь? Какие расстрелы? Блин, если б ты не был таким ссыклом — ты бы давно поднялся на поверхность и понял, что к чему!
Похоже, эти слова сержанта задели.
— А ты попробуй просиди в одиночестве здесь столько! В компании призраков и… — он осёкся. Поджал губы. Потом на его глазах выступили самые настоящие слёзы.
Он отвернулся и спрятал лицо в ладонях.
Пуля в растерянности посмотрел меня. Я пожал плечами.
Дождавшись, пока сержант возьмёт себя в руки, я сказал, тоже снимая маску.
— Да, так мы далеко не уедем. Стивен, посмотри на меня.
Он никак не отреагировал.
— Пожалуйста, посмотри на меня, — настойчиво повторил я.
Встретившись с ним взглядом, я продолжил:
— Мы не враги тебе. Мы здесь находимся по приглашению нового правительства Североамериканской Конфедерации Свободных Государств. После ядерной войны на вашей территории случилась война гражданская, и конфедераты одержали победу. Теперь люди там, наверху, строят новую жизнь. А мы здесь для того, чтобы наладить новые контакты между нашими народами и помочь друг другу.
Морпех моргнул раз, другой. Потом нервно засмеялся.
— Это ваши кагебистские штучки, да? Стрессовый допрос? — спросил он.
— Стивен, если не веришь нам — тебе достаточно выйти на поверхность, чтобы убедиться в нашей правоте. Ну или связаться по радио с кем-то снаружи. У тебя ведь здесь есть радио?
Сержант с подозрением прищурился, но промолчал.
— Ладно, ребят, — сказал Пуля, снова переходя на русский. — Надоела мне эта клоунада. Пойдёмте дальше, что ли!
Я удивился было, но потом поймал взгляд напарника и поддержал игру:
— Ага, пойдём, — кивнул я, после чего добавил на английском, обращаясь к морпеху: — Ну ладно, у нас ещё полно дел. Хочешь тут дальше сидеть — сиди.
С этими словами мы вышли из помещения.
— Эй! — окрик раздался ещё до того, как я пересёк порог бункера и вышел в центральный коридор. — Постойте!
Стивен выбежал из «кухни» и теперь натягивал сорванный с вешалки филд-джакет.
— Вы пойдете наружу, да? Я с вами!
Пуля посмотрел на меня, я кивнул.
— Ну ладно, — сказал напарник, — только держись рядом.
— Ага, ага, — кивнул морпех, спешно зашнуровывая свои тактические ботинки.
Мы вышли к тоннель.
— А оружие? — спросил я морпеха заметив, что он его не взял.
— Так патронов нет, — пожал плечами тот. — Закончились… а у вас же есть, так?
— Есть, — подтвердил Рубин.
— А-а-а, вам для отчёта надо будет? Что в плен с оружием взяли? — сказал Стивен, после чего направился было обратно в свои «апартаменты», но Пуля остановил его.
— Парень, — сказал он. — Приди в себя. Никто не собирается тебя в плен брать.
— Ага, ага, — кивнул Стивен. — Ну что? Мы идём?
Пуля посмотрел на меня. Я кивнул. И мы направились к выходу из подземелья.
Я заметил, что морпех старается держаться в центре. Так, чтобы кто-то из наших был и впереди, и сзади. А ещё постоянно озирается по сторонам, будто боится чего-то.
Мы спокойно дошли до перехода в «наш» тоннель, ведущий в помещение под школой. Я заметил, что Стивен как-то сильно напрягся и втянул голову в плечи, когда мы миновали зал со стартовой площадкой. Теперь он вздрагивал от каждого шороха.
— Стивен, — спросил я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно спокойнее.
Морпех не отреагировал.
— Стивен! — повтори я, уже громче.
— Что? А, да. Что? — он обернулся и посмотрел на меня.
— Там, в коридоре у тебя — чья куртка висела? Рядом с твоим филд-джакетом? Там значки ВВС. Не морской пехоты, — спросил я.
— А, ну да, — Стивен кивнул и улыбнулся. — Это куртка одного из техников. Он жил в соседнем боксе. Его команда отвечала за пуски со стартовой… да вы, наверно, и без того всё видели.
— Что с ним случилось? — так же мягко спросил я.
— Что случилось, что случилось… — недовольно проворчал Стивен. — Погиб он. Как и все остальные.
— А как погиб? — уточнил я.
