— Ты всех достал, кого планировал? — спросил я.
Джим кивнул, сосредоточив все внимание на дороге.
— Ну и отлично. Ульяна, ты как?
— В порядке, — отозвалась она. — Наверное. Вы… вы сумасшедшие!
— Есть немного, — согласился я.
— Два мастера? — спросил Джим.
— А, ты не поверишь, это был Бэр Пойзон с кем-то из своих. Он путевку в этот санаторий купил, чтобы здоровье поправить. Черт, я ведь только сейчас подумал, что он мог там кого-то поджидать. Хотя его товарищ действительно выглядел больным. В общем, мы с ним разошлись без драки.
— Он тебя узнал? — спросила Ульяна. — Если да, то это плохо.
— Нет, Бэр нас не сдаст, если ты об этом…
— Надо машину менять, — сказал Джим. — И одежду.
Пару минут мы ехали молча. В салоне стало окончательно тепло. Я тратил совсем немного сил, чтобы закрыть два разбитых окна кинетической броней, но даже так, казалось, что по этому отголоску силы нас могут вычислить преследователи.
— Куда мы дальше? — спросила Ульяна.
— На юг, — ответил я. — Может быть, дядю твоего увидим.
— Майями? — удивилась она.
— Там одна из крупнейших баз наемников в Америке. Хорошо бы до нее добраться без происшествий.
— Двадцать с лишним часов пути, — к чему-то сказала Ульяна, откидываясь на спинку сидения.
С проселочной дороги мы выскочили на трассу, чистую от снега и машин. Справа и слева от дороги время от времени попадались небольшие частные дома. Дважды нам навстречу пронеслись машины полиции с включенными проблесковыми маячками. А еще минут через десять мы въезжали в небольшой городок с ровными улочками одинаковых одноэтажных домиков. Джим свернул к большой автостоянке с тремя десятками автомобилей. Мы спокойно вышли, выбрали неприметный седан, простоявший здесь как минимум пару дней. Джиму было достаточно коснуться машины, чтобы она приветливо щелкнула замками и даже завелась. Как он это делал, я так и не понял.
Научно-исследовательская база института Рэдклэй, штат Мичиган, раннее утро
Чтобы специалисты полиции и федерального бюро свободно работали рядом с местом происшествия, военные установили несколько теплых палаток и развернули кухню, где люди могли согреться и выпить горячий кофе. Но несмотря на все старания, разбор завалов главного здания двигался очень медленно и уже к середине ночи шансы найти кого-нибудь живым, сильно упали. На штат обрушился ураган, принесший с собой мороз и обилие снега. Крупная строительная техника приехала за два часа до рассвета и только к утру смогла приступить к работе.
Взметая снежные вихри, с востока к поселку двигался небольшой пассажирский вертолет. Пролетев почти над самыми кронами деревьев, он резко зашел на посадку на открытом участке земли рядом с дорогой. Из вертолета вышел всего один мужчина, выглядевший лет на пятьдесят. Придерживая теплую шапку, пригнувшись под винтами вертолета, он поспешил к группе людей в штатском, а от них к самой дальней из палаток. Внутри военной палатки было темно, но неожиданно тепло, даже жарко, учитывая контраст с улицей. На одной из кроватей спал капитан федерального бюро безопасности Питер Гесс.
Гость снял шапку, стянул перчатки, проходя к обогревателю, работавшему на максимальных оборотах. Стоило включить освещение под потолком, как Питер проснулся. Открыв один глаз, он посмотрел на гостя, затем сел, принявшись растирать лицо.
— Привет па, — сказал Питер. — Как добрался?
— Неплохо. Две пересадки из одного холодного вертолета в другой, еще более холодный.
— Прости, я двое суток на ногах и пару часов как уснул. Сейчас, еще минуту и приду в себя, — достав сотовый телефон, он нажал кнопку быстрого набора. — Агент Джилл, зайди ко мне.
Эксперт федерального бюро буквально сразу же вошла в палатку, словно караулила неподалеку. Женщина лет тридцати пяти в пуховике и меховых сапожках. На груди у нее висел фотоаппарат с большим объективом.
— Полковник Гесс! — обрадовалась женщина. — Рада Вас видеть.
— Здравствуйте, агент Джилл, — Алан Гесс кивнул.
— Доложи об обстановке и что нового появилось за два часа, — сказал Питер.
— Из хороших новостей — мы смогли пробиться на первый подземный уровень комплекса и спасти двух лаборантов. Плохая в том, что второй этаж завален капитально. Строители обещают расчистить вход к вечеру, в лучшем случае. Но старший прораб говорил не очень уверенно, поэтому я бы не рассчитывала попасть туда сегодня. Наши люди смогли пройти по следам, оставленным нападавшими до просеки, вдоль которой тянется линии электропередач. Там следы обрываются и найти их из-за метели не представляется возможным. Машину старшего научного сотрудника Блауса мы обнаружили в Хэйстингсе, рядом с семейным рестораном. Сейчас изучаются записи камер у ближайших магазинов, но пока обнадеживающих данных нет.
— В отчете упоминались наемники, — сказал Алан Гесс. — Бэр Пойзон, весьма знаменитый человек. Подданный Англии, как он оказался здесь, в научном центре?
