Досадный случай — страница 54 из 62

— Вы умеете читать?

— Да, господин наместник.

— В таком случае ознакомьтесь — здесь все, что мы узнали за последнее время об этом деле. Хотелось бы услышать ваше мнение.

Заклинатель вчитался в предоставленные бумаги. Первоначальная заинтересованность вскоре сменилась недоумением. Это выражение держалось на лице фэта Файрага довольно долго, как вдруг, к вящему неудовольствию наместника, заклинатель побелел, позеленел и принялся лихорадочно просматривать записи с самого начала.

Дарлах немного подождал, давая заклинателю прийти в себя и осмыслить информацию, а потом ровно поинтересовался:

— Что такое, фэт?

Файраг аккуратно положил записи на стол и откинулся на спинку кресла.

— Его величество нашел выход из затруднительного положения. Надо признаться, последние полгода я был уверен, что он уже ничего сделать не сможет. Ошибся. — Увидев нетерпеливый жест собеседника, заклинатель наконец перешел к сути. Любят эти магически одаренные тянуть. Пока не пришпоришь, так и будут ходить вокруг да около. — Судя по этим записям, придворный маг готовит призыв рокнорха — хищного духа из дальних пределов. Один ритуал — и все известные заговорщики умрут в течение ночи, никакие защитные амулеты не помогут. Особое изящество этого решения в том, что, насколько я помню легенды, один раз рокнорх уже на этих землях резвился — лет четыреста назад. Придворные хронисты смогут сказать, что это пробудилось старое проклятие вашего рода или еще что-нибудь в этом духе. Ни у кого вопросов не возникнет.

— Вы абсолютно уверены?

— Ошибиться трудно. Кое-что, как, например, ситуацию с Плотниковым складом, я и сам видел, когда в Нилхоре был, но не придал значения.

— Хорошо. — Наместник задавил мерзкий червячок страха в зародыше. Король оказался более хорошим игроком, чем полагал Дарлах. Посмотрим, достаточно ли он хорош, чтобы выиграть. — Что вы можете предпринять?

Фэт немного помолчал.

— Защитные амулеты не помогут. Никакие чары не удержат рокнорха на расстоянии от указанной призывающим жертвы.

Опять мнется. Да что ж это за привычка такая паскудная, кота за хвост тянуть!

Дарлах поощрительно кивнул головой.

— Но? Договаривайте, фэт, я вижу, вам есть что сказать.

— Да. Есть один способ. Надо призвать другого духа — шаоршь — для защиты. Это единственный существующий способ для защиты от рокнорха. Четыреста лет назад его одолели точно так же.

— В чем подвох?

Заклинатель нервно дернул губами, но на этот раз ответил без понуканий.

— Ритуал запрещенный. Относится и к «призыву», и к запретной магии разом. И нужно жертвоприношение — магически одаренный человек. Если вы дозволите, то, учитывая безвыходное положение, я готов его провести, но я не знаю подробностей ритуала, а когда имеешь дело с такими мощными духами, малейшая ошибка может привести к катастрофе. Может получиться так, что для рокнорха просто не останется работы.

— Я понимаю. И даю свое дозволение на ритуал. Насчет подробностей посмотрите в библиотеке, вполне возможно, что остались какие-то записи с прошлого раза.

— А жертва?

— Изловите того мерзавца, который три дня назад сжег склады. С удовольствием помогу вам приковывать его к жертвеннику.

* * *

— А сундуки отнесите сюда. — Селрих распахнул дверь кладовой, показывая управляющему на открывшееся пространство, и изумленно замер.

Посреди комнатушки возвышалась странная конструкция из заполненного до краев желтой вонючей жидкостью медного таза, жаровни, на которой он стоял, и непонятных символов, которые все это окружали. Над всем этим с двух сторон склонились Ивэлия и гувернантка.

— Что здесь происходит?!

Дамы подпрыгнули от неожиданности и заметно смутились.

— Ну… Понимаете… — Племянница затеребила поясок, подыскивая слова. — Мы тут…

Талимия решительно выдвинулась вперед. Селрих мысленно поморщился. Она недосмотрела за подопечной, а ему разбираться. И не выгонишь — последняя воля сестры была, чтобы за Ивэлией именно она до замужества присматривала.

— Ивэлия, я думаю, не будет ничего страшного, если ты объяснишь фэту Селриху все как есть.

— Но?..

— Да, в такие вещи мужчин обычно не посвящают, но он твой дядя, не думаю, что имеет смысл от него такое скрывать.

Управляющий, по-прежнему стоящий за плечом своего господина, поймал испепеляющий взгляд гувернантки, но сделал вид, что намек не понял, и уходить не подумал. Старый слуга умудрился до седин пронести мальчишеское любопытство в нетронутом виде, разве что скрывать научился. Серьезный недостаток для человека, который служит на такой должности, но Селрих снисходительно относился к людям, которые имели те же слабости, что и он сам. Кстати о любопытстве. Что же дамы такое затеяли? Он кивнул на дверь, и Лайр нехотя удалился.

— Так что у вас тут?

Ивэлия неуверенно открыла рот, но гувернантка снова ее опередила:

— Жениха привораживаем.

