Дэффид поднялся из-за стола вслед за Джимом. Он сунул отлаженную стрелу в колчан; колчан повесил на одно плечо, лук — на другое.
— Когда я видел Рррнлфа, он спал, — сказал Джим Дэффиду, подходя вместе с ним к двери во двор. — Слава Богу, проснулся, — добавил он, распахнув дверь.
Морской дьявол сидел, скрестив ноги, у крепостной стены, едва не доставая головой до ее верха. Рррнлф, как и Дэвид, нашел себе занятие по душе. Он одной рукой подкидывал вверх, а другой — ловил маленького человечка, которого снова притащил с собой в замок. Уродец взлетал, вытянувшись по струнке, плашмя переворачивался в воздухе и падал ногами вниз в подставленную морским дьяволом руку, после чего взлетал снова. Как и прежде, человечек не издавал ни звука.
Заметив Джима, Рррнлф засунул уродца в недра своей фуфайки.
— А, маленький маг, — протянул морской дьявол. — Ты опять здесь.
Джим мог бы ответить, что замок принадлежит ему, а «опять здесь», во дворе замка, — Рррнлф. Но он не стал вступать с ним в дискуссию, хорошо зная, что направить разговор с морским дьяволом в нужное русло не составит никакого труда.
— Рррнлф, — сказал Джим, — недалеко отсюда в лесу, в небольшом холмике есть странное с виду отверстие. Мы с Дэффидом хотим, чтобы ты пошел с нами и осмотрел эту дыру.
— Чтобы я осмотрел дыру? А что в ней особенного?
— Мы и сами толком не знаем, поэтому и хотим, чтобы ты сходил с нами. Может быть, ты обнюхаешь это отверстие и поймешь лучше нас, что за диковина появилась в лесу.
— Хорошо, — согласился Рррнлф, поднимаясь на ноги. Нависнув, как огромный медведь, над Джимом и Дэффидом, он добавил:
— Чудно, что вы всполошились из-за какой-то дыры. За десять тысяч лет я даже не слышал, чтобы малыши, вроде вас, живущие на земной тверди, тревожились из-за таких пустяков. Ладно, где эта дыра?
— Иди за нами, мы приведем тебя к ней, — сказал Дэффид.
— Тогда ступайте вперед, — предложил морской дьявол.
Джим с Дэффидом пересекли двор и, пройдя через ворота, вышли на поляну. Рррнлф бесшумно шагал за ними. Зато в лесу оказалось впору затыкать уши. Морской дьявол с трудом протискивался между деревьями, с оглушительным треском ломая ветки и сотрясая воздух зычными криками, очень похожими на ругательства.
— Ты где, маленький маг? — взревел Рррнлф, внезапно перейдя на членораздельную речь.
— Я здесь, — крикнул Джим, задрав голову. — Иди на мой голос.
Теперь орать во все горло пришлось и Джиму. Хорошо, что недолго.
У отверстия в холмике он остановился.
— Иди сюда, Рррнлф! — позвал Джим. Между деревьями показался морской дьявол.
— А где дыра? — спросил он.
— Я стою рядом с ней, — ответил Джим, пнув ногой в холмик.
— Ладно, сейчас взгляну на вашу диковину.
Рррнлф опустился на четвереньки и, поелозив по земле, приткнулся головой к отверстию в холмике. Джиму с Дэфидом пришлось отойти в сторону. Морской дьявол, казалось, застыл у отверстия, время от времени что-то ворча или тихонько посапывая. Наконец, он с шумом поднялся на ноги, отряхнул с лица грязь и благодушно сказал:
— Это на самом деле дыра.
— Это подземный ход в замок, прорытый неизвестным пришельцем, — пояснил Джим. — Но у хода есть ответвление. Так сказал Арагх.
— Арагх? А, этот волк-коротышка.
— Рррнлф, ты не разобрал, куда ведет ответвление? — спросил Джим.
— Ясно куда, — ответил морской дьявол. — Ответвление идет на юго-запад, в место, где такие же, как и вы, недоростки ковыряются в горной породе, отыскивая серебро, олово и свинец.
Джим с Дэффидом переглянулись.
— В Корнуолл, к рудникам, — определил Дэффид.
— А оттуда ход ведет к морю, — радостно добавил морской дьявол.
— Дэффид, — вскричал Джим. — Ты оказался прав!
— А как могло быть иначе? — удивился Рррнлф. — Разве не все пути ведут к морю?
Глава 14
— Далеко не все, — ответил Джим.
— Все до единого, — буркнул Рррнлф, просунув голову сквозь листву. — Если ты отправишься в путь и не станешь петлять, как заяц, разве ты не упрешься в морскую синь? Да неужели из отверстия не пахнет морем? Люди — мастаки различать запахи.
— Не все из них! — раздался ворчливый голос. Арагх! Опять возник словно из воздуха. — В этой округе самый лучший нос у меня, а и я моря не чую.
— А ты чувствуешь запах моря, Рррнлф? — спросил Джим.
— Нет, — ответил морской дьявол. — Я не утруждаю свой нос. Я чувствую море нутром.
— Как это? — удивился Дэффид.
— Чувствую нутром, вот и все. Этот ход ведет к рудникам, а затем переходит в тоннель, который выводит к реке, а та течет под горой и впадает в море.
— А где гора? — спросил Дэффид.
— На дне морском, — ответил Рррнлф, ткнув рукой в юго-западном направлении.
— Быть может, он говорит о Затонувшей Земле? — предположил Дэффид, взглянув на Джима.
— Думаю, о ней самой, — сказал морской дьявол, почесав в затылке.
— Джеймс, Арагх, — сказал Дэффид, — нам надо собраться и наметить план действий.