— Выясняем, — сказал Питер. — Но там все чисто. Они провели здесь больше недели, и, по словам Харта, начальника отдела генетики, все разрешительные документы от самого директора Олдса у них были. Мы отправили их в больницу Чикаго, где мой заместитель их допросил. Они проходили какие-то процедуры, когда произошел первый взрыв, затем спешно эвакуировались. С нападавшими в бой они не вступали. Наемники, бесплатно они тратить силу не станут, даже в такой ситуации.
Питер едва заметно поморщился.
— Это второй подобный взрыв, за два дня? — скорее констатировал, чем спросил полковник.
— Взрывы абсолютно идентичны, — закивала женщина. — Только прогремевший здесь — в три раза сильнее. Как и тот, что обрушил здание. Ужасающая сила. В домах, стоящих в сотне метра от эпицентра, повредило крыши и несущие стены.
— Мы пока не знаем, как они связаны, — сказал Питер. — Но зацепки есть. Нападавших трое, двое мужчин и женщина, прекрасно подготовленные для путешествия по снежному лесу. Это, конечно, не в моей компетенции, но не мог ли генерал Хьюз вызвать недовольство своих противников в конгрессе, чтобы они решили устранить его таким образом? Чем он занимался в последнее время?
— Как и Олдс он занимался развитием одаренных, — сказал полковник. — И ярких противников его идей я не знаю. Даже, наоборот, его поддерживают много людей, находящихся очень высоко. Поэтому я здесь. Забирать расследование не планирую, а просто посмотрю со стороны. Но результаты нужны как можно быстрее. Что-то подсказывает мне, что время не на нашей стороне.
— Это вполне могут быть охотники за головами, — сказала Женщина. — Я еще накануне пересмотрела весь архив одаренных, обладающих подобным умением взрывов, но ничего толкового не нашла. Либо это кто-то из недавно получивших силу, либо кто-то не получавший официальную степень мастера.
— Надо еще раз основательно потрясти клан Уоллес, — сказал Питер. — Я вчера не успел до них добраться.
— Я запросил поддержку из центра, — сказал полковник Гесс. — Несколько мастеров прибудет в Чикаго к обеду.
— Тогда уж лучше в Атланту, — хмыкнул Питер.
— В смысле?
— В том смысле, что к этому времени нападавшие могут быть в Атланте. Или в Нью-Йорке, а может, уже в Канаде. Здесь до границы рукой подать, тем более Хэйстингс отсюда на востоке.
— На пограничные посты ориентировку отправили?
— Отправили, — сказал Питер.
— Перед тем как поедешь к Уоллесам, дождись моих агентов. Они помогут найти общий язык с лидером клана.
— Хорошо. Но я бы обошелся и без этих носорогов. У них силы много, а зрение слабовато. Растопчут все на своем пути, и только запутаемся в расследовании.
— А где тела генерала и его телохранителя? — проигнорировал высказывание сына полковник Гесс.
— Пока еще не увезли, — сказала агент Джилл. — Хотите посмотреть?
— Да, проводите, — он кивнул.
— А я пока выпью кофе и какой-нибудь энергетик, — сказал Питер.
Москва, Лубянская площадь, то же самое время
В кабинет главы государственной безопасности вошел невысокий, неприметный с виду мужчина в форме генерала. Прошел к рабочему столу, протянул генералу Осташкину черную папку.
— Вы читайте, Глеб Романович, — сказал гость, — я подожду.
— Чаю выпьете? — спросил Осташкин, открывая папку. — Садитесь, я вижу, что это займет какое-то время.
— Чаю? Можно. Только без коньяка, а то знаю я вас.
Осташкин нажал кнопку на телефоне.
— Чаю нам, — коротко сказал он и углубился в чтение.
Читал генерал неспешно, прервавшись ненадолго, когда секретарь принес чай. Отдельно на блюдце лежали ломтики лимона и несколько кубиков сахара, к которому никто из генералов не притронулся. Молчание затянулось минут на пятнадцать, пока Осташкин не закрыл папку, посмотрев на гостя.
— Наша вина, — признал гость, немного разведя руками. — Недооценили общую ситуацию в городе. Два клана давно делят заброшенное предприятие, даже до открытых столкновений доходило. Вот Кузьма и попал под молот местных разборок. Новостные агентства уточнили, что погибло три мастера, а не два, как сообщалось раньше. Кто бы знал, что он на этот завод треклятый захочет поехать.
— Плохо, Валерий Иванович, очень плохо сработали. А это, — Осташков взглядом показал на папку, — как произошло?
— Пока не знаю. Но слово «плохо», здесь уже не подходит. В международном терроризме нас еще не обвиняли. Вам следовало поставить меня в известность, чем он планирует заниматься, отсюда и все наши проблемы.
— Если бы я знал, не пустил бы, — хмуро сказал генерал Осташков. — Ладно, обвинять друг друга потом будем. Надо теперь из этой ситуации как-то выходить. Есть идеи?
— В СГА на уши подняли сразу два федеральных агентства. Нужно действовать осторожно, не привлекая внимания, что непросто. Но Кузьму надо оттуда вывозить, причем немедленно. Было бы хорошо, если бы они на связь вышли, хоть с кем-нибудь, чтобы инструкции передать. Поставьте родных в известность, если звонить им будут.