Дождь над Гамбургом — страница 10 из 26

— Идите и отоспитесь, — посоветовал Шавасс.

Еще на мгновение Хардт задержал свой больной взгляд на лице Пола, а потом, развернувшись, побрел по мокрой от дождя мостовой. Шавасс долго смотрел ему вслед, а затем резко вошел в парадное и быстро поднялся по лестнице.

После первого же легкого стука Анна распахнула дверь и впустила его. Пока он снимал мокрый плащ, она спросила встревоженно:

— А Марк где?

— Отправился в отель, — объяснил Шавасс. — Он появится после того, как наведет справки о больнице Крюгера в Бланкенезе. Сегодня, как стемнеет, мы нанесем им визит.

Анна прошла на кухню и почти немедленно вернулась с кофейником. Разливая кофе, она спросила:

— Как все прошло? Видели Шмидта?

Шавасс вкратце рассказал о происшедшем. Когда он закончил, Анна поежилась.

— Бедняга. Какая страшная смерть.

— Ему об этом, к счастью, ничего не известно, — брякнул Шавасс. — Смерть наступила мгновенно.

— Зато теперь по крайнем мере мы знаем, кто наши враги, — сказала Анна.

— Если верить словам Шмидта, Штайнер был группенфюрером СС. А Крюгер, видимо, работал лагерным врачом.

— И вы думаете, их имена могли встречаться в мемуарах Шульца?

— Это вряд ли. Считаю, что они просто-напросто активные члены действующего нацистского подполья. А вот те, кто отдает им приказы, наверное, фигурируют в книге Шульца.

— Вы считаете, что Мюллера держат в клинике в Бланкенезе?

— Будем надеяться. — Шавасс поставил на столик чашку и поднялся. — А теперь, если можно воспользоваться вашим диваном, то мне бы хотелось поспать и подольше — часов семь.

Анна прошла в спальню и вернулась с одеялами и подушкой. Пол наблюдал за тем, как она ловко стелит постель. Разгладив морщины на наволочке и уютно подоткнув одеяло, она сказала:

— Надеюсь, будет удобно. Могу гарантировать, что никто вам не помешает. Я бы и сама с удовольствием поспала недельку.

Она стояла совсем близко, и Пол почувствовал себя уставшим — по-настоящему уставшим.

— Анна, ты очень милая, — пробормотал он.

Она нерешительно подняла руку и провела пальцами по его щеке. Тогда Шавасс наклонился к ней и нежно поцеловал в губы. На какое-то мгновение ее тело подалось к нему, но когда руки Пола оказались на ее талии, Анна вывернулась из его объятий и скрылась в своей спальне.

Несколько секунд Шавасс смотрел на закрытую к ней дверь, а затем вздохнул и стал раздеваться. Усталость навалилась и поглотила его. Он не помнил, как залез под одеяло, вытянулся и погасил настольную лампу.

6

Из глубокого забытья он вернулся в умиротворяющий покой чужого жилища. Бледный осенний свет просачивался в окно, и где-то вдалеке слышался перезвон колоколов. Только тогда Шавасс вспомнил, что сегодня воскресенье.

Он посмотрел на часы и с ужасом обнаружил, что уже половина второго. Пол сбросил одеяло и принялся натягивать одежду. На ночном столике от увидел записку, прислоненную к маленькой вазе с цветами.

Анна сообщала, что решила нанести визит квартирной хозяйке Кати Хольдт, чтобы попытаться что-нибудь о ней узнать. Она обещала прийти самое позднее в три часа.

Пол закурил и вышел на кухню. Он не был голоден и пока кипятился кофе, съел всего лишь рогалик с маслом.

Сначала Пол думал о Хардте. Потом почувствовал какое-то раздражение, волнение и принялся мерить шагами квартиру. Шавасс ненавидел бездействие. Он привык находиться в гуще событий: ехать, бежать, скрываться, отстреливаться, обдумывать ходы противника и сопоставлять их со своими.

Повинуясь желанию действовать, Пол поднял трубку телефона, набрал номер отеля «Атлантик» и попросил соединить его с сэром Джорджем Харви. Вскоре на другом конце провода раздался негромкий щелчок и в трубке прозвучал голос сэра Джорджа:

— Да, слушаю вас.

— Говорит попутчик, — сказал Шавасс.

Голос сэра Джорджа ничуть не изменился.

— Я как раз думал, как было бы хорошо, если бы вы позвонили. Я недавно разговаривал с вашим боссом из Лондона. Он просил передать кое-какую информацию.

— Важную?

— Ничего потрясающего, но она может оказаться весьма полезной.

— Хорошо, тогда нам лучше встретиться.

— Это будет весьма затруднительно, — сообщил сэр Джордж. — Видите ли, я взял напрокат машину и сейчас уезжаю на скачки в Фармзен вместе с другими делегатами конференции. Буквально через несколько минут. Первый заезд начинается в два тридцать.

Шавасс прикинул время на дорогу. Он прежде бывал в Фармзене, смотрел скачки с препятствием. По воскресеньям там бывали забеги на скорость. Решение пришло само собой.

— Встретимся в баре под главной трибуной, возле ограждения второго класса, в три часа. Это вас устроит?

— Не вижу причин, почему бы это меня не устроило. Я легко смогу оставить моих друзей в первом классе, и отлучиться на несколько минут во второй. Если вы, конечно, не боитесь, что вас могут узнать.

— Обо мне не беспокойтесь, — сказал Шавасс. — Я легко затеряюсь в толпе. — Он положил трубку и быстро закончил одеваться.