— Что?! — Они с ума сошли? Зачем его привораживать, если можно договориться? Увеличить размер приданого, на худой конец — пообещать торговые соглашения или еще что в этом духе?!

Идеи Селриха встретили у дам полнейшее непонимание. Ивэлия, справившаяся со смущением, вызванным откровенностью гувернантки, наконец ожила и мечтательно закатила глаза.

— Вы не понимаете, он такой… Такой… Просто словами не передать! И мимо всех проходит — даже не взглянет. Надо с приворотом поторопиться, а то начнется турнир, и какая-нибудь другая успеет раньше, тогда уже никакие договоры не помогут.

Видеть Ивэлию с такой восторженной улыбкой Селриху еще не доводилось.

— И кто же сумел вызвать у тебя такие бурные чувства?

Юная фаэта секунду помялась, а потом быстро выпалила:

— Барон Марвир.

Что? Это лопоухое создание было крайне выгодным женихом с политической точки зрения, но томно вздыхать по нему? И глаза закатывать? Может, она шутит? Ивэлия и гувернантка выглядели абсолютно серьезно, так что Селрих проглотил готовые сорваться с языка комментарии и натянуто улыбнулся.

— Хороший выбор, Иви, я сам хотел порекомендовать тебе этого… юношу. И, думаю, не будет ничего страшного, если твой приворот подкрепят мои договоренности.

— Разумеется, дядюшка. — Ивэлия даже не пыталась скрыть радостное облегчение от его слов. — Хороший приворот отнимает много времени, можно я займу эту кладовую до начала турнира?

— Можно. — Спорить с влюбленной девицей, решившей во что бы то ни стало выйти замуж за объект своей страсти, — себе дороже. Искать логику в ее поступках — тоже, поэтому Селрих просто кивнул и вышел из комнаты. Ему сейчас следует думать о том, как переиграть короля, а не в чужих сердечных делах разбираться.

* * *

Исчихавшийся от библиотечной пыли Файраг был рад выбраться за пределы замка. Благо и повод искать не нужно — наместник недвусмысленно заявил, что желает найти того, кто устроил поджог. Конечно, лучше бы использовать в качестве проводника силы того шустрого стражницкого заклинателя. Слишком шустрого, слишком много знающего и слишком могущественного для того, чтобы быть стражницким заклинателем. И ведущим себя не так, как должен вести себя представитель закона. Но поджигатель тоже сойдет — пускать «под нож» совсем уж постороннего человека, виновного только в том, что оказался не в том месте не в то время, Файрагу претило.

Да. Маг посмотрел на затянутые в грубые перчатки руки. Да, претило. До безумия еще далеко. Даже физические изменения приостановились. Готовящийся ритуал не должен нарушить хрупкого равновесия — действовать предстояло через силу жертвы, так что и разрушительное воздействие запретной магии, и ледяная ярость вечно голодного духа в этот раз достанутся не ему. Работать с чужой силой Файрагу еще не приходилось, но, к счастью, в библиотеке наместника нашелся список с рабочих записей какого-то из старых придворных заклинателей, который изучал проблему рокнорха, так что глотание пыли отчасти себя оправдало.

Маг все еще прокручивал в памяти новые сведения, укладывая в систему и приспосабливая к ситуации, когда его оторвало от этого увлекательного занятия деликатное покашливание, от которого Файраг вздрогнул, а в близлежащей подворотне залилась визгливым лаем собака. Файраг сфокусировал взгляд на здоровенном сержанте рагхорской стражи. Да уж, такой детина и деликатность соотносились слабо, и, судя по смущению, написанному на лице, он это понимал.

— В чем дело, сержант?

— Дык пожарище здесь, ваша милость, наместник сказал, нельзя посторонним, покудова поджигателя не найдут. Сегодня специвулист прибудет.

— Специалист — это я. Прибыл по распоряжению наместника. Вот приказ — печать узнаешь?

Стражник вгляделся, старательно хмуря брови, и с облегчением кивнул.

— Конечно, ваша милость, проходите.

Маг прошел внутрь кольца каменного забора, ограждавшего бывшую собственность лорда Дарлаха, осмотрелся и мысленно склонил голову перед неведомым поджигателем. Выбитые и перекрученные ворота, растрескавшаяся каменная кладка и угли там, где было что-то, хотя бы теоретически способное гореть. Над притолокой одного из каменных остовов Файраг заметил чудом уцелевшую бронзовую «тарелку» амулета, призванного защищать склад от всех напастей, включая огонь. Что тут у нас?

Фэт вытащил скрытый в рукаве кинжал и провел украшенной хрустальной каплей рукоятью над амулетом.

Хрусталик слабо засветился, указывая, что в самом бронзовом диске магии не осталось и на медяк, но есть следы того, кто его ломал. Чудесно! Маг усилил с помощью хрусталя обрывок чужой магии и прицепил к нему одно из собственноручно разработанных поисковых заклинаний. Сила годится для поиска ничуть не хуже, чем кровь. Да, не хуже. Отклик пришел быстро, и Файраг почувствовал, как его губы помимо воли расплываются в улыбке, здорово испугавшей наблюдавших за ним стражников.