— За что? Убийство? Разбой? Или чего-нибудь похлеще?
— За ними много чего. Не пай-девочки!
Преступницы! Вот докатилась! Неужели ее положение настолько безнадежно, что придется?..
«Придется!» — сама себе ответила Мэгги.
— Как же Вильсон? Они не тронут его?
— Нет, нет. Не беспокойтесь. Они никого не трогают. Живут тихо и мирно.
— Хорошо. А они знают про шахту?
— Про привидение?
— Да, про этого Батте Феспермана.
— Было бы интересно посмотреть на того, кто не знает?
Мэгги вздохнула и озабоченно потерла виски. Делать нечего, настал ее черед делать выбор.
— Я не знаю, Гордон. Ну сделайте что-нибудь, чтобы они согласились.
— Тогда возникает еще один вопрос: сколько вы им сможете платить?
— Нисколько, но ведь придется! Так что, как и везде, ни меньше, ни больше.
— Не густо.
— Ну, тогда… тогда я не знаю… — Мэгги встала и начала взволнованно ходить взад-вперед. — А сколько надо?
— Это зависит от того, сколько у вас есть денег.
— Очень мало. Я рассчитывала, что шахта сразу начнет приносить доход, а вышло совсем по-другому.
— Тогда, видимо, придется пообещать им какую-то часть добытого золота. Будем надеяться, что в этой чертовой шахте залегает материнская жила.
Мэгги позарез нужна была материнская жила! Деньги таяли прямо на глазах!
— Делайте все, что считаете нужным. Мне нужны люди на шахту. Да, кстати, может, вам дать денег? Купите себе лошадь, а то ведь придется везде пешком ходить.
Гордон смутился, краска залила его щеки.
— Я… да… так дела пойдут гораздо быстрее.
— Хорошо. Возьмите деньги.
Гордон кивнул и быстрым шагом направился к выходу. У порога он чуть помедлил и обернулся.
— Я вернусь вечером, — уверенно сказал Гордон. Он вновь был тем сильным, знающим себе цену человеком, каким когда-то приехал в Колорадо.
— Горди…
— Да.
— Почему вы согласились? Ведь вы же не хотели.
— Мне нужны деньги.
Мэгги понимала, чего ему стоило признаться в этом. Улыбнувшись, она спросила:
— Тогда вы, наверное, хотите начать прямо сейчас.
— Да, немедленно.
Гордон открыл дверь и уже шагнул за порог, но тут Мэгги снова окликнула его:
— Я хочу вам сказать, что меня не волнует, почему вы согласились. Я просто рада.
Гордон обернулся и посмотрел ей в глаза:
— Не обольщайтесь. Я не подарок.
Озорные искорки запрыгали в ее глазах.
— А вот это позвольте мне решать.
Гордон молча вышел и закрыл за собой дверь.
Глава 10
— Но Мэгги!.. Это же просто цыпленок! Он много не ест!
— Вильсон! Сейчас же отвяжи веревку и отпусти его на все четыре стороны!
— Ты же сама сказала, что я могу завести себе кого-нибудь, — плаксиво, нахмурив брови, канючил Вильсон.
— Да, я разрешила тебе завести домашнее животное, но я не думала, что ты разведешь здесь целый зоопарк.
Сегодня Мэгги была непреклонна, и у нее были на это свои причины. Она только что постирала белье и собиралась его развешивать. Представив себе, что ей надо нести тяжелое ведро через весь двор, каждую секунду рискуя запутаться в длинных веревках, которыми были привязаны пленники Вильсона, Мэгги решительно взбунтовалась. Это был действительно настоящий зоопарк: енот, белка, два кролика, вечно шипящий еж и петух. Чтобы они не разбежались, Вильсон повбивал колышки по всему двору и привязал к ним животных.
Страстная любовь Вильсона к животным оказалась для Мэгги полной неожиданностью. Он брал всех без разбора, и у Мэгги уже не было сил с ним спорить.
— А он будет нести яйца!
— Он не будет нести яйца. Яйца несут только куры.
Вильсон наклонился и внимательно осмотрел свое последнее приобретение. Затем он выпрямился и уверенно произнес:
— Он будет нас будить по утрам.
— Немедленно отпусти бедного цыпленка.
Зажав в зубах прищепку, Мэгги решительно направилась к бельевой веревке, натянутой между двумя соснами, всем своим видом давая понять, что разговор окончен. Только этого ей еще не хватало! Чего придумал! Лишний рот ей на шею. Пусть это всего лишь цыпленок! Попробуй еще и его прокорми! У них и так в кладовой хоть шаром покати! Мэгги еще долго не могла успокоиться. Все утро она не находила себе места, и причиной этому был Гордон. Он не появлялся уже больше суток, хотя и обещал вернуться еще вчера вечером. Мэгги не спала всю ночь, прислушиваясь к шорохам, но так и не дождалась его. Она придумывала Гордону разные оправдания, пытаясь себя успокоить, но ничего не помогало. Образ старой поцарапанной фляжки, которую он всегда носил с собой, неотступно стоял перед глазами, навевая мрачные мысли. Ведь у него нет перед Мэгги никаких обязательств. Он о себе-то забывает, куда уж ему помнить о какой-то Мэгги?
Да и вообще, кому какое дело здесь в Колорадо до двух пришлых чужаков из Англии? Гордон взрослый и самостоятельный человек. Делает что хочет, живет как хочет… Зачем ему обременять себя восьмилетним мальчиком и семнадцатилетней девушкой? Лишняя обуза. Судя по всему, ему нравится та жизнь, которую он ведет.