Он оставил Анне коротенькую записочку, в которой уведомлял, что ненадолго отлучится, потом вышел на улицу и тихими переулками добрался до ближайшей станции метро, где сел в переполненный поезд.

В Фармзене Пол, смешавшись с толпой, устремился к воротам, ведущим на ипподром. Проходя мимо турникетов, он заметил нескольких скучающих полицейских, переговаривавшихся между собой. Пол не обратил на них внимания и быстро пробрался к ложам второго класса, обогнув огромную дугу беговых дорожек.

Заканчивался первый заезд, Шавасс увидел две легкие двухколесные коляски, раскачивающиеся на поворотах, и жокеев, угрюмо повисших на поводьях, удерживающих лошадей, которые неслись к финишной линии на невероятной скорости. Толпа издала приветственный рев и через мгновение результат заезда объявили по радио.

Пол взглянул напротив на ложи первого класса и проверил время. Оставалось десять минут до назначенного свидания. Он протиснулся сквозь толчею и зашел в бар. На мгновение в очереди образовалась брешь, и Полу удалось заказать выпивку. Пока он нес пиво к свободному столику, в дверях показался сэр Джордж Харви.

Он сразу же увидел Шавасса и подошел. Сел рядом.

— Вам не кажется, что вы сами нарываетесь на неприятности, по-наглому показываясь на публике?

— В толпе легче спрятаться, — успокоил его Шавасс.

— И все-таки мне кажется, это чересчур рискованно, — сказал сэр Джордж. — У вас, наверное, стальные нервы. Однако, вы все-таки здесь и теперь можете рассказать, что же произошло в этом проклятом поезде. Зачем вам понадобилось убивать Мюллера?

— Я его не убивал, — ответил Шавасс. — Насколько я понимаю, пока он еще живой и трепыхается. — И он пустился в объяснения того, что же на самом деле случилось.

Когда Шавасс закончил, сэр Джордж откинулся на спинку стула и задумался. Вид у него был озадаченный.

— Это самое невероятное дело, о котором мне когда-либо приходилось слышать. Значит Штайнер со своим приятелем Крюгером предположительно работают на нацистское подполье?

— Судя по всему, дела обстоят именно так.

— Что же касается того, второго парня, — продолжил сэр Джордж, — ну, того, что спрятал вас от полиции… мне представляется, что он работает на организацию, выкравшую Эйхмана из Аргентины и переправившую его в Израиль…

— Что-то в этом роде, — подтвердил Пол.

Сэр Джордж в изумлении покачал головой.

— Знаете, даже во время войны, когда сотни подобных дел проходили через мои руки в департаменте разведки, даже тогда я не слыхал ни о чем подобном. Черт побери, дружище, мы шесть лет продирались сквозь ад и все только для того, чтобы воздать этим людям по заслугам, а теперь вся эта мразь начинает поднимать головы и что больше всего бесит — почти безнаказанно!

— Ну, это ненадолго, — успокоил его Шавасс. — Сам факт, что они сидят в глубоком подполье, уже обнадеживает. — Он прикурил. — Итак, у вас есть для меня новости.

— Верно, — пробормотал сэр Джордж. — Простите, я забылся. Ваш шеф просил передать, что они вышли на Мюллера. Выяснили о нем кое-какие детали. Оказывается, он в свое время был у Шульца вестовым. На «гражданке» же — камердинером. Семья его жила в Гамбурге и была у него сестра. Все его родные погибли в сорок третьем при бомбардировке. Помогут ли вам эти факты?

— Не очень, — вздохнул Шавасс. — Единственное, чего я до сих пор не знал, это то, что Мюллер служил у Шульца адъютантом. Теперь можно понять, что их связывало. Сестра Шульца жива. До вчерашнего дня мы знали ее местопребывание, но теперь, к сожалению, след ее потерян.

— Но вполне возможно вы отыщете ее вновь, — сказал сэр Джордж. — По крайней мере, должны постараться. Она может оказаться ключом ко всему делу.

Шавасс возразил:

— Мюллер — вот ключ. Вот кого мы должны в первую очередь отыскать. — Он заторопился. — Похоже, мне пора.

— Разумное решение, — поддержал сэр Джордж. — Я провожу вас до ворот.

Они выбрались из бара и стали огибать длинную стенку беговой дорожки. Пока они шли, Шавасс спросил:

— Кстати, вы что-нибудь сообщили шефу о заварухе в поезде?

Сэр Джордж энергично замотал головой.

— Конечно, нет. Я подумал, возможно вы сами хотите утрясти все неприятности.

Они прошли мимо стоянки автомобилей. Народ все еще потоком вливался на ипподром. Шавасс стал благодарить сэра Джорджа, но тот внезапно перехватил его руку и жестко крутанул на сто восемьдесят градусов.

Возвращаясь туда, откуда пришли, Шавасс с изумлением спросил:

— Что случилось?

— У ворот Штайнер с полдюжиной полицейских, — пробормотал сэр Джордж.

На мгновение Шавасс заколебался, но потом бросил через плечо беглый взгляд. Видимо, Штайнер со своими людьми только что прибыли, полицейские стояли вокруг начальника, получая инструкции. Шавасс увидел, как они стали рассредотачиваться, занимая указанные позиции, перекрывая все ходы и выходы.

— Ради всего святого, идемте же, — умоляюще прошептал сэр Джордж и потянул Пола на стоянку автомобилей.