Стивен посмотрел на меня, поджав губы. Потом выдавил:
— Давай не здесь, а? Вот выберемся — я расскажу, что к чему. Обещаю.
— Дорога ещё долгая, — заметил я. — Времени у нас много.
— Пожалуйста, — тихо сказал морпех. — Давай не здесь, а?
— Стивен, ты чувствуешь себя в опасности? — спросил я.
Морпех остановился. Подошёл ко мне. Приблизил лицо к моему уху, после чего едва разборчиво прошептал:
— Мы и есть в опасности…
После этого он помешкал несколько секунд, сжал кулаки и добавил чуть громче:
— Нас четверо… всё будет хорошо. Это одному никак нельзя, а вчетвером…
Мы с Пулей переглянулись. После этого напарник кивнул и пошёл замыкающим, полностью закрывая своим вниманием заднюю полусферу. Я шёл перед ним — так, чтобы он мою спину чувствовал и мог ориентироваться. Рубин увидел наши перемещения и одобрительно кивнул, сосредоточившись на ненавязчивом контроле за морпехом.
Двигаться стали тише. Я весь обратился в слух, начал фиксировать отдалённые странные шорохи, плески и даже какие-то тихие подвывания, которые раньше без тени колебания списал бы на сквозняк.
В некоторых случаях лучше перестраховаться и быть параноиком, чем мёртвым героем с железными нервами.
Очевидно, Стивен давно не тренировался. Подъём давался ему с явным трудом — но он старался изо всех сил, через отдышку, стиснув до скрипа зубы. Мы молча двигались тем же порядком. Я пристально смотрел вниз, на дыру в металлических воротах и на тёмную воду внизу, под решётками.
До верхнего пандуса оставалось всего два пролёта. Сначала звук действительно напоминал вдруг резко усилившийся сквозняк, дующий сквозь узкое отверстие. Я даже протянул руку, чтобы убедиться, что ток воздуха в подземелье не изменился. А потом гудение ветра превратилось в настоящий вопль — морозящий кровь, проникающий, настойчивый. Этот вопль оборвался так же неожиданно, как начался, оставив звон в ушах.
Стивен вздрогнул и весь как-то сжался.
— Быстрее, быстрее! — говорил он, переставляя свои трясущиеся, подворачивающиеся ноги по узким металлическим ступеням.
Я подхватил его под локоть и потащил с собой, выше.
Мы проскочили заваленный ломом зал, когда вопль снова повторился. Как мне показалось, гораздо ближе. Возможно, его источник был уже в шахте, которую мы только что миновали.
Сохраняя порядок, мы выбежали из подземелья.
Яркое Солнце клонилось к закату. Воздух показался необыкновенно свежим и чистым.
Стивен, которого я поддерживал, будто обмяк и плавно опустился на землю, глубоко и прерывисто вдыхая.
Рубин и Пуля держали под контролем выход из подземелья.
Я дал морпеху возможность отдышаться.
— Ну ты как? — спросил я, когда его дыхание выровнялось. — Дальше идти можешь?
Тот посмотрел на меня. В его серых глазах плескалось самое настоящее безумие. Что бы он ни пережил там, под землёй — похоже, это повредило его рассудок. Теперь ему точно понадобится реабилитация.
Секунда проходила за секундой. Выражение лица морпеха постепенно становилось осмысленным. Наконец, он всхлипнул и сказал:
— Ущипните меня… хочу убедиться, что мне не кажется…
Пуля пожал плечами, потом наклонился и ощутимо сжал пальцами его предплечье.
— Эй! Блин, да не так сильно же! — возмутился Стивен.
Он огляделся и поднялся на ноги. С тревогой посмотрел на Солнце.
— Ребят, где ваша тачка, а? — спросил он.
— В Вудмуре, — ответил я. — Нужно немного пройтись.
— Тогда пошлите скорее, — сказал он. — Не хочу остаться тут на ночь…
— Что ж, пойдём, — кивнул я.
Когда мы отошли от школы и приблизились к шоссе, морпех заметно успокоился. Я решил, что пришло время продолжить вопросы.
— Стивен, — сказал я, шагая рядом с ним.
— Да?
— Как погибли другие? Что там случилось?
Некоторое время Стивен шёл молча, хмуря брови. Я уже хотел было проявить настойчивость и намекнуть, что лучше бы ему сотрудничать с нами, если он желает получить место в машине, но тут морпех заговорил: