— Погоди, — сказал я, — он опять это сделал? Дважды?
— Эх, — сказал Боб, пока на экране начинался четвёртый по счету цикл, — что-то в этом роде. Видишь ли, Гарри, это одна из тех вещей, с пониманием которых у тебя возникнут проблемы.
— Попробуй объяснять мне помедленней.
— Мерлин не строил тюрьму пять раз, — начал Боб, — он построил её только один раз. В пяти разных временах. И всё одновременно.
Я почувствовал, что хмурюсь:
— Эм… Он был в одном и том же месте, делая одно и то же, в пяти разных временах одновременно?
— Именно.
— Это бессмыслица, — сказал я.
— Смотри, тюрьма для смертных строится в трёх измерениях, верно? А эту Мерлин построил в четырёх, а, возможно, ещё в нескольких. Хотя, по правде говоря, ты и не можешь утверждать, построена тюрьма в данном измерении или нет, пока не сходишь туда и не проверишь; а сам факт проверки этого и изменит это самое проверяемое. Короче, суть такова: это и впрямь очень продвинутая хрень.
Я вздохнул:
— Хорошо, это я понял. Но в чём проблема?
Масштаб кадра уменьшился, поднимаясь вверх, чтобы охватить сверху весь остров, пока он не стал просто размытым пятном. Знакомая пятиконечная звезда вспыхнула на поверхности озера, её линии были настолько длинными, что пятиугольник, который они образовывали в центре, охватывал остров целиком. Внутри пятиугольника была вторая пентаграмма, созданная, как и первая, чтобы сохранить и защитить. Камера сфокусировалась, и я увидел, что второй пятиугольник охватывал весь холм, на котором находились домик и разрушенная башня. Камера ещё больше сфокусировалась, и я увидел множество нарисованных пентаграмм, на этот раз не плоских, а состоящих из пересекающихся между собою десятков углов, их центры окружали дюжину туннелей, полных злых существ под островом.
— Они, — сказал Боб, — представляют собой первоначальные чары на острове. Это всё довольно таки упрощено, конечно же, но основная модель пентаграмм та же самая, что используешь ты, Гарри.
Затем чертёж размылся и увеличился, становясь всё более плотным, более хрупким и сверкающим от энергии, пока что-то не мигнуло в моем мозгу, и мне пришлось отвести взгляд от схемы.
— Извини, босс. Это должно было показать переплетение заклинаний, наложенных в разные времена.
— Неудивительно, что оно такое запутанное, — проворчал я.
— На самом деле, ещё сложнее, — сказал Боб. — Я ещё всё упрощаю для тебя. А вот и проблема.
Я заставил себя посмотреть на проекцию и увидел эти миллионы и миллионы заклинаний, резонирующие друг с другом, которые распространялись и выстраивались в непроницаемый барьер. Это было, подумал я, похоже на наблюдение за ростом кристаллов. Заклинания, которые питали основную конструкцию, сами по себе не были намного сильнее, чем те, которые использовал я, но когда они были взаимосвязаны со своими копиями во времени, они подпитывали друг на друга, создавая идеальный резонанс энергии, которая была бесконечно больше, чем сумма их частей.
Потом я увидел появление диссонанса. Боб решил показать его, как тусклый красный свет, который начал слегка пульсировать на западном краю этого великолепия. Он начался как нечто слабое, но потом, как усиливающаяся головная боль, начал превращаться в нечто большее и стал более заметным. Там, где алый и голубой свет соприкоснулись, возникли зловещие вспышки энергии, которые я ощущал с того времени, как попал на остров. Вскоре алое пульсирование распространилось на половину острова, а затем, внезапно, экран стал белым.
Надпись внизу гласила: ПЕРВОЕ НОЯБРЯ.
— Завтра, стало быть, — сказал я. — Супер, но я всё ещё не вижу, что неправильно, Боб.
— Энергия, поражающая остров, — сказал Боб, — направленный поток, целая уйма энергии. Она расшатывает сдерживающее заклинание, наложенное Мерлином, и запускает механизм защиты на случай сбоя.
— ОГОНЬ, — прогрохотал Предел Демона.
— Это я понял, спасибо, — ответил я. — Но пока ведь с заклинаниями ничего не случилось?
— Не-а, — сказал Боб. — А то растущее напряжение? Это… Ну, думай о нём как о причине и следствии, только в обратном порядке.
— Эээ?
— То, что происходит с островом сейчас, это эхо момента, когда взрыв энергии ударит по нему, — пояснил Боб. — Только вместо эха, случающегося после, это происходит сначала.
Я остановился и задумался:
— Ты хочешь сказать, что причина, по которой остров на грани взрыва… это то, что он на грани взрыва?
Боб вздохнул:
— Кто-то поразил остров энергией, Гарри. Но они выяснили, как Мерлин сложил это место. Они атаковали его не в трёх измерениях. Они атаковали в четырёх. Они послали энергию через время, так же, как через пространство.
— То есть… Я должен остановить их атаку на остров завтра?
— Нет, — ответил Боб раздражённо. — Ты должен остановить их атаку тогда, когда они действительно будут атаковать.
— Эээ?
— Смотри, камень, который они бросают, попадёт завтра, — сказал Боб. — Но ты должен предотвратить этот бросок независимо от того, когда это произойдёт.
— Ох, — сказал я, моргая. — Я понял.
Боб повернулся, чтоб взглянуть на духа острова:
— Вот видишь, с чем мне приходится иметь дело? Мне пришлось сравнить это с бросанием камня, чтобы дошло.