Мэгги все прекрасно понимала, тем не менее всю ночь не сомкнула глаз и несколько раз, услышав какой-то шорох, выбегала на улицу. Ей все казалось, что он вернулся. Уже светало, когда она наконец окончательно смирилась с тем, что он не придет. А ведь у него остались ее деньги, на которые они хотели купить лошадь!
Цыпленок поднял невообразимый шум, когда Вильсон отвязал веревку от его шеи и отпустил его на волю.
Бедняга с перепугу начал носиться по двору, вереща и хлопая крыльями как ненормальный, отчего во все стороны летели пух и перья. В припадке безудержного страха цыпленок вдруг ринулся прямо на Вильсона, который с воплями сиганул в угол.
Остальная живность тоже переполошилась и бросилась на своих тонких коротких ножках врассыпную, но едва они успевали сделать несколько шагов, как натянутая до отказа веревка, болтавшаяся у каждого заложника Вильсона на шее, валила их с ног. Раздавались хрипы, визг и немыслимые стенания.
— Сейчас шлепнешься и нос себе разобьешь! — погрозила Мэгги, в то время как Вильсон, не разбирая дороги, с широко открытыми глазами носился по двору, спасаясь от разъяренного цыпленка.
События были в самом разгаре, когда из-за поворота вдруг появилась странная процессия: впереди верхом на лошади ехал Гордон, чуть поодаль шли пять женщин, увешанных мотыгами, топорами и лопатами.
Мэгги радостно охнула, бросила мокрую рубаху обратно в ведро и, словно на крыльях, понеслась навстречу Гордону. Ей стоило огромного труда, чтобы удержаться и не броситься ему на шею. Умышленно замедляя шаг, Мэгги успела отдышаться и уже спокойно подошла к приближающемуся разношерстному кортежу.
— Привет.
Гордон снял шляпу:
— Доброе утро.
За деревьями мелькнуло испуганное лицо и взъерошенная рыжая копна Вильсона, за ним по пятам промчался настырный петушок, и через секунду они вновь скрылись из виду.
— Пришлось задержаться в Пайети Хилл немного дольше, чем я рассчитывал, — виноватым тоном заговорил Гордон. — Между Фибрином и Манси были оползни, и дорогу занесло. Полдня пришлось лопатой орудовать, пока расчистил.
На Гордоне и впрямь лица не было. Бледный, с припухшими красными глазами, он еле стоял на ногах. «Видимо, успел хорошенько промочить горло, — подумала Мэгги. — Вот и занесло дорогу. Ну, да Бог ему судья».
— Я так рада, что вы вернулись. — Счастливая улыбка блуждала на ее губах.
Взгляд Мэгги скользнул в сторону женщины, и она едва сдержала невольный вздох, досадуя на себя за свою оплошность. Этим женщинам не потребовался бы грим, если б им пришлось играть бандитов с большой дороги.
— Знакомьтесь: Мэгги Флетчер… Мосес Мелони… — представил Гордон.
Мэгги невольно отшатнулась, когда невысокая коренастая эскимоска с хищными горящими глазками шагнула вперед. Широкие плечи Мосес выдавали недюжинную силу. От всей ее фигуры веяло чем-то диким и необузданным. Казалось, ей ничего не стоит голыми руками задушить медведя. На ней были грубые мужские ботинки, заношенный до блеска комбинезон и огромная шуба из медвежьей шкуры.
Мэгги почувствовала на себе колючий бесстрастный взгляд.
— Я слышала, нужны рабочие на шахту.
Голос у нее был низкий и хриплый, какой обычно бывает у любителей спиртного. На голове у нее была грязная поношенная меховая шапка желтоватого цвета из-под которой грязными сосульками свисали и топорщились в разные стороны нечесаные пряди волос. В чертах ее лица было какое-то странное безвременье. Невозможно было определить, сколько ей лет. Ей можно было дать тридцать, а можно и все шестьдесят.
— Да, — ответила Мэгги. — Я так понимаю, что вас заинтересовало мое предложение?
Мосес огляделась по сторонам:
— Может быть. Если сойдемся в цене.
Мэгги посмотрела на Гордона и снова перевела взгляд на Мосес:
— Хорошо, я предлагаю вам одну треть всего, что мы добудем.
Мосес стрельнула глазами на Гордона.
— Треть?
— У нас речь шла о четвертой части, — уточнил он. — Так договаривались.
Мэгги в это время предавалась невеселой арифметике: половину Гордону, четвертую часть Мосес, значит, им с Вильсоном остается четвертая часть. Конечно, не совсем то, о чем она мечтала, но им с Вильсоном должно хватить, если на шахте окажется много золота.
Мосес и Гордон замерли, пожирая друг друга глазами. Наконец Мосес отвела взгляд и бросила через плечо, ни к кому, собственно, не обращаясь:
— Ну? Четвертая часть?
Женщины мрачно переглянулись и все как одна закивали головами.
Мосес посмотрела на Мэгги:
— Вам уже говорили, кто мы такие?
— Да… кое-что… — Мэгги замялась.
— Две проститутки, одна идет за ограбление банка, другая за убийство. Сама я тоже не подарок, — сказала Мосес.
Шахтерки как на подбор! Таких старателей, верно, ни у кого нет.
— Ну что? Вас это не смущает?
— Нет. — Мэгги чуть не поперхнулась.