Дождь над Гамбургом — страница 18 из 26

Анна, скрючившись, сидела в углу возле камина: платье спереди было разодрано, а через голое плечо полосой шел совсем свежий рубец. В центре комнаты стоял Крюгер, нервно подергивая небольшим хлыстом.

— От меня не уйдешь, дорогуша, — процедил он сквозь зубы. — И, пожалуйста, продолжай сопротивляться. Это придает определенный шарм.

Шавасс бесшумно проскользнул в щель отворенной двери и вплотную приблизился к Крюгеру. Анна увидела его, и глаза ее широко распахнулись. Тут и Крюгер повернул к нему встревоженное лицо. В ту же секунду Пол врезал шлангом по руке, державшей хлыст.

Лицо Крюгера исказилось, глаза выкатились из орбит, он шлепнулся на колени и заверещал, словно какая-то зверюшка. Шавасс встал над ним: в его сердце не было ни капли жалости, когда он, размахнувшись, хлестнул врача шлангом по голове.

Крюгер склонил ее, словно молящийся, а затем, как в фильме с замедленной съемкой, повалился на бок. Шавасс снова поднял шланг, но тут к нему бросилась Анна и повисла на его руке.

— Хватит, Пол! — зашептала она гневно, удерживая его с силой, которую вряд ли можно было заподозрить в таком хрупком теле.

Он опустил руку и спросил:

— Что тебе сделала эта сволочь?

— Он пришел сюда всего десять минут назад. Почти все это время он говорил грязные непотребства.

— Нужно поблагодарить Бога, что все хорошо кончилось, — сказал Шавасс и подтолкнул Анну к выходу. — Времени почти не осталось. Нужно освободить Хардта и убираться отсюда.

— А что с Мюллером?

— Мюллер отправился в лучший мир.

Они остановились перед дверью Хардта, и Шавасс попробовал отпереть ее ключом, который забрал у Ганса. Дверь бесшумно распахнулась. Хардт сидел на постели, закрыв голову руками.

Он искоса посмотрел в сторону двери и на его лице появилось выражение искреннего изумления.

— Как тебе удалось?..

— Кажется, я слегка переусердствовал в насилии, — пояснил Шавасс. — Ну, как ты? Сможешь идти?

— Если понадобится, я до Китая доберусь, лишь бы убежать отсюда.

— Не стоит ударяться в крайности, — сказал Шавасс. — Если мы успешно пересечем главный зал и попадем в подвалы — наши неприятности на этом закончатся. В подземной пещере, которая напрямую сообщается с озером, стоит моторка.

— А что с Мюллером?

— Я провел с ним последние минуты его жизни, — прошептал Шавасс. — И во время последнего избиения тоже был. Штайнер с Гансом здорово перестарались. Он умер на моих руках.

— Узнал от него что-нибудь важное? — спросил Хардт.

— Оказывается, Шульц умер несколько месяцев назад.

— А рукопись?

— С ней все в порядке. Она настоящая, не подделка. Сестра Мюллера за ней присматривает. Вот кого нам придется сейчас искать.

Пол взял Анну за руку и вывел на галерею. Зал был пуст, единственным звуком, раздававшимся в тишине, было потрескивание поленьев в огромном камине. Шавасс ободряюще улыбнулся своим товарищам, и они стали осторожно спускаться.

Они находились на середине лестницы, когда дверь в зал отворилась и появился Штайнер. Он закуривал сигарету, поэтому не сразу обратил на них внимание. А когда взглянул наверх, то на лице у него появилось совершенно идиотское выражение. Шавасс развернул Анну и потащил обратно по лестнице: в этот момент Штайнер выхватил «люгер» и выстрелил. Пуля отсекла кусочек мраморной колонны наверху.

Они мчались по галерее. Штайнер снова выстрелил. Беглецы свернули в проход к какой-то узкой лестнице и попали в нижний коридор, в конце которого виднелась дверь. Шавасс дернул ручку, но оказалось, что она закрыта.

— С другой стороны была еще одна, — сказал Хардт, и они побежали обратно.

После хорошего тычка дверь отворилась, за ней была комната, которая показалась им спальней служанки. В этот момент возле лестницы появился Штайнер и выстрелил вдоль коридора. Шавасс грохнул дверью и задвинул засов: так они на несколько мгновений оказались в относительной безопасности.

— Что будем делать? — потребовал ответа Хардт.

Шавасс подошел к окну и распахнул его настежь. В двадцати футах под ними тихо плескались воды озера, из которых вырастали стены замка. Пол обернулся к Хардту.

— Отсюда до берега не больше сотни ярдов. Как думаешь, сможешь доплыть?

— Утонуть или доплыть — какая разница в подобной ситуации? — иронично ответил тот.

— А ты, Анна? — спросил Шавасс.

— Да я родилась в воде и плаваю, как рыба. Сотня ярдов — это раз плюнуть.

В тот же момент Штайнер ударил в дверь.

— Лучше вам оттуда выйти! — рявкнул он.

Шавасс быстро указал друзьям на окно.

— Я после вас, — сказал он тихо. — И, удачи!

Сначала прыгнул Хардт, за ним Анна. Когда Шавасс вылез на подоконник, Штайнер несколько раз выстрелил по двери. Пол набрал в легкие побольше воздуха и прыгнул.

С шумом он взрезал воду и сразу же всплыл на поверхность. Было страшно холодно, и Пол понял, что рядом с ним находится Анна.