— ЕГО ПОНИМАНИЕ ОГРАНИЧЕНО, — произнёс Предел Демона.
— Ладно, хватит с меня вас обоих, — сказал я. — Если ты такой умный, почему сам не предотвратил это?
— ОБЪЯСНЕНИЕ НАВРЕДИТ ТЕБЕ, СТРАЖ.
Боб издал снисходительный смешок:
— Потому что дух — это остров, Гарри. Магия, колодец, остров — всё едино. Дух острова не существует вне острова. Он не может выйти за свои пределы. Атака осуществляется из-за пределов колодца. Вот почему ему так нужен страж.
Я нахмурился:
— Он же говорил со мной на кладбище в прошлом году.
— Он заставил Мэб ему помочь, — сказал Боб.
— Я НЕ ЗАСТАВЛЯЛ. Я ТОРГОВАЛСЯ.
— Ладно, хорошо, — проворчал я. — Я добавлю это в свой список дел. Найти того, не знаю кого, там, не знаю где и не дать сделать то, чего ещё не сделали.
— Если они уже не успели, — сказал Боб. — В этом случае поздно пить боржоми.
— Понятно, — вздохнул я.
Теперь у меня есть своё частное чистилище, полное спящих монстров.
А ещё паразит в мозгу, который намеревается вскоре разнести мне череп, выбираясь из меня.
Мой маленький райский островок собрался взорваться, и у него было достаточно энергии для того, чтобы приготовить с хрустящей корочкой тёмных богов и Бог знает кого ещё под островом. Это означало, что мы говорим о высвобождении энергии в диапазоне гигатонны. И если я не остановлю того, кто это задумал, то у континентального шельфа будет очень плохой день.
Ах да, ещё я должен убить безумную бессмертную или попасть в немилость к её матери.
И я должен был сделать всё это в течение следующих двадцати четырёх часов. Может быть, немного раньше.
— И что самое печальное, складывается впечатление, что моя прошлая жизнь вернулась. Ну сколько можно?
— Гарри, — напомнил Боб. — Солнце восходит через час.
— Ладно.
Я вздохнул, взял череп, засунул его в сумку и сказал духу острова:
— Я в деле.
— ХОРОШО.
Я угрюмо заворчал себе под нос и вернулся к лестнице, затем побежал наверх, попутно думая обо всех своих проблемах.
Раньше мне удавалось выкрутиться.
Глава 18
Для протокола — там было до чёрта ступенек по дороге вверх.
Также для протокола — я проскакивал их по две-три за раз, на бегу, и так до самого верха без остановки.
А потом я спустился с холма, и ноги мои не знали отдыха, пока я не достиг пляжа. Бегом. За спиной вставало солнце, но тень Предела Демона всё ещё скрывала берег, так что свет заливал небо, но не землю.
Стоило мне показаться из-за деревьев, Томас вскочил и схватился за оружие. Я мотнул головой, не останавливаясь, и велел:
— Заводи своё корыто.
— Какие новости? — спросил Томас. Он отдал швартовы и ловко прыгнул на палубу «Жучка-плавунца». Из каюты показалась заспанная Молли, было видно, что она только что проснулась.
Я побежал вниз к доку и запрыгнул на борт судна.
— Кучка людей будут вне себя от ярости из-за меня, у меня есть что-то вроде медицинской проблемы, которая собирается убить меня в дальнейшем, если я не договорюсь с ней, о, ещё кое-что — остров взорвётся и заодно испарит большую часть страны, если я не предотвращу всё это.
Томас окинул меня спокойным взглядом:
— Ну, совсем как в старые добрые времена.
— Я думаю, что это хорошо, когда есть вещи, на которые всегда можешь положиться, — сказал я.
Мой брат фыркнул и завёл двигатель «Жучка-Плавунца». Мы отъехали от дока, затем он повернул лодку, прибавил газу и направился прямо к городу. Как я уже говорил, лодка не была гоночной, но в ней всё же было достаточно лошадиных сил, и так как солнце восходило должным образом, мы плыли по оранжево-золотистой воде, оставляя позади огромный V-образный кильватер, пока я стоял на носу лодки, держа руки на перилах.
Я почувствовал это, когда начало светать, как может каждый, стоит лишь остановиться и обратить внимание. Что-то неуловимое и проникновенное изменилось в самом воздухе вокруг меня. Даже если бы я был с завязанными глазами, я бы почувствовал изменение. То, как ветры и потоки энергии, известной как магия, начали развеиваться и перемещаться под воздействием света восходящего солнца.
Ни один из проходов в земли Феерии не был достаточно близко, чтобы ощутить, были ли они вновь открыты, но здравый смысл подсказывал, что это так. С восходом разные формы магической энергии распадаются и рассеиваются. И не потому, что магия — изначально сила ночи, а потому, что рассвет по своей сути является силой новых начинаний и возрождений.
Каждый восход ослабляет наложенные чары. Заклинание, которое распростёрлось настолько широко, что отгородило всю Феерию от смертного мира, просто было обязано быть довольно тонким и хрупким. Когда солнце обрушится на него, это будет подобно тому, как если бы множество увеличительных стёкол сфокусировали свет на старой газетной бумаге. Оно поблекнет и рассыплется. Перед моим мысленным взором предстал ужасающий маленький коллаж из образов: самые тёмные существа из Феерии вдруг хлынули отовсюду — из ползущих теней, тёмных переулков и опасных на вид старых заброшенных зданий в городе. Можно подумать, мой мозг не мог подумать о чём-нибудь более приятном, например, помечтать о невероятно дружелюбной женщине или ещё о чём-то в этом духе.