Я даже зажмурился. Действительно, я ведь предупредил Лару о возможном предательстве Мэдлин, так что та наверняка бы поспешила задержать сестру. Мэдлин не могла не понимать этого. Я попытался вспомнить, много ли времени прошло с момента нашего с Люччо появления до нападения нааглоши. Уж наверняка достаточно, чтобы узнать о нашем приезде, сообразить, что дело пахнет керосином, и сделать один телефонный звонок.
Почему бы и нет?
Мёрфи серьезно смотрела на меня:
— Я хочу сказать, это ведь очевидно, да?
— Меня по голове двинули, не забывай.
Она ухмыльнулась.
— Блин-тарарам, — пробормотал я. — Конечно, это очевидно. Но не обязательно глупо.
— Не глупо, согласна. Но мне кажется, это вполне можно охарактеризовать как отчаянный ход. Мне кажется, Страшила служит нашему противнику чем-то вроде козырной карты. Думаю, когда Морган сбежал, преступник сообразил, куда тот направился, и пошел с козырей в первый раз. Только вышло так, что, когда Страшила тебя нашел, ты был не с Морганом. Вы с оборотнями едва не одолели его, и он удрал.
— Тогда преступник использовал другое свое орудие, — продолжал я, кивнув. — Мэдлин. Приказал ей найти меня и заставить говорить любыми средствами. А вместо этого ее измолотил до потери сознания Томас.
— Логично, — согласилась Мёрфи.
— Не факт, что все так и было.
— Так или иначе, но было, — возразила Мёрфи. — По крайней мере направление мысли у нас верное. Какие выводы мы можем из этого сделать?
— Не слишком много, — вздохнул я. — В городе орудуют несколько очень опасных типов. Крутых. Парень, которого нам удалось захватить, не скажет нам ни черта. Единственное, что мы знаем наверняка — это что мы ничего не знаем.
Я собирался продолжать, но тут мне в голову пришла мысль, и я замолчал.
Я дал ей вызреть несколько секунд и улыбнулся.
Мёрфи склонила голову набок, глядя на меня:
— Ничего, говоришь?
Я перевел взгляд с Мёрфи на дверь комнаты для допросов.
— Забудь, — посоветовала мне Мёрфи. — Он нам ничего не выдаст.
— Ну… — протянул я. — Не знаю, не знаю…
Глава тридцать первая
Мёрфи вернулась в комнату для допросов. Выждав минут двадцать, я вошел следом за ней и закрыл за собой дверь. Помещение было маленьким и не отличалось замысловатостью обстановки. Посередине стояли стол и два кресла лицом друг к другу. Традиционное, прозрачное с одной стороны зеркало отсутствовало. Вместо него под потолком в углу торчала на кронштейне маленькая камера видеонаблюдения.
Вязальщик сидел за столом лицом к двери. На лице его багровела пара синяков, дополнявшихся мелкими царапинами — по гравию он проехался физиономией основательно. Глаза необычного серого цвета буквально излучали раздражение. На столе перед ним лежал длинный, аппетитного вида сандвич с соблазнительно отвернутым краем обертки. Он запросто мог бы дотянуться до него — если бы мог, конечно, пошевелить руками, однако руки были прикованы к подлокотникам кресла. Ключ от наручников лежал на столе перед Мёрфи.
Я с трудом сдержал улыбку.
— Чертовски бестолково, — заявил Вязальщик Мёрфи, когда я вошел. — Теперь вы еще этого рукоблуда притащили. Это пытка, учиненная сотрудниками полиции. Мой адвокат съест вас живьем и выплюнет косточки.
Мёрфи села за стол напротив Вязальщика, сложила руки перед собой и, так ни слова и не говоря, смерила его предельно неодобрительным взглядом.
Вязальщик ухмыльнулся ей, потом мне — на случай, если я не испытываю желания выйти.
— А! Я понял, — радостно сообщил он. — Добрый коп, злой коп, верно? — Он с надеждой посмотрел на меня. — Бесчувственная как камень сучка пыталась размягчить меня, заставив сидеть вот так черт-те сколько часов. И тут приходите вы, вежливый, симпатичный — чуть-чуть обходительности, и я сломаюсь, ага? — Он устроился поудобнее в кресле, чтобы оскорбление казалось еще обиднее. — Ладно, Дрезден, — снова ухмыльнулся он. — Валяйте. Добрый коп.
Секунду я молча смотрел на него.
Потом сжал кулак и врезал по его самодовольной физиономии с такой силой, что он опрокинулся на спину вместе с креслом.
Минуту он лежал, моргая, чтобы вытрясти из глаз слезы. Из одной ноздри сочилась кровь. Падая, он потерял ботинок. Я стоял над ним, разглядывая руку. Бить людей по лицу больно. Не так больно, конечно, как получать по лицу, но все равно более чем чувствительно. Должно быть, я попал ему по зубам — кожа на костяшках оказалась ободрана.
— Не вешай мне на уши лапшу насчет адвоката, Вязальщик, — сказал я. — Мы оба понимаем, что копы не могут держать тебя до бесконечности. Но мы оба понимаем еще и то, что ты не в состоянии играть против нас законными методами. Ты не относишься к уважаемым членам общества. Ты всего лишь наемник, разыскиваемый полицией нескольких стран.
Он злобно буравил меня взглядом.
— Крутого разыгрываешь, да?
Я покосился на Мёрфи.
— Как ты думаешь, ответить или просто врезать по яйцам?
— Как тебе нравится, — отозвалась Мёрфи.