— Ты в порядке? — спросил он, задохнувшись.

— Все прекрасно, — сказала она, отплевываясь.

За то время, что Шавасс провел в замке, туман так и не рассеялся. Хардт скрылся в нем, и проследить его можно было только по плеску. Анна и Пол поплыли за ним. Замок почти исчез из виду, когда сзади раздался яростный крик, и пуля просвистела над водой. Но вот все стихло, и они остались один на один с белым непроницаемым миром. И он поглотил их.

Они плыли треугольником с Хардтом в вершине. Шавассу показалось, что Марк выбился из сил. Он подплыл к нему и спросил:

— Держишься нормально?

Хардт выплюнул струю коричневой озерной воды. На осунувшемся лице появилась вымученная улыбка.

— Рука, вроде как отваливается, но не обращай внимания. До берега доберусь.

Шавасс повернул голову, чтобы посмотреть на Анну, и тут же зловещий кашель мотора вспорол тишину, лодка выскочила из-под арки. Они продолжали плыть, наращивая темп, моторка прошла совсем близко, а затем повернула.

Они подплыли друг к другу и прислушались. Лодка приближалась, она шла прямо на них и от рева мотора заложило уши.

— Вниз! — закричал Шавасс, и они ушли под воду.

Пол почувствовал себя так, будто его схватила и сжала чья-то невероятно мощная рука, когда же вынырнул на поверхность, легкие разрывались от недостатка воздуха.

Анна вынырнула первой, Хардт последним, и они сбились в кучу, вслушиваясь в удаляющийся рокот мотора. Шавасс дал знак и они снова поплыли.

Минут через пять из тумана выступил эллинг, а затем они ногами нащупали дно и пошли по нему. Взобрались на берег. Деревянные двери эллинга оказались отпертыми и они вошли внутрь.

Анна рухнула на кучу каких-то сетей и мешков, откинула мокрую прядь волос.

Хардт устало провел рукой по лицу.

— Что теперь?

— По обстоятельствам, — ответил Шавасс. — Но самое главное: один из нас обязательно должен добраться до Гамбурга. Штайнер готовит убийство Гауптманна. Сегодня на приеме в честь делегатов Мирной Конференции ООН.

— Черт побери, — вырвалось у Анны. — Ведь Гауптманн хороший человек, один из немногих…

В этот момент снаружи послышался лай собаки. Через некоторое время лай послышался снова: его заглушала толща тумана, но всем стало ясно, что звук приблизился.

Хардт посмотрел на Пола, его взгляд погрустнел.

— Эта свинья Штайнер напустил на нас собак. Я их видел рано утром, когда меня привезли в замок. Три тигровых добермана, натасканных на убийство. Шансов у нас никаких.

— Надо разделиться, — сказал Шавасс. — Одному придется уводить собак, пока двое остальных будут уходить. Кто-то обязательно должен попасть в Гамбург.

— Кого же ты предлагаешь? — с иронией в голосе спросил Хардт.

— Я в лучшей форме, чем вы оба, значит, смогу увести собак дальше.

— Но ты можешь быть намного полезнее в Гамбурге, когда настанет время брать этих свиней.

Шавасс начал возражать, но тут Анна схватила и тряхнула его за руку.

— Пол, Марк прав. Ты единственный, кто может спасти жизнь Гауптманну, а это сейчас основная задача.

Дверь хлопнула, и когда Шавасс обернулся, Хардта не оказалось на месте. Они слышали, как он продирается сквозь кустарник и ломает его, не пытаясь скрыться, а затем раздались голоса поисковой партии из замка, потому что они услышали Хардта, и бешенный собачий лай. И пока Анна с Шавассом слушали эту какофонию, она стала отдаляться от них и постепенно затихать вдали.

11

— Настоящий мужик, — произнес Шавасс после непродолжительной паузы.

— Это я узнала давным-давно, — печально заметила Анна. — Куда мы сейчас?

— Обратно в харчевню, — ответил Пол. — Там ведь наш «фольксваген». Если все пойдет как надо, то минут через пятнадцать мы уже будем на дороге в Гамбург.

— Ах, Пол, ничего не выйдет! — воскликнула Анна. — Фассбиндер отогнал машину в замок. Когда меня приволокли туда, я видела ее во дворе.

На мгновение Пол задумался, проигрывая в уме различные возможности, а затем принял решение.

— И все-таки придется вернуться в харчевню. Вполне возможно, Фассбиндер ушел с поисковой партией в другую сторону, так что поторопимся.

Он вышел, Анна за ним, и они растворились в лесу. Они без особого труда отыскали тропинку, по которой спускались к озеру, и побежали по ней.

Возле харчевни было спокойно — ни единой живой души, лишь тонкая спираль чистого голубого дыма указывала на то, что в доме есть люди. Пол и Анна, осматриваясь, стояли в кружевах пихтовых зарослей на самой границе заднего двора, потом Шавасс сжал ее руку, и они в мгновение ока перебежали двор к двери. Пол пропустил Анну в дом и влетел следом, тихонько прикрывая за собой дверь.

Они стояли в большой, выложенной кафелем кухне. Над раковиной склонилась старуха, которая отмывала большую сковородку. Услышав шаги, она обернулась и посмотрела на беглецов совершенно пустыми глазами.

— Вы не явились на ланч, — сказала она.

— Видите ли, мы пошли порыбачить, — любезно ответил Шавасс, — а на озере приключилась беда, свалились в воду и промокли, как мыши. А где герр Фассбиндер?