— Да о чем разговаривать? — удивился Арагх, еще раз обнюхав дыру. — Пусть Джеймс расширит проход, и мы все двинемся по тоннелю. Дойдем до конца, не моргнув глазом.
— Все не так просто, — сказал Дэффид. — Не всегда следует торопиться. Обсудим все в замке. Ты придешь в замок, Арагх?
— Я уже обещал Джеймсу прийти, а раз обещал, то приду, — проворчал волк. — Но только, какой в том толк? Неужели нельзя поговорить здесь?
— Ты забыл о Брайене, — сказал Джим. — Ему не дойти до леса, а на носилках его растрясет.
Волк что-то буркнул себе под нос и со скучающим видом отошел в сторону. Ничего страшного, решил Джим. Придет как миленький.
— А я и пытаться не буду пролезть в замок, — напомнил о себе морской дьявол. — Куда мне! Подожду во дворе. Любой из вас сможет обратиться ко мне за советом.
— Спасибо, Рррнлф, — ответил Джим. У него отлегло от сердца. Теперь можно не извиняться за то, что морского дьявола не приглашают на встречу. Да и как его пригласишь? Ему не втиснуться ни в одну дверь. А как быть с Брайеном? Он смертельно обидится, если обойтись без его участия в разговоре. Может быть, собраться у него в комнате? Тоже не выход из положения. В постели рыцарь будет чувствовать себя скованно. Придется перенести Брайена в Большой зал.
— Сегодня мы с Дэффидом, Арагхом и Рррнлфом были в лесу у подземного хода, — с воодушевлением сказал Джим, обведя взглядом собравшихся за высоким столом в Большом зале.
А ведь собрался настоящий совет! Оказалось, что без женщин не обойтись. Анджела, Геронда и Даниель заявили в один голос, что непременно примут участие в разговоре. Их даже ждать не пришлось. Все были на месте, включая и Брайена, которого в зал слуги перенесли на руках. Он сидел в мягком кресле, положив руки на подлокотники, а ноги — на небольшую скамейку. Брайен был бледен, лишь глаза его ярко вспыхивали, когда он переводил взгляд на стоящий перед ним кубок с вином. Явился и Арагх. Волк сидел с краю стола, рядом с Дэффидом, взгромоздившись на стул.
— Рррнлф говорит, что подземный ход ведет к морю, — продолжил свою речь Джим, — а Дэффид предложил наметить план действий, прежде чем отправиться в путь по этому ходу.
— И все же нам не следует терять времени, — вступил в разговор Дэффид, — хотя сначала...
— Ты останешься со мной и детьми! — прервала его Даниель.
Дэффид повернулся к жене.
— Как так?
— Останешься, и все! — отрезала Даниель. Дэффид сокрушенно покачал головой. Над столом повисла гнетущая тишина. Джим перехватил взгляд Брайена. Тот вопросительно смотрел на него. Истолковав по-своему ответный взгляд Джима, Брайен радостно улыбнулся, поднес к губам кубок и сделал добрый глоток вина. Откуда ему было знать, что вино по умыслу Джима разбавлено? Брайен поморщился и с изумлением на лице поставил кубок на стол. Джим сделал вид, что ничего не заметил. Зато Геронда была тут как тут.
— Ты прав! — живо проговорила она. — Вино слишком крепкое.
Геронда взяла в руки кувшин с водой и наполнила кубок Брайена до краев. Брайен сник, кисло посмотрев на чуть розоватую жидкость.
— Эдак мы просидим целый день и ничего не решим, — проворчал Арагх. — Вот если бы здесь был Каролинус...
— Я здесь! — неожиданно прогрохотал голос мага.
Каролинус стоял на полу перед высоким столом. Джим вгляделся. Первое впечатление оказалось обманчивым. Каролинус так и не соизволил явиться сам, снова прислал свое объемное изображение.
— Чайник передал мне твое сообщение, Джим, — сказал маг. — Не могу отказать тебе в небольшой помощи.
— Рад видеть тебя, Каролинус, — поспешно ответил Джим. — Может быть, мы поговорим с глазу на глаз?
— Хорошо, — согласился маг.
Объемное изображение Каролинуса заскользило к буфетной.
К удивлению Джима, в буфетной никого не было. Вероятно, кто-то из слуг заметил появление Каролинуса, а любая информация распространялась по замку мгновенно. Поди, слуги поспешили убраться подальше, чтобы не вызвать неудовольствие мага.
— Дело в том... — попытался начать разговор Джим.
— Я явился сюда, чтобы дать тебе несколько наставлений, а не выслушивать твои рассуждения, — недовольно перебил его маг. — У меня мало времени. Положитесь в пути на Дэффида. С его помощью вы доберетесь до Лионесса, а оттуда к входу в Надгорье-Подгорье. Только не берите с собой Арагха.
— Что еще за Надгорье-Подгорье? — удивился Джим.
— Узнаете сами, когда побываете там.
— А почему нельзя взять с собой волка?
— Он вам помешает, — ответил маг, многозначительно посмотрел на Джима и продолжил:
— Над входом в Надгорье-Подгорье вы увидите надпись. Прочти ее. Да, и вот еще что: несколько дней назад тебя лишили неограниченного запаса магической энергии. Твой давний недруг Сон Вон Фон, воспользовавшись тем, что я отошел на время от дел, постарался вовсю. Я не знаю, каким запасом энергии ты располагаешь сейчас, а поскольку официально ты все еще ходишь в учениках мага, Расчетное Управление тебе на этот вопрос не ответит. Поэтому береги магическую энергию, используй ее только в случае крайней необходимости. А главное, помни: ты должен помочь королю Англии удержаться на троне и уберечь от неприятностей принца Эдварда. А теперь мне пора...