— Вот и хорошо. — Я повернулся к Вязальщику и занес ногу.
— Чтоб вас! — взвыл Вязальщик. — Вон, чертова камера сымает все, что вы тут делаете. Думаете, вам это сойдет с рук?
На стене рядом с камерой зажужжал динамик.
— Он дело говорит, — послышался голос Роулинза. — Мне отсюда плохо видно. Подвиньте его на пару футов влево и дайте мне полминуты, прежде чем возьметесь за его подвески. У меня попкорн еще не готов.
— Легко, — откликнулся я, отсалютовав камере. Скорее всего, задержись я в помещении надолго, камера вышла бы из строя, но мы разыгрывали все как можно реальнее.
Я присел на край стола примерно в футе от Вязальщика, демонстративно взял сандвич, откусил кусок и некоторое время задумчиво жевал.
— Мм-м, — пробормотал я и покосился на Мёрфи. — Что это за сыр?
— Гауда.
— Говядина тоже ничего.
— С соусом терияки, — заметила Мёрфи, не сводя глаз с Вязальщика.
— Черт, и проголодался же я, — сообщил я ей с предельным энтузиазмом. — Маковой росинки во рту не было с… черт, с самого утра. Чертовски вкусно.
Вязальщик злобно бормотал что-то себе под нос; я сумел разобрать только «…проклятый мелкий ублюдок…».
Я съел половину сандвича и положил его обратно на стол. Потом облизнул испачканный в соусе палец и посмотрел сверху вниз на Вязальщика.
— Ладно, крепкий орешек, — сказал я. — Копы тебя держать не могут. Посему эта милая дама может выбрать только одно из двух. Или тебя отпускают…
Мёрфи негромко зарычала. Это впечатляло не меньше, чем ее фырканье.
— Видишь, как ей не нравится эта идея. — Я сполз со стола и подошел к Вязальщику. — Или, — продолжал я, — мы поступим по-другому.
Он прищурился:
— Вы меня грохнете — я правильно понял?
— И никто по тебе не будет скучать, — подтвердил я.
— Вы блефуете, — буркнул Вязальщик. — Она же, мать ее, коп.
— Угу, — согласился я. — Сам подумай. Неужели ты считаешь, что детектив, профессионал не знает способа избавиться от тебя так, чтобы никто и никогда тебя не нашел?
Взгляд его перебегал с меня на Мёрфи и обратно; безразличное выражение лица его почти не изменилось.
— Что вам нужно?
— Твоего босса, — сказал я. — Сдай его нам и иди на все четыре стороны.
С полминуты он молча смотрел на меня.
— Поднимите кресло, — сказал он наконец.
Я закатил глаза, но кресло поднял. С усилием — худым бы я его никак не назвал.
— Блин-тарарам, Вязальщик. Вот сейчас получил бы грыжу — и кранты сделке.
Он посмотрел на Мёрфи и подергал запястьями.
Мёрфи зевнула.
— Черт подери, — буркнул он. — Хоть одну. Я не ел со вчерашнего дня.
— Сдается мне, — фыркнул я, — немедленная смерть от истощения тебе не угрожает.
— Хотите моего содействия, — огрызнулся он, — так и сами хоть немного пойдите навстречу. Дайте же мне этот чертов сандвич.
Мёрфи протянула руку, взяла со стола ключ от наручников и бросила мне. Я отомкнул один, освободив ему левую руку. Вязальщик схватил сандвич и жадно впился в него зубами.
— Ладно, — сказал я, подождав немного. — Говори.
— Чего? — произнес он набитым ртом. — А минералки?
Я нахмурился и отобрал у него остаток сандвича.
Вязальщик смотрел на меня, как ни в чем ни бывало. Он облизнул пальцы, выковырял из зубов кусочек зеленого лука и тоже слизнул его.
— Что ж, ладно — так ладно, — произнес он. — Хотите правды?
— Ну? — отозвался я.
Он слегка наклонился в мою сторону и уставил в меня палец.
— А правда, грозный вы мой, в том, что никого вы не убьете. Ни вы, ни ваша птичка-блондинка. А попробуете меня дальше держать — так я тут таких ужасов понаведу. — Он откинулся на спинку кресла; лицо его снова сияло самодовольной ухмылкой. — Так что лучше вам не тратить больше моего времени драгоценного, а отпустить. Такая вот правда.
Я повернулся к Мёрфи и нахмурился.
Она встала, обошла стол и ухватила Вязальщика за коротко стриженную голову. За волосы, конечно, хватать было бы удобнее, но и так она без особого труда сунула его физиономией в стол. Потом забрала у меня ключ, отомкнула вторую пару наручников и освободила его.
— Пошел вон, — негромко произнесла она.
Вязальщик медленно поднялся и оправил одежду. Потом повернулся к Мёрфи и с ухмылкой подмигнул ей.
— Я профессионал. Так что, лапочка, ничего лишнего. Может, в следующий раз отложим дела и развлечемся, а?
— Может, в следующий раз вы свернете шею при сопротивлении аресту, — отозвалась Мёрфи. — Вон, я сказала!
Вязальщик ухмыльнулся Мёрфи, потом мне и вразвалочку вышел.
— Ну? — спросил я.
Она повернулась и протянула мне руку ладонью вверх. К пальцам ее прилипли короткие волоски — несколько темных и несколько седых.
— Есть.
Я улыбнулся ей, осторожно взял волоски и положил в белый конверт, который взял со стола у Роулинза.
— Елы-палы, — сообщил Роулинз по интеркому. — Нравится мне этот канал.